Form No. 3426-654 Rev C Sichelmäher Groundsmaster® 3500-D Modellnr. 30807—Seriennr. 403440001 und höher Modellnr. 30839—Seriennr. 403440001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......................................... 40 Vorbereiten der Maschine für die Wartung ........................................................ 40 Entfernen der Motorhaube................................ 40 Verwenden des Mähwerkwartungsriegels ...................................................................... 40 Schmierung ......................................................... 41 Einfetten der Lager und Büchsen......................
Sicherheit Aufbewahren der Schneideinheiten .................. 63 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395 ANSI B71.4-2017. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. • Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung der Maschine.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6681 99-3444 93-6681 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Berühren Sie keine beweglichen Teilen. decal99-3444 99-3444 1. Transportgeschwindigkeit: Schnell 2. Mähgeschwindigkeit: Langsam decal93-7276 93-7276 1. Explosionsgefahr: Tragen Sie eine Schutzbrille. 2.
decal121-3628 121-3628 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
decal106-9290 106-9290 1. Eingaben 9. Ausgaben 5. Auf Sitz 2. Nicht aktiviert 6. Zapfwelle 10. Zapfwelle 3. Abschaltung bei Übertemperatur 7. Feststellbremse gelöst 11. Start 4. Warnung bei Übertemperatur 8. Leerlauf 12. ETR (Zum Laufen einschalten) 13. Start 14. Leistung decal121-3627 121-3627 1.
decal121-3623 121-3623 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine abschleppen. 6. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Umkippgefahr: Senken Sie die Fahrgeschwindigkeit, bevor Sie in Kurven einfahren/wenden. Senken Sie das Mähwerk ab und bleiben Sie angeschnallt, wenn Sie Hänge herunterfahren.
decal138-6974 138-6974 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
decal121-3620 121-3620 7. Einrasten 1. Zapfwelle: Auskuppeln 2. Zapfwelle: Einkuppeln 8. Motor: abstellen 3. Bewegen Sie die Mähwerke nach rechts. 9. Motor: Laufen 4. Bewegen Sie die Mähwerke nach links. 10. Motor: Anlassen 5. Senken Sie die Mähwerke ab. 6. Anheben der Schneideinheiten. 11. Schnell 12.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie. Neigungsmesser 1 Prüfen des Neigungsmessers.
Hinweis: Laden Sie die Batterie mit drei bis 1 vier Ampere für vier bis acht Stunden auf. WARNUNG: Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. • Halten Sie Funken und Flammen von der Batterie fern. Keine Teile werden benötigt • Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie. Verfahren Hinweis: Beschaffen Sie Batteriesäure mit einem spezifischen Gewicht von 1.
2 Prüfen des Neigungsmessers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Neigungsmesser g031568 Bild 4 Verfahren 1. Minuskabel (–) der Batterie 2. Pluskabel (+) der Batterie 1. Stellen Sie die Maschine auf eine flache, ebene Fläche. 2. Prüfen Sie, ob die Maschine nivelliert ist, indem Sie einen manuellen Neigungsmesser (gehört zum Lieferumfang der Maschine) gegen eine Querschiene des Rahmens am Kraftstofftank halten (Bild 5).
3 Befestigen des CE-Aufklebers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Sicherheitsaufkleber 1 Herstellungsjahr-Aufkleber 1 CE-Kennzeichnungsaufkleber g278675 Bild 7 Verfahren 1. Typenschild Wenn diese Maschine in der CE-Region verwendet wird, kleben Sie den CE-Warnaufkleber über den entsprechenden englischen Warnaufkleber. 2. CE-Kennzeichnungsaufkleber g278676 Bild 6 1.
4 Montage des Motorhaubenriegels Nur CE-Maschinen Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g012629 1 Halterung des Motorhaubenriegels 2 Niete 1 Scheibe 1 Schraube (¼" x 2") 1 Sicherungsmutter (¼") Bild 9 1. Halterung für CE-Riegel Verfahren 1. Haken Sie den Motorhaubenriegel aus der Motorhaubenriegelhalterung aus. 2. Entfernen Sie die zwei Nieten, mit denen die Halterung des Motorhaubenriegels an der Motorhaube befestigt ist (Bild 8). 2. Schraube und Mutter 5.
g012631 Bild 11 1. Schraube 3. Arm der Halterung für Motorhaubenriegel 2. Mutter 5 g008875 Bild 12 1. Auspuffschutzvorrichtung Montage des Auspuffschutzblechs 2. Nur CE-Modelle Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Auspuffschutzvorrichtung 4 Blechschraube Verfahren 1. Positionieren Sie das Auspuffschutzblech um den Schalldämpfer, während Sie gleichzeitig die Befestigungslöcher auf die im Rahmen abstimmen (Bild 12).
6 Einstellen der Hubarme Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Lassen Sie den Motor an, heben die Mähwerke an und vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen jedem Hubarm und der Halterung der Bodenplatte zwischen 5 mm und 8 mm liegt, siehe (Bild 13). g031572 Bild 14 1. Anschlagschraube 3. Hubarm 2. Abstand B. Drehen Sie die die Klemmmutter am Zylinder heraus (Bild 15). g031571 Bild 13 Mähwerke wurden aus Übersichtsgründen entfernt 1. Halterung der Bodenplatte g031573 Bild 15 1.
Stoßstangenstreifens zwischen 0,51-2,54 mm liegt, siehe (Bild 16). 7 Einstellen des Trägerrahmens Keine Teile werden benötigt Einstellen der vorderen Schneideinheiten g031574 Bild 16 1. Abnutzungsleiste 2. Stoßstangenstreifen Die Front- und Heckschneideinheiten müssen an verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden. Die Frontschneideinheit hat 2 Befestigungspositionen, die sich an der Schnitthöhe und dem Ausmaß der Mähwerksdrehung orientieren.
2. Befestigen Sie die vorderen Trägerrahmen für Schnitthöhen von 6,3 cm bis 10 cm in den oberen vorderen Befestigungslöchern (Bild 18). Hinweis: Dadurch erhöht sich der Abstand zwischen der Kammer und dem Träger infolge der höheren Stellung der Schnittkammer. Diese Einstellung führt jedoch dazu, dass das Mähwerk sein maximales Bewegungslimit schneller erreicht. Einstellen des Heckmähwerks Die Front- und Heckschneideinheiten müssen an verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden.
9 10 Einstellen des Rollenabstreifers Montieren des Mulchablenkblechs optional optional Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Der optionale Heckrollenabstreifer arbeitet am effektivsten, wenn zwischen dem Abstreifer und der Rolle ein Abstand von 0,5 mm bis 1 mm besteht. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um das richtige Mulchleitblech zu erhalten. 1. Lösen Sie die Schmiernippel und Befestigungsschraube (Bild 21). 1.
Fahrpedale Produktübersicht Treten Sie auf das Vorwärtsfahrpedal, um vorwärts zu fahren. Treten Sie auf das Rückwärtsfahrpedal, um rückwärts zu fahren oder um die Maschine bei der Vorwärtsfahrt zu bremsen (Bild 23). Bedienelemente Hinweis: Lassen Sie das Pedal auf Neutral zurückgehen, oder stellen Sie es auf NEUTRAL, um die Maschine zu stoppen.
Sie Wartungsarbeiten am Mähwerk ausführen oder es zwischen Arbeitsorten transportieren. Mäh-/Transportschieber Bewegen Sie den Mäh-/Transportschieber für den Transport mit der Ferse nach links und zum Mähen nach rechts.Bild 24 Hinweis: Die Mähwerke funktionieren nur in der Mähstellung. Wichtig: Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf 9,7 km/h eingestellt. Sie können die Mähgeschwindigkeit durch Drehen an der Geschwindigkeitsanschlagschraube (Bild 26) erhöhen oder verringern. g031598 Bild 25 1.
Hinweis: Die Mähwerke können nur bei laufendem Motor abgelassen werden. Wenn Sie den Hebel nach rechts oder links bewegen, verlagern sich die Schneideinheiten in die gleiche Richtung. Hinweis: Das dürfen Sie jedoch nur dann tun, wenn die Mähwerke angehoben sind oder sich auf dem Boden befinden und sich die Maschine gleichzeitig bewegt. Hinweis: Sie brauchen den Hebel nicht in der Vorwärtsstellung halten, während Sie die Mähwerke absenken.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Beschreibung Bild 27 Referenz Abmessung oder Gewicht Gesamtbreite in Mähstellung A 192 cm Gesamtbreite in Transportstellung B 184 cm Höhe C 197 cm Radstandbreite D 146 cm Radstandlänge E 166 cm Gesamtlänge in Mähstellung F 295 cm Gesamtlänge in Transportstellung G 295 cm Bodenfreiheit 15 cm Ballast 963 kg Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen • Vor dem Einsatz Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Betanken Allgemeine Sicherheit Empfohlener Kraftstoff • Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die • • • • • • Maschine weder verwenden noch warten. Örtliche Vorschriften schränken u. U. das Mindestalter von Bedienern ein.
Prüfen der Hydraulikanlage Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: • Biodieselmischungen können Schäden an lackierten Oberflächen verursachen. • Verwenden Sie B5 (Biodiesel-Inhalt von 5 %) oder geringere Mischungen in kaltem Wetter. • Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können. • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen kann es zum Verstopfen des Kraftstofffilters kommen.
Atomic Messer WARNUNG: Die Verwendung des Hochhubmessers mit dem Mulchablenkblech kann zum Bruch des Messers führen und schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Dieses Messer ist besonders für das Mulchen von Laub geeignet. Attribute: Ausgezeichnetes Mulchen von Laub Setzen Sie das Hochhubmesser also keinesfalls mit dem Mulchablenkblech ein.
Während des Einsatzes Kontrolle der Sicherheitsschalter Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich ACHTUNG Allgemeine Sicherheit Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • • Modifizieren oder deaktivieren Sie keine Sicherheitsvorkehrungen.
• Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn • Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren • • • • • • • von Straßen und Gehsteigen mit der Maschine langsam und vorsichtig. Geben Sie immer Vorfahrt. Kuppeln Sie den Antrieb der Schneideinheit aus, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Schnitthöhe einstellen (wenn Sie sie nicht von der Bedienerposition aus einstellen können).
Sie die Maschine ein bis zwei Minuten lang vorwärts und rückwärts. und zu einem Verlust der Bremsleistung und Lenkung führen. Gehen Sie beim Einsatz der Maschine in der Nähe von Abhängen, Gräben, Böschungen, Gewässern oder anderen Gefahrenstellen besonders vorsichtig vor. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand von der Maschine zur Gefahrenstelle ein. Achten Sie auf Gefahren unten am Hang.
Ausgabeschaltkreise ermitteln nicht die Integrität des Ausgabegeräts. Die Behebung elektrischer Fehler umfasst daher die Prüfung der Ausgabe-LED-Leuchten und das traditionelle Testen der Gerät- und Kabelbaumintegrität. Messen Sie die Impedanz nicht angeschlossener Geräte, die Impedanz durch den Kabelbaum (schließen Sie am SCM ab) oder aktivieren Sie die Komponente für Testzwecke.
Eingaben Ausgaben Laufen (ohne Gerät) – – O O O O O O O + O Laufen (am Gerät) – O O – O – O O O + O Mähen – O O – – – O O O + + Läppen – – O O – O O – O + + Hohe Temperatur – O O O – O • (+) Gibt einen an Spannung angelegten • (–) Gibt einen geschlossenen geerdeten Schaltkreis an - LED EIN • (O) Gibt einen offenen geerdeten oder nicht an • Spannung gelegten Schaltkreis an – LED AUS Schaltkreis an (Kupplungsspule, Stromspule oder Starteingabe) - L
• Wenn Sie auf ein Hindernis stoßen, verlagern Sie • und führen eine tränenförmige Wendung durch, um die Maschine schnell zum nächsten Übergang auszurichten. die Schneideinheiten so, dass Sie darum herum mähen können. Heben Sie die Schneideinheiten beim Transport der Maschine von einem Arbeitsbereich zum anderen vollständig an, bewegen den Mähen-/Transportschieber nach links auf „Transport“ und stellen die Gasbedienung auf „SCHNELL“.
Reinigung und Kontrolle der Maschine nach dem Mähen Befördern der Maschine • Ziehen Sie den Schlüssel ab und schließen Sie den Kraftstoffhahn (falls vorhanden), bevor Sie die Maschine einlagern oder transportieren. Waschen Sie die Maschine nach dem Mähen gründlich mit einem Gartenschlauch ohne Spritzdüse, um zu vermeiden dass Dichtungen und Lager durch einen zu hohen Wasserdruck verunreinigt oder beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass der Kühler und Ölkühler frei von Schmutz und Schnittgut bleiben.
Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine höchstens mit 3-4,8 km/h ab. Wenn Sie die Maschine mit einer höheren Geschwindigkeit schieben oder abschleppen, kann das interne Getriebe beschädigt werden. Verwenden Sie einen Pritschenwagen oder Anhänger, wenn Sie die Maschine über eine größere Strecke transportieren möchten. Wichtig: Öffnen Sie das Sicherheitsventil, wenn die Maschine geschoben oder geschleppt wird.
Wartung • Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite • Befinden sich die Schneideinheiten in der mit Wartungsarbeiten beginnen. Transport-Stellung, verwenden Sie die formschlüssige mechanische Sicherung (sofern vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Alle 150 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Alle 200 Betriebsstunden • Warten Sie die Luftreinigungsfilter. (Häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). • Ziehen Sie die Radmuttern an. • Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Alle 400 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen.
Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie den Ölstand in der Hydraulikanlage. Prüfen Sie die Hydraulikschläuche auf Defekte. Prüfen Sie die Dichtheit. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Reifendruck. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Schmieren Sie alle Schmiernippel ein.2 Bessern Sie alle Lackschäden aus. Waschen Sie die Maschine.
Verwenden des Mähwerkwartungsriegels Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Verwenden Sie den Wartungsriegel, um einer Verletzungsgefahr während der Wartung der Mähwerke vorzubeugen. Vorbereiten der Maschine für die Wartung 1. Zentrieren Sie den Mähwerkausleger mit der Zugmaschine. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Zapfwelle ausgekuppelt ist. Heben Sie die Mähwerke in die Transportstellung an. 3. 2. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Lager und Büchsen ein. Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie die Maschine sofort nach jeder Reinigung ein.
g008901 Bild 41 • Mähen-/Transportschieber (Bild 42) g008898 Bild 38 • 2 linke vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 39) g008902 Bild 42 • Riemenspannzapfen (Bild 43) g008899 Bild 39 • 2 rechte vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 40) g008903 Bild 43 • Lenkzylinder (Bild 44) g008900 Bild 40 • Neutraleinstellungsmechanismus (Bild 41) 42
Wichtig: Fetten Sie das Querrohr am Ausleger nicht ein. Die Lagerblöcke sind permanent geschmiert. g008904 Bild 44 • 2 (pro Mähwerk) Mähwerkspindelwellenlager (Bild 45) Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der am besten zugänglich ist. Pressen Sie Fett in den Nippel, bis etwas Fett an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheint.
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Warten des Luftfilters Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können und ersetzen Sie es, wenn Sie eine Beschädigung festgestellt haben.
Wichtig: Versuchen Sie nicht, den zwischen 17.00 Uhr und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen), und arretieren Sie den Riegel.Bild 48 Sicherheitsfilter zu reinigen. Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptluftfilters aus (Bild 49). Warten des Motoröls Kontrolle des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelgehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand vor und nach dem ersten Anlassen des Motors.
4. Wechseln Sie den Ölfilter wie in Bild 52 gezeigt. g029301 Bild 50 Wechseln des Motoröls und -filters g027477 Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Bild 52 Alle 150 Betriebsstunden 1. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten lang laufen, damit sich das Öl erwärmt. 2. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen. 3.
Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Vor der Einlagerung—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. g031634 Bild 53 1. Entlüftungsschraube Zusätzlich zu den aufgeführten Serviceintervallen, sollten Sie den Tank entleeren und reinigen, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff. 2.
Entlüften der Injektoren GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage bereits auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch trotzdem nicht anspringt, siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite 47). 1.
Warten der elektrischen Anlage Natriumbicarbonatlösung getauchten Bürste sauber. Spülen Sie die Oberseite der Batterie nach der Reinigung mit Wasser. Entfernen Sie während der Reinigung die Verschlussdeckel nicht. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Um einen guten elektrischen Kontakt sicherzustellen, müssen die Batteriekabel fest mit den -polen verbunden sein. • Trennen Sie vor dem Durchführen von • WARNUNG: Reparaturen an der Maschine die Batterie ab.
Warten des Antriebssystems Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann es zu Verletzungen kommen. Prüfen des Reifendrucks Ziehen Sie die Radmuttern mit dem korrekten Drehmomentwert an. WARNUNG: Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenstabilität an den Seiten von Hängen.
Warten der Kühlanlage WARNUNG: 5. Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und andere Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und von beweglichen Teilen fern.
Reinigen der Kühlanlage Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem EthylenglykolFrostschutzmittel. Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich vor dem ersten Anlassen des Motors. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Das Kühlsystem fasst ungefähr 5,7 l. ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h., es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Feststellbremse Wartung der Motorantriebsriemen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. 1. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Lockern Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist (Bild 61).
Warten der Bedienelementanlage Austauschen des Hydrostattreibriemens 1. Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Riemenspannfeder. Einstellen des Gaszugs ACHTUNG Die Feder, die die Riemenspannung erzeugt, ist unter starker Belastung und kann bei unkontrollierter Entspannung Körperverletzungen verursachen. 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, so dass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett anschlägt. 2.
Warten der Hydraulikanlage Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Sicherheit des Hydrauliksystems Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 Viskositätsindex ASTM D2270 • Ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu, falls Öl unter die Haut dringen sollte. In die Haut eingedrungenes Öl muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt operativ entfernt werden.
2. Klemmen Sie die Hydraulikölleitung ab oder entfernen den Hydraulikölfilter und lassen das Hydrauliköl in ein Auffanggefäß ablaufen (Bild 68 und Bild 66). g031641 Bild 65 1. Hydraulikbehälterdeckel g031643 3. 4. Bild 66 Nehmen Sie den Deckel des Hydraulikbehälters ab (Bild 65). 1. Hydraulikölleitung Entfernen Sie den Peilstab aus dem Einfüllstutzen und wischen ihn mit einem sauberen Lappen ab. 3. Montieren Sie die Hydraulikölleitung, wenn kein Öl mehr ausströmt (Bild 66). 4.
7. Benutzen Sie alle hydraulischen Bedienelemente, um das Hydrauliköl in der ganzen Anlage zu verteilen. Prüfen Sie gleichfalls die Dichtheit und stellen dann den Motor ab. 8. Prüfen Sie den Ölstand und gießen so viel Öl ein, dass der Ölstand die VOLL-Markierung am Peilstab erreicht. Hinweis: Füllen Sie nicht zu viel ein.
Warten des Mähwerks 3. Abnehmen der Mähwerke von der Zugmaschine 1. Befolgen Sie die Vorgehensweise, die vor Wartungsarbeiten zu beachten ist, siehe Vorbereiten der Maschine für die Wartung (Seite 40). 2. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Hydraulikmotors, klemmen Sie den Hydraulikmotor vom Mähwerk ab und entfernen Sie ihn (Bild 69). Entfernen Sie den Klappstecker oder die Befestigungsmutter, mit der der Mähwerkträgerrahmen am Hubarm-Lagerbolzen befestigt ist (Bild 70).
Einstellen des Messerniveaus Schnitthöheneinstellung ist ebenfalls mit einem maximalem Unterschied von ±0,7 mm voreingestellt. Beginnen Sie mit der vorderen Einstellung (stellen Sie jeweils eine Halterung ein). Das Mähwerk ist so konstruiert, dass es Messeraufprallungen ohne Verformen der Kammer standhält. Prüfen Sie nach einem Aufprallen auf einen festen Gegenstand das Messer auf eventuelle Schäden und das Messerniveau auf korrekten Stand. 1.
7. Stellen Sie die rechten und/oder linken Schnitthöheneinstellhalterungen durch Wiederholen der Schritte 1 bis 3 ein. Käfig oder gleichmäßig auf den inneren und äußeren Käfig drücken (Bild 73). 8. Ziehen Sie die Schlossschrauben und Bundmuttern fest. äußeren Käfig oder gleichmäßig auf den inneren und äußeren Käfig. 9. Prüfen Sie dann die 12-Uhr-, 3-Uhr- und 9-Uhr-Stellungen nach. Hinweis: Drücken Sie dabei nur auf den 2. Setzen Sie ein Distanzstück ein (Bild 73). 3.
1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, heben Sie das Mähwerk in die höchste Stellung an, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. Vorbereiten der Maschine für die Wartung (Seite 40). Hinweis: Blockieren Sie das Mähwerk so, dass 2. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 3. Prüfen Sie die Schnittkanten des Messers sorgfältig, insbesondere dort, wo die geraden Flächen die gebogenen berühren (Bild 75).
oder dessen Schnittkanten höher als sein Rücken sind, ist es verbogen oder verzerrt und muss ausgetauscht werden. 6 m die Messer an einem der Mähwerke beobachtet. Stellen Sie die Mähwerke ab und stoppen Sie die Zeit bis zum vollständigen Stillstand der Messer. Beträgt die Zeit mehr als 7 Sekunden, muss das Bremsventil korrigiert werden. Bitte wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Toro Vertragshändler. g276373 Bild 77 1. Schnittkante 2.
Einlagerung D. Sicherheit bei der Einlagerung Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen. Vorbereiten des Motors 1. Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 3. Füllen Sie die Ölwanne mit der entsprechenden Menge Motoröl. 4.
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Nutzung Ihrer persönlichen Daten durch Toro The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Daten über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Daten, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung dieser Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.