Form No. 3393-173 Rev A Roterende klippeenhet på 27 tommer Groundsmaster® 3500-D/3505-D/4500D/4700-D Modellnr. 30834—Serienr. 315000001 og oppover Registrer ditt produkt på www.Toro.com.
Dette produktet er i samsvar med alle relevante europeiske direktiver. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se sammenstillingserklæringen (DOI) på baksiden av denne publikasjonen. I tillegg brukes to andre ord for å utheve informasjon. Viktig gjør oppmerksom på spesiell mekanisk informasjon og Merk henviser til generell informasjon som er verdt å huske. Innhold Innledning Sikkerhet ...................................................................... 3 Sikkerhets- og instruksjonsmerker ...............
Sikkerhet Denne maskinen har blitt designet i henhold til EN ISO-standard 5395:2013 og ANSI-standard B71.4-2012. Sikkerhets- og instruksjonsmerker Sikkerhetsmerker og instruksjoner er lett synlige for føreren og er plassert i nærheten av alle områder som representerer en potensiell fare. Bytt ut alle merker som er ødelagte eller mangler. 104-1086 1. Klippehøyde 93-7818 1. Advarsel – les brukerhåndboken for instruksjoner om å trekke til bladets skrue/mutter til 115–149 Nm. 117-4764 1.
Montering Media og ekstradeler Beskrivelse Ant. Bruk Montere CE-merke 1 Settes på klippeenheten for å sikre CE-samsvar. Brukerhåndbok 1 Les før bruk. Delekatalog 1 Bruk til å finne deler. Justere bæreramme (kun Groundsmaster 3500-D og 3500-G) Merk: Dette øker klaringen mellom rammen og det høyere plasserte kammeret, men gjør at klippeenheten når maksimal høyde relativt raskere.
1 2 3 G011346 Figur 5 1. Valseavstandsstykke 3. Smørenippel 2. Monteringsskrue 2. Før skrapen opp eller ned til det er en åpning på 0,5 til 1 mm mellom stangen og valsen. Figur 3 1. Klippehøydebrakett 3. Avstandsstykke 3. Fest smørenippelen og skruen vekselvis til 41 N-m. 2. Klippehøydeplate Montere kvernskjermen (tilleggsutstyr) 4. Ta av avstandsstykket mens du støtter kammeret (Figur 3). 1. Rens alt rusk fra monteringshullene på bakveggen og venstre sidevegg i kammeret. 5.
Bruk Oversikt over produktet Merk: Angi hva som er høyre og venstre side på maskinen ved å stå i normal arbeidsstilling. Spesifikasjoner Velge en kniv Merk: Spesifikasjoner og konstruksjon kan forandres uten varsel. Standard kombinasjonsknivving Dimensjon og vekt (omtrentlig) Lengde 86,4 cm Bredde 86,4 cm Denne kniven er laget for å gi utmerket løft og spredning under nesten alle forhold. Hvis det er nødvendig med mer eller mindre løft og utslippshastighet, vurder å bruke en annen kniv.
Atomic-kniv Denne kniven er utformet for å gi utmerket løvkverning. Egenskaper: Utmerket løvkverning Brukstips Klipp når gresset er tørt Klipp sent om morgenen for å unngå dugg, som fører til at gresset klumper seg, eller sent om ettermiddagen for å unngå skade som kan forårsakes av direkte sollys på det ømfintlige nyklipte gresset. Velg riktig klippehøyde etter forholdene Klipp omtrent 2,5 cm eller ikke mer enn en tredjedel av gresstrået når du klipper.
Velge tilbehør Konfigurering av tilleggsutstyr Kniv med skrå knivving Parallell knivving for klipping av høyt gress kke bruk sammen med kvernskjerm Kvernskjermen Valseskrape Klippe gress: 1,9 til 4,4 cm klippehøyde Anbefales for de fleste bruksområder Kan fungere bra ved lett eller spredt gressdekke Klippe gress: 5 til 6,4 cm klippehøyde Anbefales for tykt eller frodig gressdekke Anbefales for tynt eller spredt gressdekke Klippe gress: 7 til 10 cm klippehøyde Kan fungere godt i frodig gress Anbe
Vedlikehold Merk: Angi hva som er høyre og venstre side på maskinen ved å stå i normal arbeidsstilling. Anbefalt vedlikeholdsplan Vedlikeholdsintervall For hver bruk eller daglig Hver 50. driftstime Vedlikeholdsprosedyre • Kontroller stoppetiden til kniven. • Smør lagrene FORSIKTIG Dersom du lar nøkkelen stå i tenningsbryteren, kan noen utilsiktet starte motoren, noe som kan påføre deg eller andre personer alvorlige skader.
G011349 Figur 9 Viktig: Påse at smørerillen på hver valse er på linje med smørehullet i hver ende av valseakselen. For å hjelpe deg å rette inn rillen og hullet, finnes det et innrettingsmerke på den ene enden av valseakselen. Figur 11 1. Ringstift Ta klippeenhetene av trekkenheten 2. Løftearmens svingbolt 4. Rull klippeenheten bort fra trekkenheten. 1. Plasser maskinen på en jevn overflate, senk klippeenhetene til bakken, slå av motoren og aktiver parkeringsbremsen.
4. Fest bolt med pipenøkkelhode / avstandsstykke og flensmutter. klipperetningen) (Figur 12) og mål høyden fra bordet til kniveggen. 12:00 Merk: Bolt med pipenøkkelhode / avstandsstykke holdes sammen med for å hindre at avstandsstykket faller på innsiden av klippeenhetens ramme. 5. Kontroller høyden ved klokken 12-stillingen og juster om nødvendig. 3:00 9:00 6:00 Figur 12 6. Finn ut om kun én eller begge (høyre og venstre) klippehøydebraketter må justeres.
kniveggen og behold opprinnelig kuttevinkel for å være sikker på at kniven er skarp (Figur 16). Kniven opprettholder balansen hvis like mye metall fjernes fra begge kniveggene. FARE En slitt eller skadet kniv kan brekke, og en del av kniven kan slynges ut mot føreren eller andre og føre til alvorlige personskader eller en dødsulykke. • Undersøk kniven regelmessig for slitasje eller skade. • Du må aldri sveise sammen en brukket eller sprukket kniv. • Skift ut en slitt eller skadet kniv. Figur 16 1.
Lagring 3 Hvis klippeenheten skilles fra trekkenheten for lengre perioder skal man montere en spindelplugg på toppen av spindelen for å beskytte den mot støv og vann. 2 4 1 G011356 Figur 17 1. Fremre valse 3. Lager 2. Monteringsbolt 4. Lageravstandsstykke 3. Skyv ut det andre lageret. 4. Undersøk valsehus, lagre og avstandsstykke for lager for skader (Figur 17). Skift ut skadede komponenter og monter på nytt. Montere fremre valse 1. Trykk det første lageret inn i valsehuset (Figur 17).
Notat: 14
Sammenstillingserklæring Modellnr. 30834 Serienr. Produktbeskrivelse Fakturabeskrivelse Generell beskrivelse Direktiv 315000001 og oppover 69 cm roterende klippeenhet, Groundsmaster 3500D/3505-D/4500-D/4700-D CONTOUR PLUS II CUTTING DECK Roterende klippeenhet på 69 cm 2006/42/EF, 2000/14/EF Relevant teknisk dokumentasjon er utarbeidet i henhold til kravene i del B av vedlegg VII til directiv 2006/42/EF.
Generell Toro-garanti for kommersielle produkter En begrenset toårsgaranti • Betingelser og inkluderte produkter The Toro Company og datterselskapet Torp Warranty Company, i henhold til en avtale mellom dem, garanterer i fellesskap at ditt kommersielle Toro-produkt (”produktet”) er uten feil i materialer eller håndverk i to år eller 1500 driftstimer*, avhengig av hva som inntreffer først.