Form No. 3393-166 Rev A Sichelmähwerk (69 cm) Groundsmaster® 3500-D/3505-D/4500D/4700-D Modellnr. 30834—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. Bild 1 1. Sicherheitswarnsymbol Einführung In dieser Anleitung werden zwei weitere Begriffe zur Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle mechanische Informationen hin, und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung verdienen.
Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2012. Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 104-1086 1. Schnitthöhe 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115 bis 149 Nm anziehen. 117-4764 1.
Einrichtung Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung CE-Schild 1 Auf Mähwerk für CE-Zulassung anbringen. Bedienungsanleitung 1 Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme. Ersatzteilkatalog 1 Für die Ersatzteilsuche. Einstellen des Trägerrahmens (nur Groundsmaster 3500-D und 3500-G) 2. Befestigen Sie den vorderen Trägerrahmen für Schnitthöhen im Bereich von 6,3 cm bis 10,2 cm in den oberen vorderen Befestigungslöchern (Bild 2).
1 2 3 G011346 Bild 5 1. Rollendistanzstück 3. Schmiernippel 2. Befestigungsschrauben 2. Schieben Sie den Abstreifer nach oben oder unten, bis ein Abstand von 0,5 bis 1 mm zwischen der Stange und der Rolle besteht. Bild 3 3. Distanzstück 1. Schnitthöhenhalterung 3. Ziehen Sie den Schmiernippel und die Schraube abwechselnd auf 41 Nm an. 2. Schnitthöheneinstellplatte 4. Entfernen Sie das Distanzstück, während Sie gleichzeitig die Kammer abstützen (Bild 3).
Produktübersicht Betrieb Technische Daten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Atomic Messer Dieses Messer ist besonders für das Mulchen von Laub geeignet. Attribute: Ausgezeichnetes Mulchen von Lauf Betriebshinweise Mähen bei trockenem Gras Mähen Sie entweder am späten Vormittag, um Tau zu vermeiden, was zum Verklumpen des Schnittguts führt oder am späten Nachmittag, um Rasenschäden vorzubeugen, die durch direkte Sonnenbestrahlung von empfindlichem, frisch gemähtem Gras entstehen können. Auswahl der passenden Schnitthöhe für die herrschenden Bedingungen Mähen Sie ca.
Auswählen von Zubehör Zubehörkonfiguration Abgewinkeltes Flügelmesser Paralleles HochhubFlügelmesser Kein Einsatz mit dem Mulchablenkblech Mulchablenkblech Walzenabstreifers Mähen: Schnitthöhe von 1,9 bis 4,4 cm Für die meisten Einsätze geeignet Kann gute Ergebnisse bei leichtem oder dünnen Gras ergeben Mähen: Schnitthöhe von 5 bis 6,4 cm Für dickes oder sattes Gras empfohlen Für leichtes oder dünnes Gras empfohlen Mähen: Schnitthöhe von 7 bis 10 cm Kann gute Ergebnisse bei sattem Gras ergeben F
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Bei jeder Verwendung oder täglich Alle 50 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Messerbremszeit. • Fetten der Lager ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
Jedes Mähwerk hat zwei Schmiernippel an jeder hinteren Rolle. Fetten Sie die Heckrollenlager (Bild 9) alle 50 Betriebsstunden bei Einsatz der Maschine unter normalen Betriebsbedingungen mit Nr. 2 Allzweckfett auf Lithiumbasis oder Molybdänfett ein. G011349 Bild 9 Bild 11 1. Klappstecker Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Schmiermittelkerbe in jeder Rollenbefestigung mit dem Schmiermittelloch an jedem Ende der Rollenwelle ausgerichtet ist.
3. Markieren Sie ein Ende des Messers mit einem Farbstift oder Markierapparat. Benutzen Sie diese Seite des Messers zum Prüfen aller Höheneinstellungen. 4. Positionieren Sie die Schnittkante der markierten Messerseite in die 12-Uhr-Stellung (geradeaus in Mährichtung) (Bild 12) und messen die Höhe vom Tisch bis zur Schnittkante. 12:00 3:00 9:00 Bild 13 1. Schnitthöheneinstellhalterung2. Beilagscheiben 6:00 Bild 12 3.
müssen Sie das Messer vor jedem Einsatz der Maschine prüfen. Tauschen Sie das Messer aus, wenn Sie eine Abnutzung feststellen (Bild 15); siehe „Entfernen des Schnittmessers“. Feststellbremse. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 2. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum. Entfernen Sie die Messerschraube, die Antiskalpierschale und das Messer von der Spindelwelle (Bild 14).
Messer erzeugt eine gute Schnittqualität und nimmt eine minimale Motorleistung in Anspruch. Wenn ein Messer dagegen höhere Enden als die Mitte aufweist oder dessen Schnittkanten höher als sein Rücken sind, ist es verbogen oder verzerrt und muss ausgetauscht werden. 3 2 5. Setzen Sie das Messer (der Flügel sollte zum Mähwerk zeigen) mit der Antiskalpierschale und der Messerschraube ein. Ziehen Sie die Messerschraube mit 115 bis 149 Nm an.
Einlagerung Setzen Sie, wenn das Mähwerk längere Zeit von der Zugmaschine abgetrennt wird, einen Spindelstöpsel in der Oberseite der Spindel ein, um diese gegen Staub und Wasser zu schützen.
Einbauerklärung Modellnr. Seriennr. Produktbeschreibung Rechnungsbeschreibung Allgemeine Beschreibung Richtlinie 30834 315000001 und höher 69-cm-Sichelschneideinheit, Groundsmaster 3500-D, 3505-D, 4500-D, 4700-D CONTOUR PLUS II CUTTING DECK Sichelmähwerk (69 cm) 2006/42/EG, 2000/14/EG Relevante technische Angaben wurden gemäß Anhang¬VII Teil¬B von Richtlinie 2006/42/EG zusammengestellt.
Die allgemeine Garantie von Toro für gewerbliche Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.