Form No. 3427-600 Rev A Tosaerba rotante Groundsmaster® 4300-D Nº del modello 30853—Nº di serie 403430001 e superiori Nº del modello 30853TE—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
aree verdi commerciali. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Modifica delle impostazioni di contrappeso .................................................. 30 Scelta degli accessori ....................................... 31 Durante l’uso ....................................................... 32 Sicurezza durante il funzionamento .................. 32 Avviamento del motore ..................................... 33 Spegnimento del motore................................... 34 Suggerimenti ................................................... 34 Dopo l’uso ................
Sicurezza Manutenzione dell'impianto idraulico ................... 53 Sicurezza dell'impianto idraulico....................... 53 Manutenzione del fluido idraulico...................... 53 Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici ............... 55 Test della pressione dell'impianto idraulico ........................................................ 56 Funzioni dell'elettrovalvola idraulica ................. 56 Manutenzione degli elementi di taglio ...................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-6689 93-6689 1. Avvertenza – Non trasportate passeggeri. decal106-6755 106-6755 decal93-7272 93-7272 1. Pericolo di ferite/smembramento causati dalla ventola – Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3.
decal120-4158 120–4158 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Motore – preriscaldamento 2. Motore – avviamento 4. Motore – spegnimento decal117-0169 117-0169 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Presa elettrica (10 A) 3. Fari (10 A) 4. Alimentazione (10 A) 5. Avviamento del motore (15 A) 6. Sospensione del sedile ad aria opzionale (20 A) 7. Gestione del computer del motore C (7,5 A) 8. Gestione del computer del motore B (7,5 A) 9.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal133-2930 133-2930 1. Attenzione – Non utilizzate la macchina se non siete addestrati a farlo. 4. Pericolo di ribaltamento – Guidate lentamente in fase di svolta; non sterzate bruscamente mentre procedete ad alta velocità; guidate sulle pendenze solo con gli apparati di taglio abbassati; indossate sempre la cintura di sicurezza. 2. Avvertenza – Usate la protezione per l'udito. 5.
decal133-2931 133-2931 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 2 Adesivo di avvertenza Adesivo CE 1 1 Applicazione degli adesivi (solo macchine CE). Non occorrono parti – Regolazione della posizione del braccio di comando. 3 Non occorrono parti – Rimozione del materiale d'imballaggio e dei perni di spedizione. Varia Montaggio della zavorra posteriore (per la conformità alle norme ANSI o CE).
1 2 Applicazione degli adesivi (solo macchine CE) Regolazione della posizione del braccio di comando Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza 1 Adesivo CE Non occorrono parti Procedura Procedura Potete regolare la posizione del braccio di comando al fine di ottenere un comfort migliore. • Sulle macchine che richiedono la conformità europea CE, applicate l'adesivo di avvertenza, in dotazione nelle parti sfuse, sopra l'adesivo esistente (Figura 1). 1.
2. 3 Rimuovete i perni di spedizione dai bracci di sostegno degli apparati di taglio e scartateli. Nota: I perni di spedizione servono a stabilizzare gli apparati di taglio durante la spedizione; rimuoveteli prima di utilizzare la macchina. Rimozione del materiale d'imballaggio e dei perni di spedizione Non occorrono parti Procedura 1. Rimuovete il materiale d'imballaggio dagli apparati di taglio e scartatelo.
Importante: Montate sempre i tubi all'interno degli pneumatici posteriori prima di aggiungere il cloruro di calcio. Il caso di foratura di un pneumatico contenente cloruro di calcio, spostate il più rapidamente possibile la macchina dal manto erboso. Per non danneggiare il manto erboso bagnate immediatamente con abbondante acqua la superficie interessata.
g259774 Figura 7 1. Dado 2. Rondella metallica g012149 3. Fermo del cofano 4. Rondella elastica Figura 8 1. Fermo acceleratore 4. 5. 2. Vite di arresto Dall’esterno del cofano, inserite il lato gancio del fermo attraverso il foro presente nel cofano e assicuratevi che la rondella di tenuta in gomma rimanga sul lato esterno del cofano (Figura 7). 3. Girate la chiave in posizione di ACCENSIONE e lasciate il motore in funzione per 5-10 minuti. 4.
Regolazione degli apparati di taglio posteriori Gli apparati di taglio anteriori e posteriori hanno posizioni di montaggio diverse. L'apparato di taglio posteriore ha una sola posizione di montaggio, che gli consente l'allineamento adeguato con la parte inferiore del telaio del sistema Sidewinder. Per tutte le altezze di taglio, montate l'apparato di taglio posteriore nei fori di montaggio posteriori (Figura 9). 8 g011343 Figura 9 1. Foro di montaggio dell'apparato di taglio anteriore (superiore) 3.
9 10 Montaggio del deflettore per mulching Preparazione della macchina Opzionale Non occorrono parti Non occorrono parti Controllo della pressione degli pneumatici Procedura Controllate la pressione degli pneumatici prima dell'uso; vedere Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 26). Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per il deflettore per mulching corretto. 1. Eliminate completamente i detriti dai fori di montaggio sulle pareti posteriore e sinistra dell’alloggiamento.
Quadro generale del prodotto Comandi Pedale della trazione Il pedale di comando della trazione (Figura 12) controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia. Per fare marcia avanti premete la parte superiore del pedale, e per la retromarcia premete la parte inferiore del pedale. La velocità di trasferimento dipende dal grado di pressione sul pedale. La velocità massima di trasferimento senza carico si ottiene premendo a fondo il pedale con l'acceleratore in posizione di MASSIMA.
g025902 g004132 Figura 13 1. Leva di comando Abbassa-Tosa/Alza 2. Interruttore a chiave 3. InfoCenter Figura 14 4. Interruttore Attiva/Disattiva 1. Indicatore di ostruzione del filtro idraulico 5. Comando dell'acceleratore 6. Interruttore dei fari Presa elettrica La presa elettrica (Figura 15) è un'alimentazione a 12 V per apparecchiature elettroniche. Interruttore a chiave L'interruttore di accensione (Figura 13) ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO, ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO e AVVIAMENTO .
Comandi di regolazione del sedile Utilizzo del display LCD InfoCenter Fate riferimento alla Figura 16 per un'illustrazione dei comandi di regolazione del sedile. Il display LCD InfoCenter mostra lo stato operativo, le varie diagnostiche e altre informazioni sulla macchina stessa (Figura 17). È presente una schermata di caricamento e una schermata principale delle informazioni dell'InfoCenter.
Descrizione icone InfoCenter SERVICE DUE Descrizione icone InfoCenter (cont'd.
Utilizzo dei menu Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di accesso ai menu dalla schermata principale. Si passa così al Main Menu (Menu principale). Consultate le tabelle seguenti per un riepilogo delle opzioni disponibili nei menu: Descrizione Guasti Contiene un elenco dei guasti recenti della macchina. Consultate il Manuale di manutenzione o il distributore Toro autorizzato per maggiori informazioni sul menu Guasti e sulle informazioni in esso contenute.
Menu protetti sinistra per impostare Protect Settings (Proteggi impostazioni) su ACCENSIONE, impostate quindi il codice PIN e girate la chiave nell'interruttore di accensione in posizione di SPEGNIMENTO e poi in posizione di ACCENSIONE. È presente 1 impostazione di configurazione che è regolabile nel menu Impostazioni dell'InfoCenter: contrappeso. Tale impostazione è bloccabile utilizzando il menu Protected.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Descrizione Figura 18 riferimento Dimensioni o peso Altezza totale A 217,2 cm Battistrada (da centro a centro degli pneumatici) posteriore B 184,5 cm Larghezza complessiva (posizione di trasferimento) C 231 cm Larghezza complessiva (posizione di tosatura) D 246,5 cm Interasse E 152,4 cm Lunghezza complessiva (posizione di trasferimento) F 315 cm Lunghezza complessiva (posizione di tosatura) G 315 cm 53 litri Capacità del serbatoio del carburante Velocità di trasferimento 0–16 km/h
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
• In caso di condizioni atmosferiche fredde utilizzate Nota: Riempite il serbatoio fino a quando il livello miscele B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori. del carburante si trova 6–13 mm sotto la base del bocchettone di riempimento. • Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi.
2. 3. Allentate il bullone che fissa ogni staffa dell'altezza di taglio alla relativa piastra (lati anteriore e laterali), come illustrato nella Figura 21. Rimuovete i bulloni iniziando da quello dell'elemento di regolazione anteriore. g001055 Figura 20 Verifica della coppia di serraggio dei dadi ad alette delle ruote g011344 Figura 21 Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo la prima ora 1. Staffa dell'altezza di taglio 3. Distanziale 2.
Rodaggio dei freni Per garantire prestazioni ottimali dell'impianto del freno di stazionamento, rodate i freni prima dell'uso. Impostate la velocità di marcia avanti su 6,4 km/h perché coincida con la velocità di retromarcia (tutti e 8 i distanziali sono spostati nella parte superiore del comando di velocità di tosatura). Con il motore alla minima superiore, procedete in avanti con l'arresto del controllo della velocità di tosatura innestato e utilizzate il freno per 15 secondi.
funziona correttamente. Correggete questo malfunzionamento prima dell'utilizzo della macchina. ATTENZIONE Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali. • Non manomettete gli interruttori di sicurezza a interblocchi. • Verificate il funzionamento degli interruttori di sicurezza a interblocchi quotidianamente e sostituite eventuali interruttori danneggiati prima di utilizzare la macchina.
Lama a costa parallela per alto sollevamento (Non conforme CE) In linea di massima la lama offre le migliori prestazioni ad altezze di taglio superiori comprese tra 7 e 10 cm. Caratteristiche: • Maggiore sollevamento e velocità di scarico più elevata • L’erba rada o floscia viene raccolta più agevolmente ad altezze di taglio superiori • Lo sfalcio bagnato o vischioso viene scaricato con maggiore efficienza, riducendo gli accumuli nel piatto di taglio g021272 Figura 24 1.
Scelta degli accessori Configurazioni degli accessori optional Lama a costa angolata Lama a costa parallela per alto sollevamento (Non utilizzare con il deflettore per mulching) (Non conforme CE) Deflettore per mulching Raschiarullo Taglio dell'erba: altezza di taglio da 1,9 a 4,4 cm Consigliata per la maggioranza delle applicazioni Può funzionare bene con tappeti erbosi leggeri o radi Taglio dell'erba: altezza di taglio da 5 a 6,4 cm Consigliata per tappeti erbosi fitti o lussureggianti Consigliat
Durante l’uso che si fermino tutte le parti in movimento prima di regolare l'altezza di taglio (a meno che non possiate regolarla dalla posizione operativa). Sicurezza durante il funzionamento • Azionate il motore solo in aree ben ventilate. I gas di scarico possono contenere monossido di carbonio, che è letale se inalato. • Non lasciate incustodita la macchina in funzione.
• Prestate la massima attenzione quando utilizzate • Abbassate un roll bar pieghevole temporanea- la macchina vicino a scarpate, fossi, terrapieni, laghetti o altri potenziali pericoli. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse cedere. Individuate un margine di sicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli. mente solo quando necessario. Non indossate la cintura di sicurezza quando il roll bar è piegato.
Spegnimento del motore 1. strappa e sminuzza l'erba, può far sì che i fili d'erba diventino marroni ai bordi. Questo ostacola la crescita dell'erba e aumenta la predisposizione alle malattie. Verificate che la lama sia in buone condizioni e che la costa sia intatta. Spostate tutti i comandi in FOLLE, inserite il freno di stazionamento, spostate l'acceleratore in posizione MINIMA INFERIORE e consentite al motore di raggiungere la velocità minima inferiore.
Dopo l’uso Requisiti generali di sicurezza • Spegnete il motore, togliete la chiave (se in dotazione) e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o rimessaggio. • Pulite erba e detriti da piatti di taglio, marmitte e vano motore, per aiutare a evitare incendi. Tergete l'olio o il carburante versati.
• Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro. • Fissate la macchina in sicurezza. Spinta o traino della macchina In caso di emergenza, potete spostare la macchina in avanti azionando la valvola di bypass situata nella pompa idraulica a portata variabile e spingendo o trainando la macchina. Importante: Non spingete né trainate la macchina a velocità superiori a 3–4,8 km/h.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Sicurezza in fase di manutenzione positivo (se in dotazione) prima di lasciare la macchina incustodita. • Se possibile, non effettuate la manutenzione • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. effettuate quanto segue: – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 150 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. Ogni 200 ore • Scaricate la condensa dal serbatoio del carburante e da quello del fluido idraulico. Ogni 250 ore • Serrate i dadi ad alette delle ruote a 94–122 N∙m. Ogni 400 ore • Revisionate il filtro dell'aria. (O prima della cadenza prevista, se l'indicatore del filtro dell'aria è rosso. In ambienti inquinati o polverosi revisionatelo più spesso.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Mar Mer Gio Ven Sab Dom Controllate il funzionamento degli interruttori a interblocchi di sicurezza. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore e del carburante. Spurgate il separatore di condensa/carburante. Controllate l'indicatore di ostruzione del filtro dell'aria.
Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Procedure premanutenzione Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Sollevamento della macchina Se azionate la macchina in condizioni normali, utilizzate grasso a base di litio n. 2 per lubrificare tutti i cuscinetti e le boccole all'intervallo di manutenzione specificato.
• Perno orientabile del telaio portante degli apparati • Perno sterzante del ponte (1)–Figura 34 di taglio (1 ciascuno) - Figura 31 g004169 Figura 34 • Giunti a sfera del cilindro di sterzo (2) e assale posteriore (1) – Figura 35 g011613 Figura 31 • Albero di articolazione del braccio di sollevamento (1 ciascuno) – Figura 32 g004157 Figura 32 g011614 Figura 35 • Tirante del ponte posteriore (2)–Figura 33 • Pedale del freno (1) – Figura 36 g011615 Figura 36 g003987 Figura 33 41
Manutenzione del motore • Cuscinetti dell'asse del mandrino dell'apparato di taglio (2 per apparato di taglio) – Figura 37 Nota: Potete utilizzare qualsiasi raccordo, in base Sicurezza del motore a quale è più accessibile. Pompate il grasso nel raccordo finché non fuoriesce leggermente dalla base della sede del mandrino (sotto l’apparato di taglio). • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore e togliete la chiave.
Cambio dell'olio motore Controllo del livello dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente g194209 Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore. La coppa ha una capacità di circa 5,2 litri con il filtro. Usate un olio motore di alta qualità rispondente alla seguente specifica: • Livello di classificazione API richiesto: CH-4, CI-4 o superiore.
Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore g194204 g194203 g031256 Figura 40 Importante: Il livello dell'olio motore deve essere mantenuto tra i limiti superiore e inferiore sulla spia di livello dell'olio. Il riempimento eccessivo o insufficiente con olio motore può causare l'avaria del motore. g031853 Figura 41 Importante: Non serrate eccessivamente il filtro. Rabboccate la coppa con olio adatto; vedere Cambio dell'olio motore (pagina 43).
Manutenzione del Manutenzione del sistema di alimentazione separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Revisione dell’impianto di alimentazione Spurgo del serbatoio del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. g194210 Prima del rimessaggio—Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
Manutenzione del tubo di adduzione del carburante Manutenzione dell'impianto elettrico Il tubo di adduzione del carburante, situato all'interno del serbatoio carburante, è provvisto di una griglia che contribuisce ad impedire a corpi estranei di entrare nell'impianto di alimentazione. Togliete il tubo di adduzione del carburante e pulite la griglia come opportuno. Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina.
Ricarica della batteria Individuazione dei fusibili Nell’impianto elettrico vi sono otto fusibili; Il portafusibili (Figura 44) è situato dietro il pannello di accesso del braccio di comando. Fate riferimento alla Figura 45 per una descrizione di ciascun fusibile. AVVERTENZA Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate nelle adiacenze della batteria e tenete scintille e fiamme lontano dalla batteria. Importante: La batteria deve essere completamente carica.
Manutenzione del sistema di trazione AVVERTENZA Il motore deve essere in funzione in modo che sia possibile effettuare una regolazione finale della camma di regolazione della trazione. Ciò può causare infortuni. Regolazione della trazione per la folle Tenete mani, piedi, viso ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta, da altre parti calde del motore e dalle parti in movimento. La macchina non deve spostarsi quando rilasciate il pedale di comando della trazione.
3. Fate girare il tirante usando l'intaglio per chiave. 4. Misurate la distanza davanti e dietro le ruote posteriori all’altezza dell’assale. Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Nota: La distanza anteriore delle ruote posteriori deve essere inferiore di 6 mm rispetto alla distanza posteriore. 5. Sicurezza dell'impianto di raffreddamento All’occorrenza, ripetete l’operazione.
1. Rimozione di detriti dall'impianto di raffreddamento Controllate il livello di refrigerante nel serbatoio di espansione (Figura 49). Nota: Il livello di refrigerante deve essere compreso tra i segni previsti sul lato del serbatoio. 1. Girate la chiave nell'interruttore in posizione di SPEGNIMENTO e togliete la chiave. 2. Pulite accuratamente tutti i detriti attorno al motore. 3. Sbloccate il morsetto e aprite la griglia posteriore (Figura 50). g021866 Figura 49 1. Serbatoio di espansione 2.
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni di stazionamento Regolate i freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 2,5 cm (Figura 53), o quando è necessaria maggiore forza di tenuta. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. g031688 Figura 51 1. Fermi del radiatore dell'olio 2. Radiatore dell'olio 6. Pulite accuratamente entrambi i lati del radiatore dell'olio e del radiatore utilizzando aria compressa (Figura 52). g026816 Figura 53 1.
Manutenzione della cinghia Assicuratevi che il condotto del cavo non ruoti durante la procedura di serraggio. Regolazione del fermo del freno di stazionamento Tensione della cinghia dell'alternatore Se il freno di stazionamento non si inserisce e non si blocca, occorre regolare il nottolino del freno. 1. Allentate le due viti che fissano il nottolino del freno di stazionamento al telaio (Figura 55). 1. Aprite il cofano. 2.
Manutenzione dell'impianto idraulico di buona reputazione, le cui raccomandazioni siano valide. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Sicurezza dell'impianto idraulico Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Indice di viscosità ASTM D2270 immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
Capacità del fluido idraulico: 56,7 litri Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al vostro distributore Toro, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L’olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell’olio pulito. 1. Girate la chiave nell'interruttore in posizione di SPEGNIMENTO e sollevate il cofano. 2. Collocate una bacinella di grandi dimensioni sotto il raccordo previsto sulla base del serbatoio del fluido idraulico (Figura 58). g194205 g004139 Figura 58 1.
Sostituzione dei filtri idraulici Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore—Se utilizzate il fluido idraulico raccomandato, sostituite il filtro idraulico (prima se l'indicatore dell'intervallo di manutenzione si trova nella zona rossa). g194208 Ogni 800 ore—Se non utilizzate il fluido idraulico raccomandato o in precedenza avete riempito il serbatoio con fluido alternativo, sostituite il filtro idraulico (prima se l'indicatore dell'intervallo di manutenzione si trova nella zona rossa).
Manutenzione degli elementi di taglio AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Separazione dell’apparato di taglio dall'unità motrice • Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Collegamento degli apparati di taglio sul trattorino 1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante, girate la chiave nell'interruttore in posizione di SPEGNIMENTO. 2. Collocate l'apparato di taglio in posizione, davanti all'unità motrice. 3. Fate scorrere il telaio portante del piatto di taglio sul perno orientabile del braccio di sollevamento e fissatelo con l'acciarino (Figura 62). 4. Montate il motore idraulico sul piatto di taglio (Figura 61).
Manutenzione della lama 5. Ruotate l'estremità marcata della lama sulle ore 3 e sulle ore 9 (Figura 64) e misurate le rispettive altezze. Sicurezza delle lame 6. Confrontate l'altezza misurata sulle ore 12 con l'impostazione dell'altezza di taglio. Dovrebbe essere compresa entro gli 0,7 mm. Le altezze misurate a ore 3 e a ore 9 dovrebbero essere superiori all'impostazione delle ore 12 di 1,6–6,0 mm e differire tra loro di 1,6–6,0 mm.
6. Importante: Perché tagli correttamente, il Stabilite se occorre regolare una o entrambe (destra e sinistra) le staffe dell’altezza di taglio. Se l'altezza del lato ore 3 o del lato ore 9 è maggiore della nuova altezza anteriore di 1,6–6,0 mm, non è necessario regolare l'altezza di tale lato. Regolate l'altezza dell'altro lato in modo tale che differisca da quella del lato conforme di 1,6–6,0 mm. 7. Regolate le staffe dell'altezza di taglio destra e/o sinistra ripetendo i passi dall'1 al 3. 8.
g006924 Figura 67 1. Tagliente 3. Usura/scanalatura/fessura 2. Costa 5. 6. Controllate i taglienti di tutte le lame, e affilateli se fossero ottusi o scheggiati. Affilate soltanto la parte superiore del tagliente e mantenete l’angolo di taglio originale per garantire l’affilatezza (Figura 68). g276373 Figura 69 1. Tagliente Se smussato o scheggiato, affilate soltanto la parte superiore del tagliente e mantenete l'angolo di taglio originale (Figura 68). 8.
Rimessaggio di rivestimento Grafo 112X (numero cat. 505-47) o vaselina. D. Sicurezza in fase di rimessaggio • Spegnete il motore, togliete la chiave (se in per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore. Preparazione del motore dotazione) e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1.500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il "Prodotto") è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.