Form No. 3409-149 Rev B Sichelmäher Groundsmaster® 3500-D Modellnr. 30807—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 30839—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
entlang öffentlicher Verkehrswege oder für den landwirtschaftlichen Einsatz gedacht. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Wartungsintervall-Tabelle ................................. 38 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......................................... 38 Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ................................... 38 Vorbereiten der Maschine für die Wartung ........................................................ 39 Entfernen der Motorhaube................................ 39 Verwenden des Mähwerkwartungsriegels .........................................................
Sicherheit Warten der Frontrolle........................................ 61 Einlagerung ............................................................ 62 Einlagerung der Batterie ................................... 62 Vorbereiten für die saisonbedingte Einlagerung................................................... 62 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2012. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6681 99-3444 93-6681 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Berühren Sie keine beweglichen Teilen. decal99-3444 99-3444 1. Transportgeschwindigkeit: Schnell 2. Mähgeschwindigkeit: Langsam decal93-7276 93-7276 1. Explosionsgefahr: Tragen Sie eine Schutzbrille. 2.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf decal117-3270 117-3270 1. Explosionsgefahr 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 2. Schnittwunden-/Amputationsgefahr für Hände und Einzugsgefahr am Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. 4.
decal106-9290 106-9290 1. Eingaben 9. Ausgaben 5. Auf Sitz 2. Nicht aktiviert 6. Zapfwelle 10. Zapfwelle 3. Abschaltung bei Übertemperatur 7. Feststellbremse gelöst 11. Start 4. Warnung bei Übertemperatur 8. Leerlauf 12. ETR (Zum Laufen einschalten) 13. Start 14. Leistung decal121-3627 121-3627 1.
decal121-3623 121-3623 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine abschleppen. 6. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Umkippgefahr: Senken Sie die Fahrgeschwindigkeit, bevor Sie in Kurven einfahren/wenden. Senken Sie das Mähwerk ab und bleiben Sie angeschnallt, wenn Sie Hänge herunterfahren.
decal117-5103 117-5103 (Modell 30839) decal121-3532 121-3532 (Modell 30807) 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Optionale Lampe: 15 A 2. SCM: 2 A 5. Systemanzeigen: 10 A 3. Haupt: 15 A 6.
decal121-3620 121-3620 7. Einrasten 1. Zapfwelle: Auskuppeln 2. Zapfwelle: Einkuppeln 8. Motor: abstellen 3. Bewegen Sie die Mähwerke nach rechts. 9. Motor: Laufen 4. Bewegen Sie die Mähwerke nach links. 10. Motor: Anlassen 5. Senken Sie die Mähwerke ab. 6. Anheben der Schneideinheiten. 11. Schnell 12.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Neigungsmesser 1 Prüfen des Neigungsmessers. Aufkleber (121-3598) 1 Montieren der CE-Schilder (wenn erforderlich).
1 Aktivieren, Laden und Anschließen der Batterie Keine Teile werden benötigt Verfahren g031567 Bild 3 1. Batterieabdeckung WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. 2.
Batterie angeklemmt ist. Das Kabel darf die Batterieabdeckung nicht berühren. 2 WARNUNG: Prüfen des Neigungsmessers Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen und Verletzungen verursachen. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) der Batterie ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abschließen.
3 Befestigen des CE-Aufklebers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Aufkleber (121-3598) g031570 Verfahren Bild 6 1. Nieten Wenn diese Maschine in der CE-Region verwendet wird, kleben Sie den CE-Warnaufkleber über den entsprechenden englischen Warnaufkleber. 4 2. Halterung des Motorhaubenriegels 3. Nehmen Sie die Halterung des Motorhaubenriegels von der Motorhaube ab. 4.
5 Montage des Auspuffschutzblechs Nur CE-Modelle g012630 Bild 8 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1. Motorhaubenriegel 8. Befestigen Sie die Schraube am anderen Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu arretieren (Bild 9). 1 Auspuffschutzvorrichtung 4 Blechschraube Verfahren 1. Hinweis: Ziehen Sie die Schraube (nicht die Mutter) fest an.
6 Einstellen der Hubarme Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Lassen Sie den Motor an, heben die Mähwerke an und vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen jedem Hubarm und der Halterung der Bodenplatte zwischen 5 mm und 8 mm liegt, siehe (Bild 11). g031572 Bild 12 1. Anschlagschraube 3. Hubarm 2. Abstand B. Drehen Sie die die Klemmmutter am Zylinder heraus (Bild 13). g031571 Bild 11 Mähwerke wurden aus Übersichtsgründen entfernt 1. Halterung der Bodenplatte g031573 Bild 13 1.
Stoßstangenstreifens zwischen 0,51-2,54 mm liegt, siehe (Bild 14). 7 Einstellen des Trägerrahmens Keine Teile werden benötigt Einstellen der Frontmähwerke g031574 Bild 14 1. Abnutzungsleiste Die Front- und Heckmähwerke müssen an verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden. Das Frontmähwerk hat 2 Befestigungspositionen, die sich an der Schnitthöhe und dem Ausmaß der Mähwerkdrehung orientieren. 2.
Hinweis: Dadurch erhöht sich der Abstand zwischen der Kammer und dem Träger infolge der höheren Stellung der Schnittkammer. Diese Einstellung führt jedoch dazu, dass das Mähwerk sein maximales Bewegungslimit schneller erreicht. Einstellen des Heckmähwerks Die Front- und Heckmähwerke müssen an verschiedenen Befestigungsstellen montiert werden. Das Heckmähwerk weist 1 Befestigungsposition auf, die das korrekte Ausrichten des Auslegers unter dem Rahmen sicherstellt.
9 10 Einstellen des Rollenabstreifers Montieren des Mulchablenkblechs optional optional Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Der optionale Heckrollenabstreifer funktioniert am effektivsten, wenn zwischen dem Abstreifer und der Rolle ein Abstand von 0,5 mm bis 1 mm besteht. 1. Lösen Sie die Schmiernippel und Befestigungsschraube (Bild 19). 1. Reinigen Sie die Befestigungslöcher an der Rückwand und an der linken Wand der Kammer gründlich. 2.
Produktübersicht 11 Bedienelemente Lesen der Anleitungen und Anschauen der Schulungsmaterialien Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Bedienungsanleitung 1 Motor-Bedienungsanleitung 1 Ersatzteilkatalog 1 Schulungsmaterial für den Bediener 1 Motorgarantie 1 Konformitätserklärung 1 Installationsanleitung für Mähwerk g031595 Verfahren Bild 21 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen. 1. Lenkradverstellhebel 4. Vorwärtsfahrpedal 2.
Fahrpedale Zündschloss Treten Sie auf das Vorwärtsfahrpedal, um vorwärts zu fahren. Treten Sie auf das Rückwärtsfahrpedal, um rückwärts zu fahren oder um die Maschine bei der Vorwärtsfahrt zu bremsen (Bild 21). Hinweis: Lassen Sie das Pedal auf Neutral zurückgehen, oder stellen Sie es auf NEUTRAL, um die Maschine zu stoppen. Mit der Zündung lassen Sie den Motor an, wärmen ihn vor und stellen ihn ab. Das Zündschloss hat 3 Stellungen: AUS, EIN/GLÜHKERZEN und START .
Motorkühlmittel-TemperaturWarnlampe Die Temperaturwarnlampe leuchtet auf, wenn die Motorkühlmittel-Temperatur zu hoch geht. Wenn die Zugmaschine dann nicht abgestellt wird und die Temperatur um weitere 5 °C ansteigt, stellt sich der Motor von selbst ab (Bild 22). Öldruckwarnlampe Die Öldruck-Warnlampe leuchtet auf, wenn der Motoröldruck unter ein sicheres Niveau abfällt (Bild 22). Lichtmaschinenlampe Die Lichtmaschine-Lampe muss bei laufendem Motor aus sein (Bild 22).
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Beschreibung Bild 25 Referenz Abmessung oder Gewicht Gesamtbreite in Mähstellung A 192 cm Gesamtbreite in Transportstellung B 184 cm Höhe C 197 cm Radstandbreite D 146 cm Radstandlänge E 166 cm Gesamtlänge in Mähstellung F 305 cm Gesamtlänge in Transportstellung G 295 cm Bodenfreiheit 15 cm Gewicht der Modelle 30807 und 30839 963 kg Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb • Vor dem Einsatz Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder auf anderen Geräten. Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
Auswählen eines Messers • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. • Der Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Verwenden eines StandardKombinationsflügel-Messers Auskünfte zu Biodiesel. Betanken 1. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 26). 2. Entfernen Sie den Tankdeckel. Dieses Messer richtet die Halme in den meisten Bedingungen ausgezeichnet auf und verteilt sie.
Verwenden eines Atomic-Messers WARNUNG: Die Verwendung des Hochhubmessers mit dem Mulchablenkblech kann zum Bruch des Messers führen und schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Attribute: Dieses Messer ermöglicht ein ausgezeichnetes Mulchen von Laub Setzen Sie das Hochhubmesser also keinesfalls mit dem Mulchablenkblech ein.
Während des Einsatzes Kontrolle der Sicherheitsschalter Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich ACHTUNG Allgemeine Sicherheit Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • • Modifizieren oder deaktivieren Sie keine Sicherheitsvorkehrungen.
Sicherheit auf abschüssigem Gelände Schnitthöhe einstellen (wenn Sie sie nicht von der Bedienerposition aus einstellen können). • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen • Erstellen Sie Ihre eigenen Verfahren und Regeln Bereich laufen, aus dem die Auspuffgase nicht entweichen können. für Arbeiten auf abschüssigem Gelände. Dazu muss unter anderem eine Einschätzung des Geländes gehören, um festzulegen, welche Bereiche für den Betrieb der Maschine sicher sind.
Abstellen des Motors Bedingungen, unter denen die Maschine betrieben wird, überprüfen und ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort eingesetzt werden kann. Veränderungen im Gelände können zu einer Veränderung in der Neigung für den Betrieb der Maschine führen. Halten Sie während des Betriebs der Maschine an Hanglagen die Schneideinheiten abgesenkt, sofern möglich.
• Wenn die Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, Der Aufkleber am SCM weist nur Symbole auf. Die 3 LED-Ausgabe-Symbole befinden Sie innerhalb des Ausgabe-Kastens, alle anderen LED-Anzeigen sind Eingaben, deren Anordnung Sie dem folgenden Bild Bild 27 entnehmen prüfen Sie beide Sicherungen. • Wenn die Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, und die Eingaben die entsprechende Kondition aufweisen, installieren Sie ein neues SCM und prüfen Sie, ob der Fehler weiterhin auftritt. g031611 Bild 27 1. Läppen (Eingabe) 7.
Jede Zeile (horizontal) in der nachfolgenden Logiktabelle identifiziert Eingabe- und Ausgabeanforderungen für jede spezielle Produktfunktion. Produktfunktionen werden in der linken Spalte aufgeführt. Bei den Symbolen, die eine bestimmte Schaltkreiskondition angeben, handelt es sich u. a.: An Spannung anlegen, geschlossen geerdet und offen geerdet.
Betriebshinweise • Fahren Sie in unebenem Gelände immer langsam. • Die Auslegereinheit hat einen Überhang von höchstens 33 cm, dadurch können Sie näher an Sandbunker und anderen Hindernissen mähen, während Sie die Reifen der Zugmaschine gleichzeitig so weit wie möglich von den Rändern der Bunker oder Wasserstellen fernhalten können.
• • • • • Messern vorkommt. Abgerissene und zerschnetzelte Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Stellen Sie sicher, dass sich die Messer in einwandfreiem Zustand befinden, und dass die Windflügel noch ganz sind. die Frontschneideinheiten über dem Mähbereich befinden.
Schieben oder Abschleppen der Maschine • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister • • nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder andere Geräte. Alle Teile der Maschine müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Hardware – insbesondere die Messerbefestigungen – korrekt festgezogen sein. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Aufkleber aus. Wichtig: Die Maschine kann im Notfall für kurze Strecken abgeschleppt werden.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern an. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern an. • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle decal117-5103 Bild 30 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten – Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. – Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige Leerlauf-Stellung. – Kuppeln Sie die Mähwerke aus. Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten – Senken Sie die Mähwerke ab. – Stellen Sie sicher, dass der Fahrantrieb in der Leerlauf-Stellung ist.
– Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. – Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. • Befinden sich die Schneideinheiten in der Transport-Stellung, verwenden Sie die formschlüssige mechanische Sicherung (sofern vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen. • Führen Sie möglichst bei laufendem Motor keine g031613 Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. Bild 31 1.
Schmierung der Vorderseite der Fahrerplattform befestigten Rahmenstift (Bild 32). 6. Setzen Sie sich auf den Sitz und starten die Maschine. 7. Senken Sie die Mähwerke in die Mähstellung ab. 8. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 9. Gehen Sie zum Entriegeln der Mähwerke in umgekehrter Reihenfolge vor. Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Lager und Büchsen ein.
g008898 Bild 37 • 2 linke vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 38) g008896 Bild 35 • Lenkzapfen (Bild 36) g008899 Bild 38 • 2 rechte vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 39) g195307 Bild 36 • 2 hintere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (Bild 37) g008900 Bild 39 • Neutraleinstellungsmechanismus (Bild 40) 41
g008901 Bild 40 g008904 Bild 43 • Mähen-/Transportschieber (Bild 41) • 2 (pro Mähwerk) Mähwerkspindelwellenlager (Bild 44) Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der am besten zugänglich ist. Pressen Sie das Fett solange ein, bis etwas Fett an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheint. g008902 Bild 41 • Riemenspannzapfen (Bild 42) g008906 Bild 44 • 2 (pro Mähwerk) hinteres Rollenlager (Bild 45) g008903 Bild 42 • Lenkzylinder (Bild 43).
Warten des Motors Wichtig: Fetten Sie das Querrohr am Ausleger nicht ein. Die Lagerblöcke sind permanent geschmiert. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
Wichtig: Versuchen Sie nicht, den Sicherheitsfilter zu reinigen. Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptluftfilters aus (Bild 48). g032050 Bild 47 1. Gummiauslassventil 4. Luftfiltergehäuse 2. Luftfilterriegel 5. Luftfilterverstopfung Sendegerät 3. Hauptluftfilter 6. Gummieinlassschlauch g031340 Bild 46 Warten der Luftreinigungsfilter Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (Häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). 1.
zwischen 17.00 Uhr und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen), und arretieren Sie den Riegel.Bild 47 Warten des Motoröls Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelgehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand vor und nach dem ersten Anlassen des Motors. Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 2,8 l mit Filter.
Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Alle 2 Jahre—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Entleeren und reinigen Sie den Tank auch, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff.
Austauschen des Kraftstofffilters 1. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters (Bild 52). 2. Entfernen Sie den Filter und reinigen die Befestigungsoberfläche. 3. Ölen Sie die Dichtung des Filters mit frischem Öl ein. 4. Drehen Sie den Filter mit der Hand, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt. Ziehen Sie diese dann um eine weitere halbe Umdrehung fest. Entlüften der Kraftstoffanlage 1. 2. 3.
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. g031615 Bild 54 1. Kraftstoff-Einspritzdüsen • Laden Sie die Batterie in offenen, gut gelüfteten 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf SCHNELL. 3.
Wichtig: Wenn Sie eine Sicherung ersetzen müssen, sollten Sie immer Sicherungen desselben Typs und derselben Spannung verwenden, sonst könnte die Elektroanlage beschädigt werden. Auf dem Aufkleber neben den Sicherungen finden Sie eine Tabelle jeder Sicherung und der Spannung. GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken.
Warten des Antriebssystems Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann es zu Verletzungen kommen. Prüfen des Reifendrucks Ziehen Sie die Radmuttern mit dem korrekten Drehmomentwert an. WARNUNG: Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenstabilität an den Seiten von Hängen.
Warten der Kühlanlage WARNUNG: 5. Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und andere Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und von beweglichen Teilen fern.
Reinigen der Kühlanlage ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h., es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft. • Verwenden Sie beim Öffnen des Kühlerdeckels einen Lappen und öffnen den Kühler langsam, damit Dampf ohne Gefährdung austreten kann. 1. 1. Stellen Sie den Motor ab und heben die Motorhaube an. 2.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Feststellbremse Wartung der Motorantriebsriemen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. 1. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Lockern Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist (Bild 60).
Warten der Bedienelementanlage Austauschen des Hydrostattreibriemens 1. Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Riemenspannfeder. Einstellen des Gaszugs ACHTUNG Die Feder, die die Riemenspannung erzeugt, ist unter starker Belastung und kann bei unkontrollierter Entspannung Körperverletzungen verursachen. 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, so dass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett anschlägt. 2.
Warten der Hydraulikanlage Wichtig: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für die Hydraulikanlage können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen beziehen. Eine Flasche reicht für 15-22 l Hydrauliköl aus. Sie können es mit der Bestellnummer 44-2500 über Ihren Toro-Vertragshändler beziehen. Der Behälter wird im Werk mit ca. 13,2 l Hydrauliköl guter Qualität gefüllt.
3. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters, stellen Sie eine Auffangwanne unter den Filter und entfernen den Filter (Bild 65). g031641 Bild 64 1. Hydraulikbehälterdeckel g195308 Bild 65 3. Nehmen Sie den Deckel des Hydraulikbehälters ab (Bild 64). 4. Entfernen Sie den Peilstab aus dem Einfüllstutzen und wischen ihn mit einem sauberen Lappen ab. 5. Stecken Sie den Peilstab in den Füllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen. 1. Hydraulikfilter 4.
Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Toro Vertragshändler, um die Anlage auszuspülen. Verunreinigtes Öl sieht milchig oder schwarz aus. 1. Stellen Sie den Motor ab und heben die Motorhaube an. 2. Klemmen Sie die Hydraulikölleitung ab oder entfernen den Hydraulikölfilter und lassen das Hydrauliköl in ein Auffanggefäß ablaufen (Bild 65 und Bild 66). g031641 Bild 67 1.
Warten des Mähwerks 3. Sicherheitshinweise zum Messer Entfernen Sie den Klappstecker oder die Befestigungsmutter, mit der der Mähwerkträgerrahmen am Hubarm-Lagerbolzen befestigt ist (Bild 69). Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. • Prüfen Sie die Messer vorsichtig.
1. standhalten kann. Prüfen Sie nach einem Aufprallen auf einen festen Gegenstand das Messer auf eventuelle Schäden und das Messerniveau auf korrekten Stand. Entfernen Sie die Schnitthöhen-Einstellhalterung (vorne, links oder rechts) vom Mähwerkrahmen (Bild 71). Prüfen des Messerniveaus 1. Entfernen Sie den Hydraulikmotor vom Mähwerk und entfernen das Mähwerk von der Zugmaschine. Hinweis: Stellen Sie das Mähwerk mit Hilfe 2.
9. Prüfen Sie dann die 12-Uhr-, 3-Uhr- und 9-Uhr-Stellungen nach. 2. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 3. Prüfen Sie die Schnittkanten des Messers sorgfältig, insbesondere dort, wo die geraden Flächen die gebogenen berühren (Bild 73). Warten des Messers Hinweis: Da Sand und anderes reibendes Material das Metall abschleifen kann, das die flachen mit den gebogenen Teilen verbindet, müssen Sie das Messer vor jedem Einsatz der Maschine prüfen.
Messerrücken. Dieses Messer erzeugt eine gute Schnittqualität und nimmt eine minimale Motorleistung in Anspruch. Wenn ein Messer dagegen höhere Enden als die Mitte aufweist oder dessen Schnittkanten höher als sein Rücken sind, ist es verbogen oder verzerrt und muss ausgetauscht werden. 6. Setzen Sie das Messer (der Flügel sollte zum Mähwerk zeigen) mit der Antiskalpierkuppe und der Messerschraube ein. 7. Ziehen Sie die Messerschraube bis auf 115-149 N·m an.
5. Einlagerung Prüfen Sie, dass der Abstand zwischen der Rolle und den Rollenbefestigungshalterungen am Mähwerkrahmen höchstens 1,5 mm beträgt. Einlagerung der Batterie Hinweis: Setzen Sie ausreichend Scheiben (⅝") ein, wenn der Abstand größer als 1,5 mm ist, um dieses Spiel zu beseitigen. 6. Wenn Sie die Maschine länger als einen Monat einlagern, entfernen Sie die Batterie und laden sie komplett auf.
D. Reinigen Sie die Batterie, die -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. E. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. F. Lagern Sie sie entweder auf einem Regal oder in der Maschine an einem kühlen Ort. Wenn Sie die Batterie in der Maschine lagern, lassen Sie die Kabel abgeklemmt. Vorbereiten des Motors 1.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).