Form No. 3385-789 Rev B Rotační sekačky Groundsmaster® 3500-D a 3505-D Číslo modelu 30807—Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 30839—Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 30843—Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 30849—Výrobní číslo 314000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku.
Obsah Údržba palivového systému ................................ 49 Servis palivové nádrže...................................... 49 Kontrola palivového potrubí a spojek ................ 49 Vypuštění odlučovače vody .............................. 49 Výměna nádoby palivového filtru ...................... 50 Odvzdušnění vstřikovačů ................................. 50 Údržba elektrického systému .............................. 50 Údržba baterie .................................................. 50 Pojistky ...
Bezpečnost ◊ nepřiměřené brzdění, Tento stroj splňuje nebo překračuje specifikace norem ISO 5395:2013 (v případě označení příslušnými štítky) a ANSI B71.4-2012 platných v době výroby, pokud je stroj vybaven odpovídajícím závažím dle seznamu v části Zadní závaží. ◊ nerespektování vlivu, který může mít stav povrchu, zejména prudkost stoupání, na provoz stroje, ◊ použití typu stroje, který není pro danou práci vhodný, ◊ nesprávné zavěšení nářadí a rozmístění zátěže na stroji.
• Nikdy nedoplňujte palivo do sekačky v interiéru. • Nikdy neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v • • • • • • Používáte-li nějaké přídavné zařízení, nikdy nesměrujte odhoz materiálu na okolo stojící osoby ani nedovolte, aby se za provozu stroje nějaké osoby zdržovaly v jeho blízkosti. blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, jakým je například ohřívač vody a jiná zařízení. Nikdy nádoby neplňte ve voze nebo na přívěsu nebo korbě automobilu s plastovým povrchem.
• Při otáčení a přejíždění vozovek a chodníků • • • • zpomalte a buďte ostražití. Nepoužívejte sekačku pod vlivem alkoholu nebo omamných látek. Blesk může způsobit vážné zranění nebo smrt. Pokud v okolí vidíte blesky nebo slyšíte hřmění, stroj nepoužívejte a vyhledejte úkryt. Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor.
lze bezpečně pracovat, použijte sklonoměr, který je dodáván ke každému stroji. Při provádění prohlídky místa použijte postup popsaný v kapitole Provoz v této příručce. Maximální úhel sklonu je uveden na štítku s údaji o sklonu v blízkosti ukazatele úhlu. • Zaškolení Řidič musí být vyškolen v jízdě ve svahu. V případě neopatrnosti při jízdě ve svahu může dojít k převrácení či pádu vozidla s možným následkem vážného zranění či smrti. Provoz • Naučte se, jak stroj a motor rychle vypnout.
s tímto typem poranění, jinak může dojít ke vzniku gangrény. Hladina akustického výkonu byla stanovena v souladu s postupy uvedenými v normě ISO 11094. • Před prováděním jakýchkoli prací na hydraulické soustavě nebo před jejím odpojením musí být tlak v soustavě uvolněn zastavením motoru a spuštěním žacích jednotek na zem. Úroveň akustického tlaku Úroveň akustického tlaku u tohoto zařízení v blízkosti ucha obsluhy činí 90 dBA s odchylkou (K) 1 dBA.
decal93-7818 93-7818 1. Výstraha – projděte si pokyny k utažení šroubu a matice žacího nože utahovacím momentem 115–149 N·m v provozní příručce. decal99-3558 99-3558 (Pouze CE) decal107-7801 107-7801 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku. *Tento bezpečnostní štítek obsahuje výstrahu pro jízdu ve svahu, která je u stroje vyžadována požadavky evropské normy pro bezpečnost žacích strojů EN836:1997. 2.
decal104-1086 104-1086 1. Výška sekání decal106-6755 106-6755 1. Chladicí kapalina motoru je pod tlakem. 3. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu. 2. Nebezpečí výbuchu – přečtěte si provozní příručku. 4. Výstraha – přečtěte si provozní příručku.
decal108-9015 108–9015 (Model 30849) decal106-6754 106-6754 1. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu. 2. Nebezpečí pořezání či useknutí končetiny ventilátorem, nebezpečí zachycení pásem – nepřibližujte se k pohyblivým součástem. decal104-5181 104-5181 (Pouze CE) 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku. 99-3444 2. Nebezpečí převrácení – nejezděte na svazích se sklonem větším než 15 stupňů; pokud je nainstalován ochranný oblouk, používejte bezpečnostní pás. 3.
decalbatterysymbols Symboly na akumulátoru Na akumulátoru jsou všechny následující symboly nebo některé z nich 1. Nebezpečí výbuchu 2. Chraňte před otevřeným ohněm, nekuřte. 3. Žíravina / nebezpečí popálení 6. Okolostojící osoby musí být vždy v bezpečné vzdálenosti od akumulátoru. 7. Chraňte si oči; výbušné plyny mohou trvale poškodit zrak nebo způsobit jiné zranění. 8. Kyselina sírová může způsobit trvalé poškození zraku nebo vážné popáleniny. 4. Používejte ochranné brýle. 9.
decal106-9290 106-9290 1. Vstupy 5. Na sedadle 9. Výstupy 2. Vřetena – zapnutá 6. Pohon žacích nožů (PTO) 3. Vypnutí při vysoké teplotě 7. Parkovací brzda – uvolněná 11. Spuštění motoru 4. Výstraha při vysoké teplotě 8. Neutrál 10. Pohon žacích nožů (PTO) 13. Spuštění motoru 14. Napájení 12.
decal121-3532 121–3532 (Model 30807) 1. Přečtěte si provozní příručku. 4. Volitelné světlo – 15 A 2. SCM-2A 5. Systémové měřicí přístroje – 10 A 3. Hlavní – 15 A 6.
decal121-3580 121–3580 (Modely 30807, 30839 a 30843) 8. Zastavení motoru 1. Stlačením vypnete vývodový hřídel. 9. Běh motoru 2. Vytažením zapnete vývodový hřídel. 3. Spuštění plošiny. 10. Startování motoru 4. Zvednutí plošiny. 11.
decal121-3581 121–3581 (Model 30849) 1. Stlačením vypnete vývodový hřídel. 7. Běh motoru 2. Vytažením zapnete vývodový hřídel. 8. Startování motoru 3. Spuštění plošiny. 9. Více informací o spuštění motoru naleznete v Návodu k obsluze – 1) Posaďte se na místo obsluhy; 2) Otočte klíč zapalování do polohy pro běh motoru; 3) Počkejte, dokud nezhasne kontrolka předehřívání motoru; 4) Otočte klíč zapalování do polohy startování motoru; 5) Uvolněte parkovací brzdu. 4. Zvednutí plošiny. 10.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis Použití 1 Nejsou potřeba žádné díly – Proveďte aktivaci, nabití a připojení akumulátoru.
Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. 1 Aktivace, nabíjení a připojení akumulátoru g008874 Obrázek 3 Nejsou potřeba žádné díly 1. Kryt baterie Postup 3. Sejměte plnicí uzávěry z baterie a pomalu naplňte jednotlivé články, aby hladina elektrolytu byla těsně nad destičkami. 4. Nasaďte zpět plnicí uzávěry a připojte nabíječku baterie 3 až 4 A k vývodům baterie. Nabíjejte baterii proudem 3 až 4 A po dobu 4 až 8 hodin.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 2 Nesprávné vedení kabelů baterie by mohlo způsobit poškození hnací jednotky a kabely by mohly zapříčinit jiskření. Jiskry by mohly zapříčinit explozi plynů z baterie a následné zranění osob. Kontrola ukazatele úhlu (jen modely 30839, 30843 a 30807) • Vždy odpojujte nejprve záporný (černý) kabel akumulátoru a teprve potom kladný (červený) kabel akumulátoru.
3 Nalepení štítků CE Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2,54 Výstražný štítek (104-5181) 1 Výstražný štítek (99-3558) 3 Výstražný štítek (107-1972) g012628 Obrázek 6 Postup 1. Držák západky kapoty Pokud je tento stroj používán v EU, upevněte výstražný štítky CE přes příslušné výstražné štítky v angličtině. 3. 4 2. Nýty Zarovnejte montážní otvory, umístěte zajišťovací držák CE a držák západky kapoty na kapotu. Zajišťovací držák musí být u kapoty (Obrázek 7).
g012630 Obrázek 8 1. Západka kapoty 7. Našroubujte šroub do druhého ramena držáku západky kapoty a zajistěte západku na místě (Obrázek 9). Šroub pevně utáhněte, avšak matici neutahujte. g008875 Obrázek 10 1. Kryt výfuku 2. 6 g012631 Obrázek 9 1. Šroub Seřízení zvedacích ramen 3. Rameno držáku západky kapoty 2. Matice Nejsou potřeba žádné díly Postup 5 1. Montáž krytu výfuku (pouze CE) Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Kryt výfuku 4 Samořezný šroub Postup 1.
g008876 Obrázek 11 Z důvodu přehlednosti nejsou žací jednotky zobrazeny. 1. Zvedací rameno 2. Držák podlahové desky D. Namontujte čep a zkontrolujte mezeru. V případě potřeby postup opakujte. E. Utáhněte pojistnou matici. 2. Přesvědčte se, zda je mezi jednotlivými zvedacími rameny a dorazovým šroubem mezera 0,13 až 1,02 mm (Obrázek 12). Pokud není mezera v tomto rozsahu, seřiďte dorazové šrouby tak, abyste dosáhli požadované mezery. 3.
7 Zadní závaží Nejsou potřeba žádné díly Postup Modely 30843, 30839 a 30807 vyhovují normám CEN EN 836:1997 a ANSI B71.4-2004, jsou-li zadní kola zatížena 22,6 kg chloridu vápenatého. Model 30849 vyhovuje normám CEN EN 836:1997 a ANSI B71.4-2004, jsou-li zadní kola zatížena 30 kg chloridu vápenatého a zadní vidlice je zatížena závažím (obj. č. 104-3965). g011343 Obrázek 16 1. Montážní otvor pro přední plošinu (horní) 3. Montážní otvor pro zadní plošinu 2.
Důležité: Lepší přístup k zadním žacím jednotkám Poznámka: Seřízení větší než 3,8 cm může zajistíte vyjmutím žací jednotky ze sekačky. Pokud je jednotka vybavena zařízením Sidewinder®, seřiďte žací jednotky doprava, demontujte zadní žací jednotku a vysuňte ji směrem doprava. vyžadovat dočasnou montáž do střední výšky, aby nedocházelo k váznutí (např. změna výšky sekání z 3,1 na 7 cm). 1. Spusťte sekací plošinu na zem, zastavte motor a vyjměte klíček ze zapalování. 2.
2. Součásti stroje Mulčovací usměrňovač umístěte do zadního otvoru a upevněte jej 5 šrouby s přírubovou hlavou (Obrázek 20). Ovládací prvky g011347 Obrázek 20 g008887 1. Mulčovací usměrňovač 3. Obrázek 21 Zkontrolujte, zda mulčovací usměrňovač nepřekáží hrotu žacího nože a nepřečnívá dovnitř plochy zadní stěny komory. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 1. Pedál pro jízdu dopředu 4. Páka naklonění volantu 2. Pedál pro jízdu dozadu 5. Výřez ukazatele 3. Přepínač sekání/přepravy 6.
Páka naklonění volantu Škrticí klapka Zatáhněte páku naklonění volantu (Obrázek 21) dozadu a nastavte volant do požadované polohy. Poté polohu volantu zajistěte zatlačením páky dopředu. Posunutím škrticí klapky (Obrázek 23) dopředu zvýšíte otáčky motoru, posunutím dozadu je snížíte. Spínač pohonu žací jednotky Výřez ukazatele Výřez na plošině obsluhy (Obrázek 21) ukazuje, kdy jsou žací jednotky ve středové poloze. Spínač pohonu žací jednotky (Obrázek 23) má dvě polohy: Zapnuto a Vypnuto.
Kontrolka alternátoru Technické údaje Když motor běží, musí být kontrolka alternátoru (Obrázek 23) zhasnutá. Pokud svítí, zkontrolujte systém nabíjení a podle potřeby jej opravte. Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit. Hnací jednotka Kontrolka žhavicích svíček Celková šířka – šířka sekání 173 cm (68 palců) 182 cm (71,8 palců) Kontrolka žhavicích svíček (Obrázek 23) svítí, když jsou žhavicí svíčky v činnosti.
Obsluha 3. Zasuňte měrku do trubice a ujistěte se, že je zcela usazena. Vyjměte olejovou měrku a zkontrolujte hladinu oleje. 4. Pokud je hladina oleje nízká, sejměte uzávěr plnicího otvoru (Obrázek 26), postupně doplňujte olej po malých dávkách a pravidelně kontrolujte hladinu oleje, dokud nedosáhne k rysce plného stavu na měrce. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze.
• Směsi s bionaftou mohou poškodit nátěr povrchů. NEBEZPEČÍ • V chladném počasí používejte bionaftu B5 (obsah Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. • Palivo doplňujte do nádrže pomocí trychtýře venku na otevřeném prostranství a při vypnutém a studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. • Neplňte palivovou nádrž až po horní okraj.
v 19litrových kbelících nebo 209litrových sudech. Objednací čísla získáte v katalogu dílů nebo od distributora společnosti Toro.) 50/50. Kontrolujte hladinu chladicí kapaliny na začátku každého dne před spuštěním motoru. Objem chladicího systému je přibližně 5,7 l. Alternativní kapaliny: Není-li k dispozici kapalina Toro, lze použít jiné kapaliny, pokud splňují následující materiálové vlastnosti a oborové specifikace. Společnost Toro nedoporučuje použití syntetické kapaliny.
2. Očistěte oblast okolo plnicího hrdla a uzávěru hydraulické nádrže (Obrázek 30). Demontujte uzávěr. Po prvních 10 hodinách Po každých 200 hodinách provozu Matice kol utáhněte momentem 61 až 88 N·m. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při nedodržení správného utažení matic kol může dojít ke zranění osob. Spuštění a zastavení motoru Palivovou soustavu může být nutné odvzdušnit v následujících situacích (nahlédněte do části Odvzdušnění palivové soustavy): g008886 Obrázek 30 • Při prvním spuštění nového motoru 1.
VÝSTRAHA Před kontrolou, zda nedochází k úniku oleje a nejsou patrné uvolněné součásti a dalších závady, vypněte motor a vyčkejte, až se všechny pohyblivé součásti zastaví. Zastavení motoru Přesuňte ovladač škrticí klapky do volnoběžné polohy, nastavte spínač pohonu žací jednotky do polohy pro vypnutí a otočte klíčem ve spínači zapalování do polohy Vypnuto. Vytáhněte klíček ze zapalování, aby nedošlo k náhodnému nastartování. g008891 Obrázek 31 1.
pojezdu. V případě nesprávné funkce poruchu opravte. 3. přelapování a vysoké teploty. Jednotka budí výstupy včetně pohonu žacích nožů, startéru a elektromagnetu napájení motoru (ETR). Když sedíte na sedátku, přesuňte pedál ovládání pojezdu do neutrální polohy, uvolněte parkovací brzdu a vypněte spínač žací jednotky. Motor musí nastartovat. Zvedněte se ze sedátka a pomalu sešlápněte pedál ovládání pojezdu. Motor musí do jedné až tří sekund vypnout. V případě nesprávné funkce poruchu opravte.
g008893 Obrázek 33 zkontrolujte výstupní kabeláž, spojení a součást. Je-li to nutné, sjednejte nápravu. Zařízení SCM využívá následující logické postupy řešení potíží. 1. Určete závadu výstupu, kterou chcete vyřešit (PTO, START nebo ETR). 6. Pokud kontrolka LED určitého výstupu nesvítí, zkontrolujte obě pojistky. 2. Otočte klíčem spínače zapalování do polohy Zapnuto a zkontrolujte, zda červená kontrolka LED napájení svítí. 7. 3.
• (–) označuje obvod uzavřený na kostru – LED • • • Vlastnosti: SVÍTÍ. (O) označuje obvod otevřený na kostru nebo nenapájený – LED NESVÍTÍ. (+) označuje napájený obvod (cívka spojky, elektromagnet nebo vstup startování) – LED SVÍTÍ. Prázdné pole označuje obvod, který není součástí logického systému. • Dosahuje vyššího zdvihu a vyšší rychlosti odhozu. • Při vyšší výšce sekání dochází k výraznému zdvihu řídké či slabé trávy.
Výběr příslušenství Konfigurace volitelného vybavení Žací nůž se zahnutým hřbetem Žací nůž s rovnoběžným hřbetem s vysokým zdvihem (Nepoužívejte jej s mulčovacím usměrňovačem).
Provozní tipy • Vyzkoušejte si ovládání stroje a důkladně se s ním Obecná doporučení pro modely 30839, 30843 a 30807 • Nastartujte motor a nechejte jej běžet ve seznamte. volnoběžných otáčkách, aby se zahřál. Přesuňte páku škrticí klapky do krajní přední polohy, zvedněte žací jednotky, uvolněte parkovací brzdu, sešlápněte pedál ovládání pojezdu dopředu a opatrně vyjeďte na otevřenou plochu.
Obecné tipy pro model 30849 na nichž lze bezpečně sekat), nezastavení motoru před opuštěním sedátka obsluhy a požití látek, které snižují schopnost reakce. Léky na nachlazení a další léky na předpis mohou způsobit ospalost; stejně tak je nebezpečný alkohol a drogy. Je nezbytné být bdělý a dbát na bezpečnost. V opačném případě hrozí nebezpečí vážného zranění. NEBEZPEČÍ Úhel sklonu, při kterém dojde k převrácení stroje, závisí na mnoha faktorech.
• Chcete-li dosáhnout profesionálně rovného • Pokud je to možné, jezděte při sekání nahoru • • • • • • • • • posekání a pásů, které jsou v některých případech požadovány, vyhledejte vzdálený strom nebo jiný objekt a jeďte přímo k němu. a dolů ze svahu, nikoli napříč svahem. Při sjíždění ze svahu nechte žací jednotky spuštěné dolů, zajistíte tak kontrolu nad řízením. Ve svahu nezatáčejte. Vyzkoušejte si jízdu kolem překážek se žacími jednotkami nahoře a dole.
Kontrola stavu žací jednotky Zkontrolujte, zda jsou sekací komory v dobrém stavu. Narovnejte všechny ohnuté součásti komory; tím zajistíte správnou vzdálenost mezi hrotem nože a komorou. Po dokončení sekání Jakmile sečení dokončíte, důkladně stroj omyjte pomocí zahradní hadice bez trysky, aby příliš silný proud vody nerozprostřel znečištění a nepoškodil těsnění a ložiska. Chladič motoru a chladič oleje udržujte čisté a bez nahromaděných nečistot a posekané trávy.
Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje Údržba z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Po první hodině Postup při údržbě • Utáhněte matice kol. Po prvních 10 hodinách • Utáhněte matice kol. • Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. • Vyměňte hydraulický filtr. Po prvních 50 hodinách • Vyměňte olej a olejový filtr. Při každém použití nebo denně • • • • • • • • • Po každých 25 hodinách provozu • Zkontrolujte hladinu elektrolytu.
Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Pro týden: Úkon údržby Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte činnosti brzd. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu kapaliny v chladicí soustavě. Vypusťte odlučovač vody a paliva. Zkontrolujte vzduchový filtr, prachovou nádobu a přetlakový ventil. Zkontrolujte nezvyklý hluk motoru.2 Zkontrolujte znečištění chladiče a mřížky.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Datum Položka Informace Tabulka servisních intervalů decal117-5103 Obrázek 34 Postupy před údržbou stroje Demontáž kapoty Kapotu lze snadno odstranit, a usnadnit tak postupy údržby v motorovém prostoru stroje. 1. Odjistěte a zvedněte kapotu. 2. Odstraňte závlačku, která zajišťuje otočný čep kapoty k montážním držákům (Obrázek 35).
g008908 Obrázek 35 1. Závlačka 3. Přesuňte kapotu doprava, zvedněte opačnou stranu a vytáhněte ji z držáků. Poznámka: Nasazení kapoty proveďte opačným postupem. Použití servisní západky sekací plošiny Při provádění servisu sekací plošiny použijte servisní západku, zabráníte tak možnému úrazu. 1. Umístěte zařízení Sidewinder sekací plošiny do středu hnací jednotky. 2. Zvedněte sekací plošiny do přepravní polohy. 3. Zatáhněte parkovací brzdu a vypněte stroj. 4.
Mazání Mazání ložisek a pouzder Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu (Mazání ložisek a pouzder provádějte každý den, pokud jsou provozní podmínky výrazně prašné a při zvýšeném množství nečistot.) Po každých 500 hodinách provozu/Každý rok (podle toho, co nastane dříve) Stroj je vybaven maznicemi, které je třeba pravidelně promazávat univerzálním mazivem č. 2 na bázi lithia.
g008901 Obrázek 44 • Přepínač sekání/přepravy (Obrázek 45) g008898 Obrázek 41 • Otočný čep levého předního zvedacího ramena a zvedací válec (2) (Obrázek 42) g008902 Obrázek 45 • Otočný čep napnutí řemene (Obrázek 46) g008899 Obrázek 42 • Otočný čep pravého předního zvedacího ramena a zvedací válec (2) (Obrázek 43) g008903 Obrázek 46 • Válec řízení (Obrázek 47).
g011349 Obrázek 50 Poznámka: Drážka na mazivo v montážním g008904 prvku válce musí být vždy zarovnána s otvorem pro mazivo na obou koncích hřídele válce. S ohledem na snazší zarovnání drážky a otvoru je na jednom konci hřídele válce vyznačena značka. Obrázek 47 Poznámka: V případě potřeby namontujte další Důležité: Křížovou trubici jednotky Sidewinder maznici na opačný konec válce řízení. Demontujte kolo, namontujte maznici, promažte ji, odstraňte a nasaďte zátku (Obrázek 48). nemažte.
Údržba motoru Údržba vzduchového filtru Servisní interval: Po každých 200 hodinách provozu (Častěji v prašném nebo špinavém prostředí.) • Zkontrolujte, zda není plášť vzduchového filtru poškozen, což by mohlo způsobit únik vzduchu. V případě poškození jej vyměňte. Zkontrolujte, zda se v celém sacím systému nevyskytují netěsnosti, poškození nebo uvolněné hadicové svorky.
Údržba palivového systému Servis palivové nádrže Servisní interval: Každé 2 roky—Vypusťte a vyčistěte palivovou nádrž. Nádrž vypusťte a vyčistěte, pokud je palivová soustava kontaminována nebo má být stroj po delší dobu odstaven z provozu. K vypláchnutí nádrže použijte čisté palivo. g008911 Obrázek 53 1. Vypouštěcí zátka motorového oleje 2. Kontrola palivového potrubí a spojek Demontujte olejový filtr (Obrázek 54). Na těsnění nového filtru lehce naneste tenkou vrstvu čistého oleje a našroubujte jej.
Výměna nádoby palivového Údržba elektrického filtru systému Servisní interval: Po každých 400 hodinách provozu 1. Vyčistěte montážní oblast nádoby filtru (Obrázek 55). Údržba baterie 2. Odstraňte nádobu filtru a vyčistěte montážní plochu. 3. Promažte těsnění na nádobě filtru čistým olejem. 4. Rukou namontujte nádobu filtru tak, aby se těsnění dotýkalo montážní plochy, a poté ji otočte o další 1/2 otáčky. Servisní interval: Po každých 25 hodinách provozu—Zkontrolujte hladinu elektrolytu.
Údržba hnací soustavy DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nesprávné vedení kabelů baterie by mohlo způsobit poškození hnací jednotky a kabely by mohly zapříčinit jiskření. Jiskry by mohly zapříčinit explozi plynů z baterie a následné zranění osob. Seřízení pohonu pojezdu pro neutrální polohu Pokud se stroj pohybuje, když je pedál ovládání pojezdu v NEUTRÁLNÍ poloze, seřiďte vačkový mechanismus ovládání pojezdu.
Údržba chladícího systému DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Motor musí být spuštěn, abyste mohli provést konečné nastavení vačky pro seřízení pohonu. Při kontaktu s horkými nebo pohybujícími se částmi může dojít ke zranění osob. Čištění chladicí soustavy motoru Nepřibližujte ruce, nohy, obličej ani jiné části těla k tlumiči výfuku, jiným horkým částem motoru ani rotujícím částem. 5. Servisní interval: Při každém použití nebo denně Nečistoty odstraňujte z chladiče oleje a chladiče motoru každý den.
Údržba brzd Seřízení parkovací brzdy Servisní interval: Po každých 200 hodinách provozu—Zkontrolujte seřízení parkovací brzdy. 1. Uvolněte stavěcí šroub připevňující kolečko k páce parkovací brzdy (Obrázek 60). g008915 Obrázek 59 4. Nasaďte přístupový panel a zavřete kapotu. g008923 Obrázek 60 1. Páka parkovací brzdy 3. Stavěcí šroub 2. Knoflík 53 2. Otáčejte kolečkem, až dosáhnete síly 41 až 68 N·m potřebné k aktivaci páky. 3. Po seřízení utáhněte stavěcí šroub.
Údržba řemenů DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při povolování napnutí pružiny buďte opatrní, protože pružina je silně napnutá. Servis řemenů motoru 2. Servisní interval: Po prvních 10 hodinách—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. Zatlačením konce pružiny (Obrázek 62) dolů a dopředu pružinu uvolněte z držáku a povolte její napnutí. Po každých 100 hodinách provozu—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. Napnutí řemene alternátoru/ventilátoru 1. Otevřete kapotu. 2.
Údržba ovládacích prvků Údržba hydraulického systému Seřízení škrticí klapky 1. Přesuňte páku škrticí klapky dozadu až na doraz k výřezu v ovládacím panelu. 2. Povolte konektor kabelu škrticí klapky na ramenu páky čerpadla vstřikování (Obrázek 63). Výměna hydraulického filtru Servisní interval: Po prvních 10 hodinách Po každých 200 hodinách provozu/Každý rok (podle toho, co nastane dříve) Použijte originální náhradní filtr společnosti Toro (obj. č. 86-3010).
Pokud je kapalina znečištěná, obraťte se na místního distributora Toro a požádejte o vypláchnutí systému. Znečištěná kapalina má ve srovnání s čistým olejem mléčnou nebo černou barvu. 1. Vypněte motor a zvedněte kapotu. 2. Odpojte hydraulické vedení (Obrázek 65) nebo odstraňte hydraulický filtr (Obrázek 64) a nechte hydraulickou kapalinu vytéct do vypouštěcí nádoby. Jakmile hydraulická kapalina přestane vytékat, připojte hydraulické vedení. 5.
Údržba sekací plošiny Demontáž sekacích plošin od hnací jednotky 1. 2. Umístěte stroj na rovný povrch, spusťte sekací plošiny na zem, vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu. Odpojte a odstraňte hydraulický motor z plošiny (Obrázek 67). Zakryjte horní část vřetena, aby nedošlo k jeho znečištění. 2. Umístěte sekací plošinu do polohy před hnací jednotkou. 3. Nasaďte rám nosné sestavy plošiny na otočný čep zvedacího ramena. Zajistěte jej pomocí pojistného kolíku nebo přídržné matice (Obrázek 68). 4.
6. Srovnejte naměřenou výšku v poloze 12 hodin s nastavením výšky sekání. Musí být v rozmezí do 0,7 mm. Výšky v poloze 3 a 9 hodin musí být o 3,8 ±2,2 mm vyšší než nastavení v poloze 12 hodin a rozdíl mezi nimi musí být do 2,2 mm. vpředu, není seřízení pro danou stranu nutné. Seřiďte druhou stranu v rámci rozsahu ±2,2 mm vzhledem ke správné straně. Pokud některá z naměřených výšek neodpovídá specifikaci, přejděte k části Seřízení roviny žacích nožů. Seřízení roviny žacích nožů 7.
NEBEZPEČÍ Opotřebený nebo poškozený žací nůž může prasknout a úlomek nože může odletět do prostoru obsluhy nebo zasáhnout příhlížející osoby a způsobit vážné zranění nebo smrt • Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k opotřebení či poškození nožů. • Prasklý nebo zlomený žací nůž nikdy nesvařujte. g006924 Obrázek 72 • Opotřebený nebo poškozený žací nůž vždy vyměňte. 1. Řezná hrana (ostří) 2. Hřbet Kontrola a broušení žacího nože 1.
Poznámka: Plošiny je třeba spustit na čistou 3. Zatlačte druhé ložisko do pouzdra válce (Obrázek 74); tlačte při tom rovnoměrně na vnitřní i vnější kroužek, dokud vnitřní kroužek nebude v kontaktu s rozpěrkou. 4. Namontujte sestavu válce do rámu plošiny. část trávníku nebo na pevný povrch, aby nedošlo k vymrštění prachu a nečistot. Při kontrole doby zastavení musí druhá osoba stát vzadu alespoň 6 m za plošinou a sledovat žací nože sekací plošiny.
Motor Uskladnění 1. Vypusťte motorový olej z olejové vany a namontujte vypouštěcí zátku. 2. Demontujte a zlikvidujte olejový filtr. Namontujte nový olejový filtr. 3. Naplňte olejovou vanu přibližně 3,8 l motorového oleje SAE 15W-40. 4. Nastartujte motor a nechejte ho běžet přibližně dvě minuty ve volnoběžných otáčkách. 5. Vypněte motor. 6. Důkladně vypusťte veškeré palivo z palivové nádrže, potrubí palivové soustavy, palivového filtru a odlučovače vody.
Poznámky:
Poznámky:
Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve.