Form No. 3434-112 Rev A Unidade de tração Groundsmaster® 4500-D ou 4700-D Modelo nº 30857—Nº de série 290000001 e superiores Modelo nº 30858—Nº de série 290000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
mantidos. Não foi concebida para cortar arbustos, cortar relva e outras ervas ao longo de autoestradas nem para utilizações agrícolas. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto.
Funcionamento da ventoinha de arrefecimento do motor ................................. 28 Sugestões de utilização ................................... 28 Manutenção ............................................................ 29 Plano de manutenção recomendado ................... 29 Lista de manutenção diária............................... 30 Tabela de intervalos de revisão......................... 31 Procedimentos a efectuar antes da manutenção .................................................
Segurança Manutenção do silenciador de escape e proteção contra faíscas................................. 49 Armazenamento ..................................................... 50 Unidade de tração ............................................ 50 Motor ................................................................ 50 Esquemas ...............................................................
• Operação ◊ excesso de velocidade; ◊ travagens inadequadas; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes ou lesões provocados em si próprio, em terceiros ou em bens de qualquer tipo. • Não utilize o motor em espaços confinados onde se acumulem gases de monóxido de carbono.
• • • • • • • • • • Mantenha todas as peças em boas condições de Importante: Deixe o motor a funcionar ao ralenti durante 5 minutos antes de o desligar, depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias ao nível do carregador do turbo.
como outra informação útil não incluída nas normas CEN, ISO ou ANSI. Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés, e a projeção de objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar lesões graves ou mesmo a morte. • Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas. Para manter o controlo da máquina, baixe as unidades de corte ao descer declives..
Nível de ruído verificação do regime máximo do motor com um conta-rotações. Esta unidade apresenta um nível de ruído garantido de 105 dBA/1 pW, com base nas medições efetuadas em máquinas idênticas, segundo a diretiva 2000/14/CE e anexos posteriores. • Se for necessário efetuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, contacte um distribuidor Toro autorizado. • Use unicamente engates e peças sobressalentes aprovados pela Toro.
decal117-2387 117–2387 Mostrada a Groundsmaster 4700 decal117-2384 117–2384 1. Desligar 6. Tomada de força (PTO) 2. Faróis 3. Ligar 7. Elevada 8. Controlo de tração 4. Rápido 9. Baixa 1. Eleve a plataforma esquerda 4. Ventoinha de arrefecimento 2. Eleve a plataforma central 5. Marcha-atrás 3. Eleve a plataforma direita 6. Automático 5. Lento decal117-4765 117-4765 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não utilize qualquer tipo de ajuda para arrancar. decal117-2385 117–2385 decal117-4766 1.
decal106-6754 106-6754 decal106-6755 1. Aviso – não toque na superfície quente. 106-6755 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Perigo de corte/desmembramento, ventoinha e emaranhamento, correia – mantenha-se afastado de peças em movimento. decal112-5297 112-5297 1.
decal112-5298 112-5298 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 2. Aviso – leia o Manual do utilizador antes de rebocar a máquina. 3. Risco de capotamento – não utilize a máquina em terrenos com inclinação superior a 15 graus; baixe a unidade de corte quando estiver a descer terrenos inclinados; utilize o cinto de segurança. 4.
decal93-7272 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização Usado apenas em máquinas que requerem conformidade europeia CE. 1 Autocolante de aviso 1 2 Suporte de bloqueio do capot Rebites Parafuso (1/1 x 4–½") Anilha de cabeça chata (¼ pol.) Porca de bloqueio (¼ pol.) Travão do acelerador 1 2 1 1 1 1 3 Parafuso de afinação 1 4 Nenhuma peça necessária – Lubrificação da máquina.
1 Substituição do autocolante de aviso de conformidade CE Peças necessárias para este passo: 1 Autocolante de aviso Procedimento g009984 Figura 3 Em máquinas que exigem conformidade CE europeia, substitua o autocolante de aviso, artigo no. 112-5297 pelo autocolante de aviso artigo no. 112-5298. 1. Trinco do capot 2. 2 Retire os (2) rebites que prendem o suporte do trinco do capot ao capot (Figura 4). Retire o suporte do trinco do capot do capot.
3 4 Instalar o travão de do regulador para conformidade CE ao instalar lâminas de alta elevação opcionais. Lubrificação da máquina Nenhuma peça necessária Procedimento Antes da sua utilização, a máquina deve ser lubrificada para garantir a lubrificação adequada. Consulte a secção Lubrificação. Não realizar uma lubrificação adequada pode causar uma falha prematura de peças vitais. Peças necessárias para este passo: 1 Travão do acelerador 1 Parafuso de afinação 5 Procedimento 1.
Descrição geral do produto Para parar, reduza a pressão exercida sobre o pedal, até que este volte à posição central. Comandos Pedal de inclinação da direção quando o regulador se encontrar na posição FAST (rápido). Para inclinar o volante da direção na sua direção, carregue no pedal (Figura 6) para baixo, e puxe o volante para si para a posição mais confortável e, em seguida, solte o pedal.
Indicador de carga O indicador de carga (Figura 8) acende-se quando se verificar uma avaria no circuito de carregamento do sistema. Ignição A ignição (Figura 8) tem três posições: Desligar, Ligar/Pré-aquecimento e Arranque. Interruptor da tomada de força O interruptor da tomada de força (Figura 8) dispõe de duas posições: Para fora (arranque) e dentro (paragem). Puxe o botão de tomada de força para fora para engatar as lâminas da unidade de corte.
Interruptor das luzes funcionamento no manual para o funcionamento da ventoinha de arrefecimento do motor. Prima a extremidade inferior do interruptor (Figura 8) para ligar as luzes. Prima a extremidade superior do interruptor para desligar as luzes. Suporte do saco Utilize o suporte do saco (Figura 9) para armazenamento. Luz indicadora das velas de incandescência Contador de horas Quando acesa (Figura 8), indica que as velas incandescentes se encontram ativadas.
g008837 Figura 11 1. Indicador de peso 2. Alavanca de ajuste de peso 4. Alavanca de ajuste do encosto do banco 5. Manípulo de ajuste do descanso do braço 3. Alavanca de ajuste para a frente e para trás Alavanca de ajuste de peso Ajuste do peso do operador (Figura 11). Puxe a alavanca para cima para aumentar a pressão de ar e empurre para baixo para diminuir a pressão de ar. O devido ajuste é obtido quando o indicador de peso se encontra na região verde.
Especificações da unidade de tração Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Não encha demasiado. Se o nível de óleo se encontrar entre as marcas Cheio e Adicionar, não é necessário adicionar óleo. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Esta máquina produz níveis de ruído na ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do utilizador, podendo provocar perda de audição no caso de uma utilização prolongada. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2.
5. Volte a montar a tampa e a vareta. 6. Feche a cobertura do motor e fixe-a com os trincos. Verificação do sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Se o nível do líquido de arrefecimento for baixo, deverá juntar uma solução 50/50 de anticongelante à base de água e etileno-glicol. Não use produtos de arrefecimento de água ou à base álcool/metanol. 4. Volte a montar as tampas no radiador e no depósito de expansão.
• A parte de biodiesel do combustível tem de 1. cumprir as especificações ASTM D6751 ou EN 14214. Retire a tampa do depósito de combustível (Figura 15). • A composição do gasóleo de mistura deve cumprir a ASTM D975 ou EN 590. • As superfícies pintadas podem ser danificadas pelas misturas de biodiesel. • Utilize misturas B5 (conteúdo de biodiesel de 5%) ou inferiores no tempo frio. • Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo.
distribuidor de lubrificantes para adquirir um produto satisfatório. Nota: A Toro não assume a responsabilidade por danos causados devido ao uso de substitutos inadequados, pelo que recomendamos a utilização exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível.
Os pneus são colocados sob pressão excessiva aquando do seu envio. Portanto, deve libertar algum ar para reduzir a pressão. A pressão correta dos pneus é de 1,38 bar. Verifique a pressão dos pneus diariamente. Importante: Mantenha a pressão recomendada em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não utilize uma pressão baixa nos pneus. Ligação e desligação do motor g009996 Figura 16 1. Resguardo do depósito hidráulico 3.
e se o pedal de tração se encontrar na posição neutra. Ainda que o motor continue a funcionar, se o interruptor da tomada de força for desengatada e o pedal de tração libertado, recomenda-se que desligue o motor antes de abandonar o banco. CUIDADO Desligue o motor e aguarde até todas as peças móveis estarem paradas antes de verificar se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros problemas.
da tração inversa e à porta de pressão da transmissão da tração às quatro rodas. 1. Abra o capot e retire o resguardo central 2. Rode a válvula de derivação 90° (1/4 de volta) em qualquer direção, para permitir a passagem interna do óleo (Figura 18). Depois de o fluido passar a máquina pode ser deslocada lentamente sem danificar a transmissão. Observe a posição da válvula quando a abrir ou fechar.
Importante: Deixe o motor a funcionar ao ralenti excecionalmente viçosa e densa, poderá optar pela altura de corte imediatamente a seguir. durante 5 minutos antes de o desligar, depois de uma operação com a carga total. Isto permite que o turbocompressor arrefeça antes de se desligar o motor. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias ao nível do carregador do turbo.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 50 horas • Substituição do óleo e filtro do motor. Após as pimeiras 200 horas • Mudança do óleo da transmissão de engrenagem planetária. • Mudança do lubrificante do eixo traseiro. • Substituição dos filtros hidráulicos.
Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor e Manual do utilizador da unidade de corte. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível.
Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. Lubrifique todos os bocais de lubrificação.2 Retoque a pintura danificada. 1. Em caso de arranque difícil, verifique as velas de incandescência e os injetores; poderá ainda verificar-se alguma produção excessiva de fumo ou um funcionamento irregular da máquina. 2. Imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto.
CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Lubrificação Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação dos rolamentos e casquilhos Desmontagem do capot 1.
g009705 Figura 22 g009707 Figura 24 • Rótulas do cilindro de direção (2) (Figura 23) • Casquilhos do cilindro de elevação (2 por plataforma) (Figura 24) • Bielas do eixo da unidade de corte (1 por unidade de corte) (Figura 25) g009708 Figura 25 g009706 Figura 23 • Casquilhos do braço de suporte da unidade de 1.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 400 horas Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas.
g009711 g009710 Figura 29 Figura 28 1. Fecho do filtro de ar 2. 1. Filtro principal do filtro de ar 2. Cobertura do filtro de ar Retire a cobertura do corpo do filtro de ar. Antes de remover o filtro, utilize ar de baixa pressão (2,76 bar, limpo e seco) para ajudar a retirar grandes acumulações de detritos que se encontram entre o lado de fora do filtro primário e o recipiente. Evite a utilização de ar de alta pressão, que pode forçar a entrada de sujidade no sistema de admissão através do filtro.
Manutenção do óleo do motor e filtro 3. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas Ajuste da alavanca do acelerador A cada 150 horas Inicialmente, deve mudar o óleo e o filtro após as primeiras 50 horas de funcionamento, e daí em diante, a cada 150 horas. 1. Adicione óleo no cárter; deverá consultar a secção Verificação do óleo do motor em Funcionamento.
Manutenção do sistema de combustível Anualmente—Verifique as tubagens de combustível e respetivas ligações. Verifique as tubagens e ligações a cada 400 horas de funcionamento ou anualmente, o que acontecer primeiro. Verifique se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
Filtro do tubo de recolha de Manutenção do sistema combustível eléctrico O tubo de recolha de combustível, localizado no interior do depósito de combustível, está equipado com um filtro para evitar que entre sujidade no sistema de combustível. Retire o tubo de recolha de combustível e limpe o filtro conforme necessário. Carregamento e conexão da bateria AVISO Purga de ar dos injetores CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo.
PERIGO O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves. • Não beba eletrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos e vestuário. Use óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos. • Ateste a bateria apenas em locais onde exista água limpa para lavar as mãos. 2. 3. g009986 Ligue um carregador de baterias de 3 a 4 amperes aos pólos da bateria.
Fusíveis AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Os fusíveis estão debaixo do painel de controlo do operador. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação do aperto das porcas de roda Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas AVISO Se não mantiver um aperto das porcas das rodas adequado, poderá perder uma das rodas e provocar lesões graves. g010255 Figura 40 Aperte as porcas das rodas da frente e de trás com115–136 N·m após 1–4 horas de funcionamento e novamente após 8 horas de funcionamento. Aperte, a partir daí, cada 200 horas. 1.
PERIGO Uma máquina apoiada por uma preguiça pode tornar-se instável e deslizar da preguiça, ferindo quem se encontrar por baixo. • Não ligue o motor quando a máquina estiver apoiada numa preguiça. • Retire sempre a chave da ignição antes de sair da máquina. g008860 Figura 42 1. Tampão de verificação/escoamento (posição das três ou nove horas) • Bloqueie os pneus quando estiver a levantar a máquina com um preguiça. • Suporte a máquina com preguiças. 3. 2.
8. Repita o procedimento para a transmissão/travões opostos. Verificação do lubrificante do eixo traseiro Intervalo de assistência: A cada 400 horas O eixo traseiro é enviado de fábrica já preenchido com lubrificante SAE 85W-140. Verifique o nível do fluido antes de ligar o motor pela primeira vez e a cada 400 horas de funcionamento depois em diante. A capacidade é de 2,4 litros. Efetue diariamente uma inspeção visual quanto a fugas. g008862 Figura 43 1.
g009987 g009717 Figura 47 Figura 46 1. Porcas de bloqueio da barra da bomba 1. Localização do tampão de escoamento 2. Tubo de controlo da bomba 3. Retire os (3) tampões de verificação do nível de óleo e o tampão de ventilação do eixo principal para facilitar a drenagem do óleo. 4. Retire os tampões de escoamento e deixe o óleo escorrer para recipientes adequados. 5. Instale os tampões. 6.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção do sistema de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente g009718 Figura 49 1. Abraçadeira da barra de ligação 3. Remova diariamente os detritos da área do motor, do refrigerador de óleo e do radiador. Limpe-os com mais frequência em condições de grande sujidade. 2. Rótula da barra de ligação 1. Desaperte as abraçadeiras que estão em ambas as extremidades das barras de ligação (Figura 49). 4.
4. g009719 Figura 51 1. Trincos do dispositivo de arrefecimento do óleo 3. Incline o refrigerador de óleo para trás. Limpe ambos os lados do refrigerador do óleo e a zona do radiador (Figura 52) com ar comprimido. Comece a partir da parte frontal e sopre os detritos para fora na direção da parte posterior. Depois, limpe a partir da parte posterior e sopre na direção da parte frontal. Repita o procedimento várias vezes até remover toda a sujidade e detritos. g009720 Figura 52 1.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Ajuste dos travões de serviço Manutenção da correia do alternador Efetue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. Intervalo de assistência: A cada 100 horas 1.
Manutenção do sistema hidráulico Importante: A utilização de outro filtro poderá anular a garantia de alguns componentes. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Limpe a zona em torno da montagem do filtro. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro e retire o filtro (Figura 55 e Figura 56). 3. Lubrifique a junta vedante do novo filtro e encha o filtro com fluido hidráulico.
Limpeza a junta vedante tocar na placa de montagem; depois, aperte o filtro com mais ½ volta. 5. Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema. Desligue o motor e verifique se existem fugas. Manutenção do silenciador de escape e proteção contra faíscas Verificação dos tubos e tubos hidráulicos Intervalo de assistência: A cada 200 horas Ao fim de 200 horas de utilização, limpe o silenciador dos detritos de carbono.
Armazenamento 9. 10. Unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus; consulte a secção “Verificação da pressão dos pneus”. 3. Verifique todas as fixações e aperte-as sempre que necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. Efetue a reparação de todas as mossas existentes no corpo metálico.
Esquemas g009991 Esquema hidráulico-Groundsmaster 4700 (Rev.
g009990 Esquema hidráulico-Groundsmaster 4500 (Rev.
g009992 Esquema elétrico (Rev.
g009993 Esquema elétrico (Rev.
g009994 Esquema elétrico (Rev.
g009995 Esquema elétrico (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos Toro® A The Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.