Form No. 3385-795 Rev B Tosaerba rotanti Groundsmaster® 3500-D e 3505-D Nº del modello 30807—Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 30839—Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 30843—Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 30849—Nº di serie 314000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. sportivi e aree verdi commerciali ben curati. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose, erba e altre piante ai bordi delle strade, né per impieghi in agricoltura.
Programma di manutenzione raccomandato .............................................................. 42 Lista di controllo della manutenzione quotidiana ..................................................... 43 Tabella della cadenza di manutenzione............. 44 Procedure pre-manutenzione .............................. 44 Rimozione del cofano ....................................... 44 Utilizzo del dispositivo di sicurezza per la manutenzione dei piatti di taglio ...........................................
Sicurezza ◊ Azione frenante inadeguata ◊ Tipo di macchina inadatto al compito da eseguire ◊ Mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii ◊ Traino e distribuzione del carico errati Questa macchina soddisfa o supera le norme ISO standard 5395:2013 (quando sono applicati gli adesivi adatti) ed ANSI B71.4-2012 in vigore al tempo della fabbricazione, quando è dotata della zavorra necessaria, indicata nella sezione Zavorra posteriore.
• Fate raffreddare il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante. • Non fate mai rifornimento di carburante in luoghi chiusi. • Non depositate mai la macchina o la tanica del • carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature. • • Non riempite mai le taniche all'interno di un veicolo • o sul pianale di un camion o di un rimorchio con rivestimento di plastica.
• • • • • • • • • • Abbassate gli apparati di taglio quando – Eseguire il rifornimento di carburante – Regolare l'altezza a meno che tale regolazione non sia eseguibile dalla posizione dell'operatore Riducete la regolazione dell'acceleratore prima di arrestare il motore e, se il motore è dotato di valvola di intercettazione, chiudete il carburante al termine del lavoro. Non sollevate mai l'apparato di taglio mentre le lame sono in funzione. Tenete mani e piedi a distanza dagli elementi di taglio.
• Controllate quotidianamente il corretto è necessario essere a conoscenza, non incluse nelle norme CEN, ISO o ANSI. funzionamento degli interruttori di sicurezza a interblocchi. Se un interruttore è guasto, sostituitelo prima di mettere in funzione la macchina. Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte.
• Fate attenzione al traffico nelle vicinanze di controllare la velocità massima del motore con un tachimetro da un Distributore Toro autorizzato. strade o quando le attraversate. Date sempre la precedenza. • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, • Sollevate gli elementi di taglio quando vi spostate è necessario spegnere il motore. da un'area di lavoro all'altra.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal94-3353 94-3353 1. Pericolo di schiacciamento delle mani – tenete le mani a distanza di sicurezza. decal93-7276 93-7276 1. Pericolo di esplosione – usate occhiali di sicurezza. 2.
decal104-1086 104-1086 1. Altezza di taglio decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie calda. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore.
decal108-9015 108-9015 (Modello 30849) decal106-6754 106-6754 1. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2. Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento, ventola e cinghia – non avvicinatevi alle parti in movimento. decal104-5181 104-5181 (Solo CE) 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 99-3444 2. Pericolo di ribaltamento – non guidate su pendenze superiori a 15°, e allacciate la cintura di sicurezza se è montato il roll bar. 3.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal117-5103 117-5103 (Modelli 30849, 30839 e 30843) decal121-3532 121-3532 (Modello 30807) 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 4. Luci opzionali – 15A 2. SCM-2A 3. Rete – 15A 5. Indicatori di sistema – 10A 6.
decal121-3580 121-3580 (Modelli 30807, 30839 e 30843) 1. Premete per disinserire la PDF. 8. Spegnimento del motore 2. Tirare per inserire la PDF. 9. Motore – funzionamento 3. Abbassate il piatto. 10. Avviamento del motore 4. Sollevate il piatto. 11.
decal121-3581 121-3581 (Modello 30849) 1. Premete per disinserire la PDF. 7. Motore – funzionamento 2. Tirare per inserire la PDF. 8. Avviamento del motore 3. Abbassate il piatto. 9.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Non occorrono parti – Attivazione, ricarica e collegamento della batteria.
1 Attivazione, ricarica e collegamento della batteria Non occorrono parti g008874 Figura 3 Procedura 1. Coperchio della batteria AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti. 3.
AVVERTENZA 2 Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, e possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. Controllo del goniometro (Solo per i modelli 30839, 30843 e 30807) • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Parti necessarie per questa operazione: • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
3 Montaggio degli adesivi CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza (104–5181) 1 Adesivo di avvertenza (99-3558) 3 Adesivo di avvertenza (107-1972) g012628 Figura 6 Procedura 1. Staffa del fermo del cofano 2. Rivetti Se la macchina verrà utilizzata nell'UE apporre gli adesivi di avvertenza sugli adesivi di avvertenza inglesi corrispondenti. 3. 4 Mentre allineate i fori di montaggio, posizionate la staffa di bloccaggio CE e la staffa del fermo del cofano sul cofano.
g012630 Figura 8 1. Fermo del cofano 7. Avvitare il bullone nell'altro braccio della staffa di chiusura del cofano per fissare il fermo in posizione (Figura 9). Serrare accuratamente il bullone ma non serrare il dado. g008875 Figura 10 1. Protezione della marmitta 2. 6 g012631 Figura 9 1. Bullone Fissate la protezione della marmitta sul telaio con quattro viti autofilettanti (Figura 10). Regolazione dei bracci di sollevamento 3. Braccio della staffa di chiusura del cofano 2.
1. Braccio di sollevamento 2. Staffa della piastra d'appoggio 3. Gioco Rimuovete il perno dall'estremità dell'asta e ruotate la testa. D. Montate il perno e verificate il gioco. All'occorrenza ripetete l'operazione. E. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura. 2. Verificate che il gioco tra ciascun braccio di sollevamento e il bullone di arresto sia di 0,13–1,02 mm (Figura 12). Se il gioco non rientra in questo campo, regolate il gioco dei bulloni di arresto. 3.
Importante: La mancanza di gioco ai fermi anteriori o alla barra di usura posteriore può danneggiare i bracci di sollevamento. al trattorino, quando si affrontano terreni con improvvise salite. Tuttavia, la distanza tra l'alloggiamento e il telaio risulta limitata quando si supera un pendio particolarmente ripido. 7 Zavorra posteriore Non occorrono parti Procedura I modelli 30843, 30839 e 30807 sono conformi alle norme CEN standard EN 836:1997 e ANSI standard B71.
5. 9 Spostate l’alloggiamento all’altezza di taglio opportuna e montate il distanziale nel foro e nella scanalatura dell’altezza di taglio prescelta (Figura 18). Regolazione dell'altezza di taglio Non occorrono parti g026184 Procedura Figura 18 Importante: Spesso il taglio di questo piatto è inferiore di circa 6 mm rispetto al taglio di apparati a cilindro aventi la medesima impostazione. All’occorrenza, impostate il piatto di taglio rotante 6 mm più in alto dei cilindri che falciano la stessa zona.
3. Verificate che il deflettore per mulching non interferisca con la punta della lama e non penetri nella parete posteriore dell’alloggiamento. AVVERTENZA Non usate la lama ad alto sollevamento insieme al deflettore per mulching. La lama potrebbe spezzarsi e causare infortuni o morte. g011346 Figura 19 1. Raschiarullo 3. Raccordo d’ingrassaggio 2. Vite di montaggio 2. Fate oscillare il raschiarulli su o giù fino a ottenere una distanza compresa tra 0,5 e 1 mm tra la barra e il rullo. 3.
Quadro generale del prodotto Comandi g008888 Figura 22 1. Vite di arresto della velocità Leva di inclinazione del volante Tirate indietro la leva di inclinazione del volante (Figura 21) per inclinare il volante nella posizione desiderata. Spingetela quindi in avanti e serrate. Guida di indicazione Solo per i modelli 30839, 30849 e 30807 g008887 Figura 21 1. Pedale di marcia avanti 2. Pedale della retromarcia 3.
Sui modelli 30839, 30849 e 30807, spostate la leva a destra o a sinistra per spostare gli apparati di taglio in tali direzioni. Effettuate questa operazione solo quando gli apparati di taglio sono sollevati, o quando sono abbassati e la macchina è in movimento. Nota: Non occorre tenere la leva in avanti durante l'abbassamento degli apparati di taglio. PERICOLO Sui modelli 30839, 30849 e 30807, lo spostamento degli apparati di taglio a valle riduce la stabilità della macchina.
Specifiche premete il pedale della trazione quando è innestato il freno di stazionamento. Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Blocco della leva di sollevamento Trattorino Spostate indietro il fermo della leva di sollevamento (Figura 23) per impedire che gli apparati di taglio si abbassino. Larghezza totale – larghezza di taglio 173 cm 182 cm Larghezza totale – larghezza di taglio 183 cm.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. 3. Spingete l'asta nel tubo, e verificate che sia inserita a fondo. Estraete l'asta e controllate il livello dell'olio. 4. Se l'olio è insufficiente, togliete il tappo di rifornimento (Figura 26) ed aggiungete lentamente piccole quantità di olio, controllando spesso il livello, finché non raggiunge il segno di pieno sull'asta.
• La parte di biodiesel deve essere conforme alle PERICOLO norme ASTM D6751 o EN 14214. In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • La miscela di carburante deve essere conforme alle norme ASTM D975 o EN 590. • Le superfici verniciate possono essere danneggiate dalle miscele di biodiesel.
g008883 g008885 Figura 28 1. Pannello di accesso Figura 29 3. Refrigeratore dell'olio 1. Serbatoio di espansione 2. Radiatore L'impianto di raffreddamento contiene una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore. Verifica dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate il livello del fluido idraulico.
Caratteristiche industriali: Vickers I-286-S (livello di qualità), Vickers M-2950-S (livello di qualità), Denison HF-0 Importante: Il fluido multigrado ISO VG 46 ha dimostrato ottime prestazioni a temperature ambientali estremamente diverse. Per l'utilizzo in ambienti con temperature piuttosto elevate (da 18 °C a 49 °C), il fluido idraulico ISO VG 68 può offrire prestazioni migliori. Fluido idraulico biodegradabile di qualità premium Mobil EAL EnviroSyn 46H 3.
situazioni (vedere Spurgo dell'impianto di alimentazione): • avviamento iniziale di una nuova macchina • Quando il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante. • È stato eseguito un intervento di manutenzione sui componenti dell'impianto di alimentazione; es. sostituzione del filtro ecc. taglio in posizione di disinnesto, e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore.
dell'apparato di taglio è innestato o se il pedale della trazione è innestato. In caso di errato funzionamento, riattate. 3. Quando siete seduto sul sedile mettete in folle il pedale della trazione, disinnestate il freno di stazionamento e spostate l'interruttore dell'apparato di taglio in posizione off. Il motore si deve avviare. Alzatevi dal sedile e premete lentamente il pedale della trazione; il motore si deve fermare entro tre secondi. In caso di errato funzionamento, riattate.
Il pannello monitorizza gli ingressi, come folle, freno di stazionamento, presa di forza, avvio, lappatura ed alta temperatura. Il pannello eccita le uscite, come presa di forza, motorino di avviamento ed il solenoide ETR (eccitare per la marcia). monitorano le condizioni dei relè indicanti la presenza di tensione in uno dei tre terminali di uscita.
INGRESSI Funzione Sotto tensione Avvio USCITE Folle Avvio ON Freno ON PDF inserita Avvio ETR PDF – – + O O – O O + + O Funzionamento (fuori unità) – – O O O O O O O + O Funzionamento (in unità) – O O – O – O O O + O Tosatura – O O – – – O O O + + Lappatura – – O O – O O – O + + Alta temp. – O O O Seduto – O • (–) Indica un circuito chiuso a terra. – LED ACCESO • Alta temp.
Scelta della lama Costa a combinazione standard Questa lama è stata progettata per fornire un sollevamento e una dispersione eccellenti in quasi tutte le condizioni possibili. Qualora siano necessari un sollevamento e una velocità di scarico maggiori o minori, utilizzate lame diverse. Caratteristiche: Sollevamento e dispersione eccellenti nella maggior parte delle condizioni. Costa angolata In linea di massima la lama offre le migliori prestazioni alle altezze di taglio inferiori da 1,9 a 6,4 cm.
Scelta degli accessori Configurazioni degli accessori optional Lama a costa angolata Lama a costa parallela per alto sollevamento (Non utilizzare con il deflettore per mulching) Deflettore per mulching Raschiarullo Taglio dell'erba: altezza di taglio da 1,9 a 4,4 cm Consigliata per la maggioranza delle applicazioni Può funzionare bene con tappeti erbosi leggeri o radi Taglio dell'erba: altezza di taglio da 5 a 6,4 cm Consigliata per tappeti erbosi fitti o lussureggianti Consigliata per tappeti erbo
Suggerimenti • Acquisite dimestichezza con la macchina ed Indicazioni generali per i modelli 30839, 30843 e 30807 • PERICOLO Il tosaerba è dotato di una trazione unica nel suo genere, che consente la marcia avanti della macchina sul fianco di pendii anche se la ruota a monte dovesse staccarsi da terra. In questo caso l'operatore o gli astanti corrono il rischio di essere feriti o uccisi a causa di un ribaltamento.
Indicazioni generali per il modello 30849 riducono l'attenzione. Le capsule per il raffreddore e farmaci su ricetta medica possono causare sonnolenza, come pure l'alcol ed altri farmaci. Rimanete vigili e rimanete sicuri. Diversamente potreste causare gravi ferite. PERICOLO Vari fattori incidono sul grado di inclinazione del pendio che può causare il ribaltamento della macchina.
Metodi di tosatura • Quando guidate su pendii guidate lentamente per mantenere il controllo dello sterzo, ed evitate di svoltare, per non ribaltare. • Per iniziare la tosatura innestate gli apparati • Quando possibile, tosate in salita o in discesa sui pendii anziché in direzione laterale. Per rimanere in controllo dello sterzo, quando scendete da un pendio tenete gli apparati di taglio abbassati. Non cercate di svoltare su un pendio.
diventano marrone, fattore che interferisce con la crescita e predispone maggiormente l'erba alle malattie. Verificate che la lama sia in buone condizioni e che la costa sia intatta. Controllo delle condizioni dell'apparato di taglio Verificate che gli alloggiamenti di taglio siano in buono stato. Raddrizzate eventuali componenti curvi dell'alloggiamento, per mantenere la corretta luce fra la punta della lama e l'alloggiamento.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. • Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. • Sostituite il filtro idraulico. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni Tabella della cadenza di manutenzione decal117-5103 Figura 34 Procedure premanutenzione Rimozione del cofano Il cofano viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del motore. 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. 2. Togliete la coppiglia che fissa il perno del cofano alle staffe di montaggio (Figura 35).
5. Sollevate la parte esterna dei piatti di taglio anteriori e agganciate il dispositivo di sicurezza al perno del telaio presente sulla parte anteriore della piattaforma dell'operatore (Figura 36). 6. Sedete sul sedile dell'operatore e avviate il trattorino. 7. Abbassate i piatti di taglio in posizione di tosatura. 8. Spegnete la macchina ed estraete la chiave di accensione. 9. Invertite questa procedura per sganciare il dispositivo di sicurezza dei piatti di taglio. g008908 Figura 35 1.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (In ambienti polverosi e inquinati, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole quotidianamente.) Ogni 500 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio. Se lavorate in ambienti molto polverosi o inquinati, lubrificate i cuscinetti e le boccole ogni giorno.
g008901 Figura 44 • Slitta di tosatura/trasporto (Figura 45) g008898 Figura 41 • Perno del braccio di sollevamento sinistro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 42) g008902 Figura 45 • Perno di tensionamento della cinghia (Figura 46) g008899 Figura 42 • Perno del braccio di sollevamento destro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 43) g008903 Figura 46 • Cilindro di sterzo (Figura 47) g008900 Figura 43 • Meccanismo di regolazione della folle (Figura 44) 47
g011349 Figura 50 Nota: Assicuratevi che la scanalatura di g008904 ingrassaggio in ogni supporto del rullo sia allineata con il foro di ingrassaggio di ogni estremità dell'albero del rullo. Per rendere più semplice l'allineamento di scanalatura e foro, è presente un apposito segno su un'estremità dell'albero del rullo. Figura 47 Nota: All'occorrenza potete montare un ingrassatore addizionale dall'altro lato del cilindro dello sterzo.
Manutenzione del motore Si sconsiglia la pulizia dell'elemento usato, per evitare il rischio di danneggiare l'elemento filtrante. Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore (Più spesso in ambienti molto polverosi o inquinati). • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo.
Manutenzione del sistema di alimentazione Manutenzione del serbatoio carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. Eseguite questa operazione se l'impianto di alimentazione viene contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo. Lavate il serbatoio con carburante pulito. g008911 Figura 53 1. Tappo di spurgo dell'olio del motore 2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 54).
Manutenzione dell'impianto elettrico Cambio della scatola del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Pulite la superficie circostante la scatola del filtro (Figura 55). Cura della batteria 2. Togliete la scatola del filtro e pulite la superficie di appoggio. 3. Lubrificate la guarnizione della scatola del filtro con olio pulito. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate il livello dell'elettrolito.
Manutenzione del sistema di trazione AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Regolazione della trazione per la folle • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in FOLLE occorre regolare la camma della trazione.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento AVVERTENZA Il motore deve essere in funzione in modo che sia possibile effettuare una regolazione finale della camma di regolazione della trazione. Il contatto con parti calde o in movimento può causare infortuni. Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore Tenete mani, piedi, viso e altre parti del corpo lontano dalla marmitta, altre parti calde del motore e parti rotanti. 5. 6.
Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Controllate la regolazione del freno di stazionamento. 1. Allentate la vite a pressione che fissa la manopola alla leva del freno di stazionamento (Figura 60). g008915 Figura 59 4. Montate il pannello di accesso e chiudete il cofano. g008923 Figura 60 1. Leva del freno di stazionamento 2. Manopola 54 3. Vite di arresto 2.
Manutenzione della cinghia Sostituzione della cinghia di trasmissione idrostatica 1. Revisione delle cinghie del motore Inserite un giradadi o uno spezzone di tubo nell'estremità della molla tendicinghia. AVVERTENZA Fate attenzione nel rilasciare la tensione della molla, perché è sotto un carico pesante. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. 2. Ogni 100 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
Manutenzione del sistema di controlli Manutenzione dell'impianto idraulico Regolazione dell'acceleratore Cambio del filtro idraulico 1. Tirate indietro la leva dell'acceleratore in modo che si fermi contro la fessura del quadro di comando. 2. Allentate il raccordo del cavo dell'acceleratore sulla leva della pompa di iniezione (Figura 63).
Cambio del fluido idraulico il fluido attraverso l'impianto. Verificate che non vi siano perdite, e spegnete il motore. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 5. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito. 1. Spegnete il motore ed alzate il cofano. 2.
Manutenzione del piatto di taglio Collegamento dei piatti di taglio al trattorino Separazione dei piatti di taglio dal trattorino 1. 2. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, abbassate al suolo i piatti di taglio, spegnete il motore e innestate il freno di stazionamento. Scollegate e staccate il motore idraulico dal piatto di taglio (Figura 67). Coprite la parte superiore del mandrino per impedire che venga contaminato. 1.
5. Ruotate l'estremità marcata della lama sulle ore 3 e sulle ore 9 (Figura 69) e misurate le rispettive altezze. 6. Confrontate l'altezza misurata sulle ore 12 con l'impostazione dell'altezza di taglio. Dovrebbe essere compresa entro gli 0,7 mm. Le altezze misurate a ore 3 e a ore 9 dovrebbero essere superiori all'impostazione delle ore 12 di 3,8±2,2 mm, e differire tra loro di massimo 2,2 mm.
PERICOLO Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti in direzione dell’operatore o di astanti, causando gravi ferite o anche la morte • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata. • Non saldate mai una lama rotta o crepata. g006924 Figura 72 • Se la lama è consumata o danneggiata, sostituitela. 1. Tagliente 2. Costa Controllo e affilatura della lama 1.
Montaggio del rullo anteriore Nota: Abbassate i piatti di taglio su tappeto erboso pulito o su una superficie solida pulita, per evitare di scagliare polvere e detriti. Per verificare il tempo di arresto chiedete ad una persona di mettersi dietro il piatto di taglio, a 6 metri o più di distanza, e di guardare le lame di uno dei piatti di taglio. L’operatore deve disinserire i piatti di taglio e prendere nota del tempo trascorso prima che le lame si arrestino completamente.
Rimessaggio di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina. F. Immagazzinamento della batteria Se la macchina deve essere posta in rimessa per oltre 30 giorni, rimuovete la batteria e caricatela completamente. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. Per impedirne il congelamento, verificate che la batteria sia completamente carica. La densità relativa della batteria completamente carica è di 1,265-1,299.
Note:
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).