Form No. 3397-654 Rev A Unidade de tração Groundsmaster® 4300-D Modelo nº 30853—Nº de série 315000170 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
montada no lado esquerdo da estrutura por baixo do apoio de pé. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Lubrificação .............................................................37 Lubrificar os rolamentos e casquilhos ........................37 Manutenção do motor ...............................................39 Segurança do motor................................................39 Manutenção do filtro de ar .......................................39 Verificação do óleo do motor ...................................40 Manutenção do sistema de combustível ........................
Segurança Nível de ruído Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 105 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. Segurança geral O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 11094. Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés e a projeção de objetos.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes e instruções de segurança são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93–6689 1. Perigo – não se sente no resguardo de plástico. 106-6755 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2.
110-8973 (Cole por cima da Peça N.º 110-8869 para a CE*) 110-8869 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança 2. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina.
117-4764 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte das mãos, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis, mantenha todas as proteções e coberturas no sítio. 3. Perigo de corte dos pés, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis, mantenha todas as proteções e coberturas no sítio. 117–0169 1. 2. 3. 4. Leia o Manual do utilizador. Ponto de corrente – 10 A Faróis – 10 A Alimentação – 10 A 5. Arranque do motor – 15 A 6.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 5. Leia o Manual do utilizador. 121–5644 1. Interruptor das luzes 6. Lento 2. Engate 7. Baixar 3.
125-8753 1. Leia o Manual do utilizador para instruções sobre manutenção.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Quantidade Utilização Nenhuma peça necessária – Ajuste da posição do braço de controlo. Nenhuma peça necessária – Retire os blocos e pinos de transporte. Varia Instale os pesos traseiros (encomende ao seu distribuidor Toro). Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descrição Pesos traseiros (a quantidade varia com a configuração).
1 2 Ajuste da posição do braço de controlo Retirar os blocos e pinos de transporte Nenhuma peça necessária Nenhuma peça necessária Procedimento Procedimento 1. Retire e deite fora os blocos de transporte das plataformas de corte. A posição do braço de controlo pode ser ajustada para maior conforto dos operadores. 2. Retire e deite fora os pinos de transporte dos braços de suspensão da plataforma de corte. 1. Solte os 2 parafusos que prendem o braço de controlo ao suporte de retenção (Figura 2).
3 Instalação dos pesos traseiros Peças necessárias para este passo: Varia Pesos traseiros (a quantidade varia com a configuração). Procedimento A Unidade de tração Groundsmaster 4300–D está em conformidade com as normas EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 quando equipada com pesos traseiros e/ou 40,8 kg de carga de cloreto de cálcio adicionada às rodas traseiras. Utilize os diagramas seguintes para determinar as combinações de pesos necessárias para a sua configuração.
4. Fora do capot, insira a extremidade do gancho do trinco através do orifício no capot e certifique-se de que a anilha com vedante de borracha fica do lado de fora do capot (Figura 5). 4 Instalar o trinco do capot para conformidade com as regras CE 5. Dentro do capot, insira a anilha de metal no trinco e prenda com a porca e certifique-se de que o trinco encaixa na estrutura quando é bloqueado. Utilize a chave do trinco do capot fornecida para operar o trinco do capot.
Ajustar as plataformas de corte traseiras 6 As plataformas de corte dianteiras e traseiras requerem diferentes posições de montagem. A plataforma de corte traseira tem mais 1 posição de montagem para o devido alinhamento com a estrutura inferior do sidewinder. Ajuste da estrutura de suporte Nenhuma peça necessária Para todas as alturas de corte, monte a plataforma de corte traseira nos furos de montagem traseiros (Figura 7).
8 9 Instalar o abafador de mulch (opcional) Preparação da máquina Nenhuma peça necessária Nenhuma peça necessária Verificar a pressão dos pneus Procedimento Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificar a pressão dos pneus (página 23). 1. Remova todos os detritos dos orifícios de montagem nas paredes traseira e esquerda da câmara. Importante: Mantenha a pressão em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus. 2.
Descrição geral do produto Travão de mão Para engatar o travão de estacionamento, empurre para baixo o pedal do travão e pressione a parte de cima para a frente em direção ao trinco (Figura 11). Para libertar o travão de estacionamento, deverá pressionar o pedal do travão até que o bloqueio do travão desengate. Comandos Botões de ajuste do banco A alavanca de ajuste do banco (Figura 10) permite-lhe ajustar o banco para a frente e para trás. O manípulo de ajuste do peso ajusta o banco ao peso do operador.
Figura 12 1. Alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte 2. Ignição 4. Interruptor de ativação/desativação 3. InfoCenter 6. Interruptor dos faróis Figura 13 1. Indicador de restrição do filtro hidráulico 5. Alavanca do regulador Ponto de corrente O ponto de corrente é uma fonte de alimentação de 12 V para dispositivos eletrónicos (Figura 14). Ignição A ignição (Figura 12) tem três posições: OFF, ON/PREHEAT e START.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) 1 TORO Sente-se no banco. O travão de estacionamento está acionado. A gama é alta (Transporte). Ponto-morto 4 2 3 g020650 A gama é baixa (Corte). Figura 15 1. Luz indicadora 2. Botão direito 3. Botão do meio 4. Botão esquerdo Temperatura do líquido de arrefecimento (°C ou °F) Temperatura (quente) • Botão esquerdo, Botão de acesso ao menu/retroceder – pressione este botão para aceder aos menus InfoCenter.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Definições Permite-lhe personalizar e modificar as variáveis de configuração no ecrã InfoCenter. Acerca Indica o número do modelo, número de série e versão de software da sua máquina. Altere para o estado indicado. Os símbolos são frequentemente combinados para formar frases.
2. Para ver e alterar as definições sem introduzir uma palavra-passe, utilize o botão direito para alterar as definições protegidas para OFF. assistência”. Os títulos surgem no idioma selecionado, mas os itens de menu estão em inglês. Acerca Item de menu Descrição Modelo Indica o número do modelo da máquina. NS Indica o número de série da máquina. Revisão do controlador da máquina Indica a revisão de software do controlador principal. Revisão InfoCenter Indica a revisão de software do InfoCenter.
Funcionamento Engates/acessórios Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte um distribuidor ou um revendedor autorizado ou vá a www.Toro.com para uma lista de todos os engates e acessórios aprovados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Segurança do combustível • Se derramar combustível para cima da roupa, mude de roupa imediatamente. PERIGO • Encha o depósito de combustível até que o nível se encontre 25 mm abaixo do fundo do tubo de enchimento. Não encha muito o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a bem. Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Preparado para Biodiesel Verificar a pressão dos pneus Esta máquina também pode usar um combustível com mistura de biodiesel de até B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). A parte de petrodiesel deve ter baixo teor ou ultra baixo teor de enxofre. Tome as seguintes precauções: • A parte de biodiesel do combustível tem de cumprir as especificações ASTM D6751 ou EN 14214. • A composição do gasóleo de mistura deve cumprir a ASTM D975 ou EN 590.
Importante: O acesso às unidades de corte traseiras é bastante melhorado se retirar a unidade de corte do trator. Se a unidade estiver equipada com um Sidewinder®, mova as unidades de corte para a direita, remova a unidade de corte traseira e deslize-a para o lado direito. evitar encravamento (por exemplo, passar de uma altura de corte de 3,1 a 7,0 cm). Rodagem da máquina Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões de estacionamento, rode os travões antes da utilização da máquina.
1. Engate o travão de estacionamento, rode a chave da ignição para a posição OFF, estacione a máquina numa superfície nivelada e certifique-se de que o depósito de combustível se encontra meio cheio. CUIDADO A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. 2. Abra o capot. 3. Desaperte o parafuso de drenagem que se encontra na bomba de injeção de combustível (Figura 20) com uma chave de 12 mm.
• Necessita de mais potência para funcionar. • Tem tendência para fazer descargas mais para a esquerda As lâminas da plataforma de corte param por completo em aproximadamente 5 segundos, depois de carregar no interruptor de ativação da plataforma de corte. e pode criar um amontoado de erva com as alturas de corte inferiores. Nota: Verifique se as plataformas estão assentes numa secção limpa de relva ou numa superfície sólida para evitar a projeção de poeira e detritos. AVISO 1.
1. Posicione a máquina numa superfície nivelada, baixe as plataformas de corte, rode a chave da ignição para a posição OFF e engate o travão de estacionamento. 2. Rode a chave da ignição para a posição RUN. 3. No menu Definições do InfoCenter, percorra até Contrapeso. 4. Pressione o botão direito para selecionar contrapeso e alterar entre definições de alto, médio e baixo. Nota: Assim que o ajuste estiver concluído, mova a máquina para uma área de teste e opere a máquina com a nova configuração.
Escolher acessórios Configuração do equipamento opcional Aba inclinada Aba paralela de alta elevação (não utilizar com o abafador de mulch) Abafador de mulch Raspador do rolo Corte de relva: Altura de corte de 1,9 a 4,4 cm Recomendado para a maioria das aplicações Pode resultar bem no corte de erva fina ou relva dispersa Corte de relva: Altura de corte de 5 a 6,4 cm Recomendado para erva espessa ou relva densa Recomendado para erva fina ou relva dispersa Corte de relva: Altura de corte de 7 a 10 c
Durante a operação • Abrande e tome as precauções necessárias quando virar Segurança durante o funcionamento • Segurança geral • • O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por • • • • • • • • • • • • • • • acidentes que possam causar lesões a si próprio e a outros e por danos provocados à propriedade. Utilize vestuário adequado, incluindo proteção ocular, calçado resistente antiderrapante e proteções para os ouvidos.
depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias num motor turbo. 2. Rode a chave da ignição para a posição OFF e retire a chave. em inclinações, conduza na direção recomendada. As condições da relva poderão afetar a estabilidade da máquina. Evite arrancar, parar ou virar num declive. Se os pneus perderem tração, deverá desengatar a(s) lâmina(s) e descer lentamente o declive. Não faça curvas apertadas. Tenha cuidado ao fazer marcha-atrás.
• Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a susceptível a doenças. Verifique se a lâmina está em boas condições e se a aba está inteira. máquina em ambiente fechado. • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível Verificar o estado da plataforma onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Verifique se as câmaras de corte estão em boas condições.
2. Feche a válvula de derivação antes de ligar o motor. Não deverá, no entanto, exceder uma força de aperto de 7 a 11 N m quando fechar a válvula. Importante: Ligar o motor com a válvula de derivação aberta vai provocar o sobreaquecimento da transmissão. Transportar a máquina Utilize um atrelado para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Verifique se o atrelado ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização necessários exigidos por lei.
individuais para cada lado da máquina (Figura 26). A secção traseira inferior da estrutura da máquina prolonga-se para trás entre as rodas traseiras e serve como batente para impedir o tombamento para trás. Se tiver uma rampa com a largura total está a proporcionar uma superfície para que os membros da estrutura possam contactar caso a máquina comece a capotar para trás.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N·m. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N·m. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Efetue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel. Procure ruídos estranhos no motor.
Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais; consulte o manual de utilização do motor. Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Tabela de intervalos de revisão Figura 27 Procedimentos a efectuar antes da manutenção 8. Aguarde que todas as partes móveis parem.
Levantar a máquina Lubrificação Nota: Utilize apoios para suportar a máquina sempre que necessário. Lubrificar os rolamentos e casquilhos Utilize os seguintes como pontos de suspensão da máquina: • Dianteira da máquina – pastilha retangular, por baixo Se operar a máquina em condições normais, lubrifique todos os bocais de lubrificação dos rolamentos e casquilhos a cada 50 horas de operação com massa lubrificante à base de lítio n.º 2.
• Estrutura de suporte da articulação da unidade de corte • Articulação do direção do eixo (1 cada) (Figura 34) (1 de cada) (Figura 31) Figura 34 • Rótulas do cilindro de direção (2) e eixo traseiro (1) (Figura 35) Figura 31 • Eixo das articulações do braço de elevação (1 cada) (Figura 32) Figura 32 G011614 Figura 35 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 33) • Pedal do travão (1) (Figura 36) G011615 Figura 36 Figura 33 38
Manutenção do motor • Rolamentos do eixo da unidade de corte (2 por cada unidade de corte) (Figura 37) Nota: Pode utilizar um dos bocais, conforme o que estiver mais acessível. Injete o lubrificante no bocal, até aparecer uma pequena quantidade no fundo da cobertura do eixo (debaixo da plataforma). Segurança do motor Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter.
Verificação do óleo do motor Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. A capacidade do cárter é de cerca de 5,2 l com o filtro.
Manutenção do óleo do motor e filtro Figura 40 Importante: Certifique-se de que mantém o nível do óleo do motor entre os limites superior e inferior no indicador do óleo. Podem ocorrer avarias no motor em resultado de se encher com óleo do motor a mais ou a menos. Figura 41 Importante: Não aperte demasiado o filtro. Junte óleo ao cárter; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 40).
Manutenção do sistema de combustível Ajustar a alavanca do regulador 1. Coloque a alavanca do regulador para a frente de forma a ficar cerca de 3 mm da parte da frente da ranhura do braço de controlo. Manutenção do sistema de combustível 2. Desaperte o conector do cabo do regulador, no cabo do regulador, junto da alavanca da bomba de injeção (Figura 42).
Manutenção do separador de água Manutenção do tubo de admissão de combustível Intervalo de assistência: A cada 400 horas O tubo de admissão de combustível, localizado no interior do depósito de combustível, está equipado com um filtro para evitar que entre sujidade no sistema de combustível. Retire o tubo de admissão de combustível e limpe o filtro conforme necessário.
Manutenção do sistema eléctrico Substituição dos fusíveis Existem 8 fusíveis no sistema elétrico. O bloco de fusíveis (Figura 45) encontra-se por trás do painel de acesso do braço de controlo. Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • O ácido da bateria é venenoso e poderá provocar queimaduras.
Manutenção do sistema de transmissão 6. Rode a chave da ignição para a posição ON, retire os apoios e baixe a máquina até ao chão. 7. Teste a máquina para ter a certeza de que não desliza. Ajuste da posição neutra da transmissão de tração Ajuste do alinhamento das rodas traseiras A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tração. Se isso acontecer, ajuste o seguinte: 1. Rode o volante de modo a que as rodas traseiras fiquem a direito. 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento Retirar os detritos do sistema de arrefecimento 1. Rode a chave da ignição para a posição OFF e retire a chave. Verificar o sistema de arrefecimento 2. Limpe cuidadosamente todos os detritos da área do motor. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o nível do líquido de arrefecimento existente no depósito secundário e limpe os detritos do filtro, do dispositivo de arrefecimento do óleo e da frente do radiador. 3.
Manutenção dos travões Ajuste do travão de estacionamento Ajuste os travões se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm (Figura 53) ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. Figura 51 1. Trincos do dispositivo de arrefecimento do óleo 2. Dispositivo de arrefecimento de óleo 6. Limpe os dois lados do dispositivo de arrefecimento de óleo e o radiador (Figura 52) com ar comprimido.
Manutenção das correias Ajuste do bloqueio do travão de estacionamento Esticar a correia do alternador Se o travão de estacionamento não engatar nem bloquear, é necessário um ajuste na lingueta do travão. 1. Abra o capot. 1. Solte os 2 parafusos que prendem a lingueta do travão de estacionamento à estrutura (Figura 55). 2. Verifique tensão da correia do alternador, premindo-a (Figura 56) até metade entre as polias do alternador e do cárter com uma força de 10 kg. Figura 55 1. Cabos do travão 2.
Manutenção do sistema hidráulico biodegradabilidade máximos deve remover totalmente o fluido convencional do sistema hidráulico. O óleo está disponível em recipientes de 19 litros ou tambores de 208 litros junto do seu distribuidor Mobil. Verificar o nível do fluido hidráulico Nota: A maioria dos fluidos são incolores, o que dificulta a deteção de fugas. Encontra-se à sua disposição um aditivo vermelho para o óleo do sistema hidráulico, em recipientes de 20 ml.
2. Coloque um recipiente de escoamento grande debaixo da união presa à parte de baixo do reservatório do fluido hidráulico (Figura 58). Figura 58 1. Tubagem 3. Desligue a tubagem da parte de baixo da união e deixe o fluido hidráulico escorrer para o recipiente. 4. Instale o tubo quando o fluido hidráulico parar de escorrer. 5. Encha o reservatório com aproximadamente 56,7 l de fluido hidráulico; consulte Verificar o nível do fluido hidráulico (página 49).
3. Rode a chave na ignição para a posição ON, ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema. 4. Rode a chave da ignição para a posição OFF e retire a chave. Verifique se há fugas. Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Figura 59 Efetue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. 1.
Solenóide PRV Manutenção da plataforma de corte Função Levantar/Baixar as plataformas de corte S1 Desça as plataformas de corte S2 Desça as plataformas de corte Retirar as plataformas de corte da unidade de tração 1. Posicione a máquina numa superfície nivelada, baixe as plataformas de corte para o solo, rode a chave da ignição para a posição OFF e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue e retire o motor hidráulico da plataforma (Figura 61). Cubra a parte superior do eixo para não o sujar.
Montar as plataformas de corte na unidade de tração Manutenção das lâminas Segurança da lâmina 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, rode a chave para a posição OFF e retire a chave da ignição. PERIGO Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
12:00 4. Prenda o parafuso de cabeça de encaixe/espaçador e a porca flangeada. Nota: O parafuso de cabeça de encaixe e o espaçador são unidos com adesivo de roscas para evitar que o espaçador caia no interior da estrutura da plataforma. 3:00 9:00 6:00 Figura 63 5. Verifique a altura no sentido das 12 horas e faça os devidos ajustes, se necessário. 6. Determine se é necessário ajustar apenas um ou ambos os suportes da altura de corte (esquerdo e direito).
lâmina (Figura 65). Aperte a porca de bloqueio com 115 a 149 N·m. 6. Se apresentar sinais de desgaste ou ranhuras, afie apenas a zona superior da parte cortante enquanto mantém o ângulo de corte original (Figura 67). Verificar e afiar a lâmina Nota: A lâmina mantém o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de metal de ambas as partes cortantes. 1. Eleve a unidades de corte para a posição mais elevada, rode a chave da ignição para a posição OFF e engate o travão de estacionamento. 2.
Outras manutenções 6. Se existir uma folga de mais de 1,5 mm, coloque anilhas com diâmetro de 5/8 pol. suficientes para compensar a inclinação. Manutenção do rolo dianteiro Importante: Fixar o conjunto do rolo com uma folga superior a 1,5 mm cria uma carga lateral no rolamento e pode levar a falha prematura do rolamento. Verifique se o rolo dianteiro está desgastado, oscila demasiado ou encrava. Faça a manutenção ou substitua o rolo ou respetivos componentes, se detetar uma destas situações. 7.
Armazenamento 7. Lave o depósito de combustível com gasóleo novo e limpo. Preparar a máquina para armazenamento 8. Aperte todas as uniões do sistema de combustível. 9. Limpe e efetue a manutenção da estrutura do filtro de ar. 10. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. Preparação da unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, plataformas de corte e motor. 11.
Notas: 58
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
The Toro Warranty Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).