Form No.
Página Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Calendario recomendado de mantenimiento . . . . . 30 Lista de comprobación – mantenimiento diario . . . 31 Engrasado de cojinetes y casquillos . . . . . . . . . . . . 32 Tabla de intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . 35 Cómo retirar el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mantenimiento general del limpiador de aire . . . . 36 Mantenimiento del limpiador de aire . . . . . . . . . . .
Prácticas de operación segura Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad especiales que le ayudan a usted y a otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso.
Preparación • Antes de intentar arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Arranque el motor sólo desde la posición del operador. Utilice los cinturones de seguridad, si la máquina está provista de ellos. • Mientras siega, lleve siempre calzado fuerte, pantalón largo, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo, las prendas sueltas o las joyas pueden enredarse en piezas en movimiento.
• Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped, y no lo guarde cerca de una llama. • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave del contacto: • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería, las unidades de corte, las transmisiones y el área del depósito del combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Seguridad para cortacéspedes Toro • Es aconsejable llevar calzado de seguridad y pantalón largo, y esto es requerido por algunas autoridades locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en las normas CEN, ISO o ANSI. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las piezas en movimiento y la zona de descarga del cortacésped.
• Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre. • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • Eleve las unidades de corte al conducir de un lugar de trabajo a otro.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 94-3353 1. Peligro de aplastamiento de dedos y manos – mantenga alejadas las manos. 93-7276 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 2. Peligro – líquido cáustico – enjuague con agua y busque rápidamente ayuda médica. 3.
3-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento – no se acerque a las piezas en movimiento. 104-0484 99-3444 1. Velocidad del molinete – rápido 43-8480 104-1086 1. Altura de corte 9 2.
6-6753 (para EC) 104-5181 (para EC) 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de vuelco – no conduzca en pendientes o cuestas de más de 15 grados y, si está instalada la barra anti-vuelco, lleve el cinturón de seguridad. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 4.
104–5191 1. Engrane la toma de fuerza (PTO). 2. Desengrane la toma de fuerza (PTO). 3. Baje las unidades de corte. 7. Mover hacia atrás para bloquear la palanca de elevación. 8. Motor – parar 9. Motor – marcha 4. Mover las unidades de corte a la derecha. 5. Eleve las unidades de corte. 6. Mover las unidades de corte a la izquierda. 107-7800 11 10. 11. 12. 13.
Especificaciones Especificaciones generales Motor Sistema de refrigeración Sistema eléctrico Motor Kubota diesel de 3 cilindros, 4 tiempos, refrigerado por líquido. 32 hp a 2800 RPM, regulado a 3050 RPM. Cilindrada 1124 cc. Limpiador de aire de montaje remoto, 2 etapas, calidad industrial. Interruptor de cierre por alta temperatura del agua. La capacidad del radiador es de aproximadamente 5,7 litros de mezcla 50/50 de anticongelante de etilenglicol. Depósito de expansión de montaje remoto, 0,9 l.
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. Cant.
1. Abra el capó. Advertencia 2. Retire la tapa de la batería (Fig. 1). Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 1 Figura 1 1.
Comprobación del indicador de ángulo Instalación del cierre del capó (CE) 1. Desenganche el cierre del capó (Fig. 4). Peligro 2. Deslice la pletina de bloqueo del capó sobre el cierre (Fig. 4). Para reducir el riesgo de lesiones o la muerte debido a vuelcos, no conduzca la máquina en pendientes o cuestas con un ángulo lateral superior a 255. 3. Enganche el cierre en la pletina de enganche del capó (Fig. 4). 4. Inserte un perno (1/4 x 1-1/2 pulg.
Ajuste de los brazos de elevación 1. Arranque el motor, eleve las plataformas y compruebe que la holgura entre cada brazo de elevación y el soporte de la chapa de suelo es de 5–8 mm (Fig. 6). Si la holgura no está en este intervalo, afloje los pernos de bloqueo (Fig. 7) y ajuste el cilindro para obtener la holgura necesaria. Para ajustar el cilindro, afloje la contratuerca del cilindro (Fig. 8), retire el pasador del extremo de la varilla y gire la horquilla. Instale el pasador y compruebe la holgura.
Lastre trasero Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W–40 o 10W–30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. La unidad de tracción Groundsmaster 3500 con plataformas de corte giratorias de 27” cumple la norma B71.4-1999 cuando se añaden 23 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Retire la varilla (Fig. 11) y límpiela con un paño limpio.
Llenado del depósito de combustible Comprobación del sistema de refrigeración El motor funciona con combustible diesel Nº 2. Limpie cualquier suciedad del radiador y del enfriador de aceite cada día (Fig. 14). Limpie el radiador cada hora en condiciones extremas de suciedad y polvo; consulte Limpieza del sistema de refrigeración del motor, página 39. La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 41,6 l. 1. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible (Fig. 13). 2.
1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Fig. 15). Con el motor frío, el nivel del refrigerante debe estar aproximadamente en el punto medio entre las marcas del lateral del depósito. Especificaciones industriales: Vickers I–286–S (Quality Level), Vickers M–2950–S (Quality Level), Denison HF–0 Nota: La mayoría de los aceites hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas.
Comprobación de la presión de los neumáticos Los neumáticos están sobreinflados para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión correcta de los neumáticos es de 97–124 kPa (14–18 psi). Importante Mantenga la presión recomendada de todos los neumáticos para asegurar una buena calidad de corte y un rendimiento correcto de la máquina. Peligro Si la presión de los neumáticos es baja, se reduce la estabilidad en pendientes laterales.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 4 Cuidado 6 5 Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. 3 1 2 Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Controles Figura 17 1. Pedal de tracción hacia adelante 2. Pedal de tracción hacia atrás 3.
Llave de contacto Palanca de desplazamiento de las unidades de corte La llave de contacto (Fig. 19), usada para arrancar, parar y precalentar el motor, tiene tres posiciones: Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque. Ponga la llave en posición Conectado/precalentamiento hasta que se apague el testigo de la bujía (aproximadamente 7 segundos), luego gire la llave a la posición Arranque para accionar el motor de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque.
Freno de estacionamiento Arranque y parada del motor Cada vez que se para el motor, se debe poner el freno de estacionamiento (Fig. 19) para evitar que la máquina se desplace accidentalmente. Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia arriba. El motor se parará si se pisa el pedal de tracción con el freno de estacionamiento puesto.
Purga del sistema de combustible 4. Ponga la llave de contacto en posición Conectado. La bomba de combustible eléctrica comenzará a funcionar, forzando la salida de aire alrededor del tornillo de purga. Deje la llave en posición Conectado hasta que fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que el depósito de combustible esté al menos medio lleno. 2.
Remolque de la unidad de tracción En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado una corta distancia; no obstante, no recomendamos que esto se haga como procedimiento estándar. Importante No empuje ni remolque la unidad de tracción a una velocidad mayor que 3–4 km/h porque puede dañarse el sistema de transmisión. Si es necesario trasladar la máquina una distancia considerable, transpórtela sobre un camión o un remolque. 1. Localice la válvula de desvío en la bomba (Fig. 22) y gírela 90°.
Módulo de Control Estándar (MCE) Los circuitos de salida son energizados por un conjunto apropiado de condiciones de entrada. Las tres salidas son Toma de fuerza, ETR y Arranque. Los LED de salida monitorizan la condición de los relés, e indican la presencia de tensión en uno de tres terminales de salida concretos. El Módulo de Control Estándar es un dispositivo electrónico “cerrado” fabricado en una sola configuración polivalente.
Cada fila (horizontal) de la tabla lógica que aparece a continuación identifica los requisitos de entrada y salida para cada función específica del producto. Las funciones del producto aparecen en la columna de la izquierda. Los símbolos identifican condiciones específicas de cada circuito, incluyendo: energizado (con tensión), cerrado (conectado) a tierra y abierto (no conectado) a tierra.
Características de operación Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí medio hasta que se caliente. Empuje la palanca del acelerador hacia adelante hasta que haga tope, levante las unidades de corte, quite el freno de estacionamiento, pise el pedal de tracción hacia adelante y conduzca con cuidado a un espacio abierto.
Siegue cuando la hierba está seca El Sidewinder ofrece un máximo de 33 cm de corte lateral, lo que le permite segar más cerca del borde de las trampas de arena y otros obstáculos y a la vez mantener las ruedas del tractor lo más alejadas posible del borde de obstáculos o agua. Siegue a última hora de la mañana para evitar el rocío, que hace que se agolpe la hierba, o a última hora de la tarde para evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la hierba recién cortada y sensible.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 10 primeras horas • Compruebe la tensión de la correa del ventilador y del alternador. • Cambie el filtro hidráulico. • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite de motor y el filtro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun Elemento a comprobar Mar Miér Jue Vie Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel del aceite del sistema de refrigeración. Drene el separador de agua/combustible. Compruebe el filtro de aire, la tapa del filtro y la válvula de alivio.
Engrasado de cojinetes y casquillos La unidad de tracción tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con Grasa de Litio de Propósito General Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación. Los cojinetes y casquillos deben lubricarse a diario en condiciones de operación de mucho polvo y suciedad.
Figura 29 Figura 26 (2) Figura 30 Figura 27 Figura 31 Figura 28 33
Figura 35 Figura 32 Figura 36 Figura 33 Figura 34 Ver nota 34
Tabla de intervalos de mantenimiento Cómo retirar el capó 3. Deslice el capó hacia la derecha, levante el otro lado y tire para liberarlo de los soportes. El capó puede retirarse fácilmente para facilitar los procedimientos de mantenimiento en la zona del motor. 4. Para volver a colocar el capó, siga el procedimiento en orden inverso. 1. Desenganche y levante el capó. 2. Retire el pasador que fija el pivote del capó a los soportes (Fig. 37). 1 Figura 37 1.
Mantenimiento general del limpiador de aire 3. Retire y cambie el filtro primario (Fig. 39). No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho.
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Mantenimiento del sistema de combustible Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 50 horas de operación; luego cambie el aceite y el filtro después de cada 150 horas. Depósito de combustible Drene y limpie el depósito de combustible cada 2 años. Asimismo, drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si la máquina ha de almacenarse durante un periodo de tiempo extendido.
Cambio del pre-filtro de combustible 4. Afloje la abrazadera del filtro de combustible y deslícela sobre el filtro nuevo. Empuje los tubos hasta que encajen en el filtro nuevo y sujételos con las abrazaderas. Asegúrese de que la flecha marcada en el lateral del filtro apunta hacia la bomba de inyección. Cambie el prefiltro de combustible, ubicado en el interior del travesaño del bastidor debajo del separador de agua, cada 400 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. 5.
Limpieza del sistema de refrigeración del motor Mantenimiento de las correas del motor Limpie cualquier suciedad del radiador y del enfriador de aceite cada día. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. Compruebe la condición y la tensión de todas las correas después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. 1. Pare el motor y levante el capó. Limpie a fondo la zona del motor, retirando todos los residuos. Correa del alternador/ventilador 2.
Ajuste del acelerador Cómo cambiar la correa de transmisión hidrostática 1. Empuje la palanca del acelerador hacia atrás hasta que haga tope contra la ranura del panel de control. 1. Coloque una llave de tubo o un tubo corto en el extremo del muelle de tensado de la correa. 2. Afloje el conector del cable del acelerador en la palanca de la bomba de inyección (Fig. 49). Advertencia Extreme la precaución al liberar el muelle – tiene una elevada tensión. 2.
Cómo cambiar el aceite hidráulico 1 Cambie el aceite hidráulico cada 400 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 1. Pare el motor y levante el capó. 2. Desconecte el tubo hidráulico (Fig. 50) o retire el filtro hidráulico (Fig. 51) y deje fluir el aceite hidráulico a un recipiente apropiado.
Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos 3. Afloje la contratuerca de la leva de ajuste de tracción (Fig. 53). Cada día, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
Ajuste del freno de estacionamiento Peligro Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento cada 200 horas de operación. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. 1. Afloje el tornillo que sujeta el mando a la palanca del freno de estacionamiento (Fig. 54). • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
Cómo almacenar la batería Si la máquina va a estar almacenada durante más de 30 días, retire la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la batería se congele, asegúrese de que está totalmente cargada. La gravedad específica de una batería totalmente cargada es de 1,265–1,299.
Esquema eléctrico 45
Esquema hidráulico 46
Preparación para el almacenamiento estacional Motor 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar el tapón de vaciado. Unidad de tracción 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 3. Rellene con aproximadamente 3,8 litros de aceite de motor SAE15W-40. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Infle todos los neumáticos a 97–110 kPa (14–18 psi). 4.