Form No. 3385-818 Rev B Sichelmäher Groundsmaster® 4500-D und 4700-D Modellnr. 30857—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 30858—Seriennr. 314000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Dieser Aufsitzrasenmäher mit Sichelmesser sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Parkanlagen, Golfplätzen, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht.
Prüfen des Reifendrucks .................................. 29 Anlassen und Abstellen des Motors .................. 29 Prüfen der Sicherheitsschalter.......................... 30 Schieben oder Abschleppen der Maschine ...................................................... 30 Ermitteln der Hebestellen ................................. 31 Ermitteln der Vergurtungsstellen....................... 31 Verwenden des Motorkühlventilators ................ 31 Auswählen eines Messers ................................
Sicherheit Warten der Hydraulikanlage ................................ 53 Wechseln des Hydrauliköls............................... 53 Wechseln des Hydraulikölfilters ........................ 53 Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche .................................................... 54 Ändern der Gegengewichteinstellungen ........... 54 Warten des Mähwerks.......................................... 55 Abnehmen der Mähwerke von der Zugmaschine ................................................
• ◊ Das Gerät eignet sich nicht für den Einsatz ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Gefällen; Der Besitzer bzw. Benutzer ist für Unfälle oder Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern. • Vorbereitung • • Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe, • • • • • lange Hosen, einen Schutzhelm, Schutzbrillen und einen Gehörschutz. Langes Haar, lose Kleidungsstücke und Schmuck können sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff • Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren • • • • • von Straßen und Gehsteigen vorsichtig und langsam. Stoppen Sie das Drehen der Messer. Achten Sie auf die Auswurfrichtung des Mähwerks und richten Sie es nie auf Personen. Setzen Sie den Rasenmäher nie unter Alkoholoder Drogeneinfluss ein Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle.
Befördern den Kraftstofftankbereich von Gras, Laub und überflüssigem Fett frei. • Gehen Sie beim Laden und Abladen der • Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Hardware und Hydraulikanschlussstücke müssen festgezogen sein. Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Teile und Aufkleber. • • Wenn Sie den Kraftstoff aus dem Tank ablassen • müssen, sollte dies im Freien geschehen.
– Sollten Sie mit der Maschine nicht in der Nähe von Sandgruben, Gräben, Wasserläufen, Böschungen oder anderen Gefahrenbereichen arbeiten. alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen. • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von – Fahren Sie beim engen Wenden langsam. Vermeiden Sie es, unvermittelt abzubremsen oder loszufahren. Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
Vibrationsniveau Groundsmaster 4500 Hand/Arm Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 0,56 m/s2 Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand = 0,37 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) = 0,28 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Gesamtkörper Gemessenes Vibrationsniveau = 0,2 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) = 0,1 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. decal117-2385 117–2385 decal117-4763 117-4763 1. Befestigen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Bremspedale mit dem Arretierbolzen. Treten Sie auf die Bremspedale und aktivieren Sie das Pedal. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Motor: Vorheizen 2.
decal117-4766 117-4766 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal117-4764 117-4764 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Verletzungsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen und Schutzbleche ab. decal106-6755 3.
decal112-5297 decal112-5298 112-5297 112-5298 (Über Bestellnummer 112-5297 für CE anbringen*) 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine abschleppen. an Maschinen angebracht sein muss.
decal117-4761 117-4761 1. Anlasser, 20 A 6. GM4500-Steuergerät, 2 A 2. Arbeitslicht, 10 A 3. Sitz, 10 A 7. Stromzufuhr, 7,5 A 8. GM4700-Steuergerät, 2 A 4. Steckdose, 10 A 9. Vorheizen des Motors, 60 A 5. Anzeigen, 10 A decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5.
decal104-1086 104-1086 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung Nur für Maschinen, die die europäische CE-Norm einhalten müssen. 1 Warnaufkleber 1 2 Riegelhalterung Niete Scheibe Schraube ¼" x 2" Sicherungsmutter, ¼" Gasbedienungsanschlag 1 2 1 1 1 1 Stellschraube 1 Nur für Maschinen, die die europäische CE-Norm beim Einbau der optionalen Hochhubmesser einhalten müssen.
2. 1 Entfernen Sie die zwei Nieten, mit denen die Halterung des Motorhaubenriegels an der Motorhaube befestigt ist (Bild 3). Auswechseln des Warnaufklebers für CE-Konformität Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Warnaufkleber Verfahren g012628 Bild 3 Wechseln Sie an CE-genormten Maschinen, den Warnaufkleber, Bestellnummer 112-5297 gegen den Warnaufkleber, Bestellnummer 112-5298 aus. 1. Halterung des Motorhaubenriegels 2 3.
3 Einbauen des Gasbedienungsanschlags für die CE-Konformität g012630 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Bild 5 1. Motorhaubenriegel 8. Schrauben Sie die Schraube in den anderen Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel zu arretieren (Bild 6). 1 Gasbedienungsanschlag 1 Stellschraube Verfahren Hinweis: Ziehen Sie die Schraube (nicht die Mutter) fest an. 1. Lösen Sie die Stellschraube am Gasbedienungsanschlag (Bild 7). 2.
im gewünschten Schnitthöhenloch und -schlitz ein (Bild 9). 4 Einstellen der Schnitthöhe Keine Teile werden benötigt Verfahren g026184 Bild 9 Wichtig: Dieses Mähwerk mäht häufig ca. 6 mm tiefer als ein Spindelmähwerk mit der gleichen Einstellung. Sie müssen ggf. den Standardbereich dieses Sichelmähwerks 6 mm höher stellen als Spindeln, die in demselben Bereich schneiden. Wichtig: Der Zugang zu den Heckmähwerken ist einfacher, wenn Sie das Mähwerk vom Traktor abnehmen.
g011346 Bild 10 1. Rollenabstreifer 3. Schmiernippel 2. Befestigungsschrauben 2. 3. g011347 Schieben Sie den Abstreifer nach oben oder unten, bis ein Abstand von 0,5 mm bis 1 mm zwischen der Stange und der Rolle besteht. 1. Mulchablenkblech Ziehen Sie den Schmiernippel und die Schraube abwechselnd bis auf 41 N·m an. 3. Bild 11 6 Prüfen Sie, dass das Mulchablenkblech weder die Messerspitze berührt noch in die Rückwand der Kammer vorsteht.
Mal anlassen, siehe „Prüfen des Schmiermittels der Hinterachse“. Produktübersicht 2. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls vor dem ersten Anlassen des Motors; siehe „Prüfen des Hydraulikölstands“. Bedienelemente 3. Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor und nach dem ersten Anlassen des Motors, siehe „Prüfen des Motorölstands“. Bremspedale Zwei Fußpedale (Bild 12) regeln unabhängige Radbremsen zum Unterstützen des Wendens oder zum Beibehalten der Bodenhaftung beim seitlichen Überfahren von Hängen.
Ladezustandsanzeige Reduzieren Sie zum Stoppen den Druck auf das Fahrpedal und lassen es in die Neutralstellung zurückgehen. Die Ladezustandsanzeige (Bild 14) leuchtet auf, wenn der Ladekreis der Anlage gestört ist. Pedal zum Verstellen des Lenkrads Zündschloss Wenn Sie das Lenkrad zu Ihnen kippen möchten, treten Sie das Pedal (Bild 12) durch und ziehen Sie die Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung erreicht haben. Nehmen Sie dann den Fuß vom Pedal.
Lichtschalter Drücken Sie die untere Kante des Schalters (Bild 14), um die Scheinwerfer einzuschalten. Drücken Sie die obere Kante des Schalters, um die Scheinwerfer auszuschalten. Glühkerzenlampe Wenn die Glühkerzenlampe (Bild 14) aufleuchtet, sind die Glühkerzen eingeschaltet. Kühlmitteltemperatur-Warnlampe Die Lampe (Bild 14) leuchtet auf und die Mähwerke werden abgestellt (ZWA ist ausgekuppelt). Wenn die Motortemperatur weiter steigt, wird der Motor abgestellt.
Taschenhalter Der Taschenhalter (Bild 15) dient Aufbewahrungszwecken. Betriebsstundenzähler Der Betriebsstundenzähler (Bild 15) zeigt die Betriebsstunden an, die von der Maschine absolviert wurden. Benzinuhr Die Benzinuhr (Bild 16) zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. g024916 Bild 17 1. Gewichtseinstellhebel 2. Gewichtsanzeige 4. RückenlehnenEinstellhebel 5. Armlehneneinstellhandrad 3.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Zugmaschine – technische Angaben 4500-D 4700-D Schnittbreite 2,8 m 3,8 m Gesamtbreite, abgesenkte Mähwerke 286 cm 391 cm Gesamtbreite, angehobene Mähwerke (Transportstellung) 224 cm 224 cm Gesamtlänge 370 cm 370 cm Höhe inkl.
Betrieb und der Nachfüll-Markierung liegt, muss kein Öl nachgefüllt werden. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Entriegeln Sie die Motorhaubenriegel und öffnen Sie die Motorraumabdeckung. 3. Entfernen Sie den Peilstab, wischen ihn ab und führen ihn wieder in das Rohr ein; ziehen Sie ihn dann wieder heraus. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
5. 6. 3. Führen Sie den Peilstab ein und schrauben den Deckel auf. Schließen Sie die Motorhaube und befestigen Sie sie mit den Riegeln. Füllen Sie bei niedrigem Kühlmittelstand eine 50:50-Mischung aus Wasser und Ethylenglykol-Frostschutzmittel nach. Wichtig: Verwenden Sie niemals pures Wasser oder Kühlmittel auf Alkohol-/Methanolbasis. Prüfen des Kühlsystems 4. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Kühlmittelstand zu Beginn jedes Arbeitstages.
1. extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: • Der Biodieselanteil des Kraftstoffs muss die Spezifikationen ASTM D6751 oder EN 14214 erfüllen. • Die Zusammensetzung des gemischten Kraftstoffes sollte ASTM D975 oder EN 590 erfüllen. • Biodieselmischungen können lackierte Oberflächen beschädigen. • Verwenden Sie B5 (Biodieselgehalt von 5 %) oder geringere Mischungen in kaltem Wetter.
Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt werden. Wenden Sie sich an den Öllieferanten, um zu erfahren, ob das Öl diese technischen Angaben erfüllt. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
2. Anlassen und Abstellen des Motors Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen und den Deckel des Hydraulikbehälters (Bild 22). Anlassen des Motors Wichtig: Entlüften Sie die Kraftstoffanlage, wenn einer der folgenden Umstände eingetreten ist: • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. • Die Kraftstoffanlage wurde gewartet. 1. Nehmen Sie Ihren Fuß vom Fahrpedal und stellen Sie sicher, dass es sich auf Neutral befindet. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. 2.
Hinweis: Senken Sie die Mähwerke immer ab, wenn sollte jetzt anspringen. Wenn sich der Motor doch drehen lässt, hat die Verriegelungsanlage einen Defekt, den Sie vor Arbeitsbeginn beheben müssen. Sie die Maschine parken. Dies nimmt die Hydrauliklast von der Anlage, verhindert eine Abnutzung der Systemteile und auch ein versehentliches Absenken der Mähwerke. 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel zurück auf die Langsam-Stellung. 2. Stellen Sie den ZWA-Schalter in die Aus-Stellung. 3.
ist oder die Maschine in die Werkstatt oder einen Einlagerungsbereich gefahren wird. Auswählen eines Messers Standardkombinationsflügelmesser Dieses Messer richtet die Halme in den meisten Bedingungen ausgezeichnet auf und verteilt sie. Ziehen Sie ein anderes Messer in Erwägung, wenn Sie eine geringere Aufrichtung der Halme oder eine geringere Verteilungsgeschwindigkeit wünschen. g009703 Bild 23 Attribute: Ausgezeichnetes Anheben und Verteilen der Grashalme in den meisten Bedingungen. 1.
Atomic Messer Attribute: Ausgezeichnetes Mulchen von Laub Dieses Messer ist besonders für das Mulchen von Laub geeignet.
Turbocharger kann dann vor dem Abstellen des Motors abkühlen. Ansonsten können Probleme mit dem Turboauflader entstehen. die Zugmaschine und das Anbaugerät verfügbar zu haben. Als Faustregel gilt: Reduzieren Sie bei zunehmender Belastung der Mähwerke die Fahrgeschwindigkeit und erhöhen Sie diese, wenn sich die Last reduziert. Kuppeln Sie vor dem Abstellen des Motors alle Bedienelemente aus, und stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Langsam.
Einstellen des Gegengewichts Die Gegengewichtanlage erhält den Hydraulikrückdruck auf die Mähwerkhubzylinder. Dieser Gegengewichtdruck verlagert das Mähwerkgewicht auf die Antriebsräder des Mähers und verbessert den Antrieb. Der Gegengewichtdruck wurde im Werk auf eine optimale Balance von Schnittbild und Antrieb in den meisten Grünflächenbedingungen eingestellt. Das Verringern der Gegengewichteinstellung führt ggf. zu einem stabileren Mähwerk, kann den Antrieb jedoch verschlechtern.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern an. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter. Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Planetengetriebeöl. • Wechseln des Schmierstoffes der Hinterachse. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter.
Hinweis: Suchen Sie ein Elektroschaltbild oder Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine? Downloaden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen.
Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Fetten Sie alle Schmiernippel ein.2 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie bei schwerem Starten, zu starkem Qualmen oder unruhigem Lauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. 2. Unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Schmierung Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Entfernen der Motorhaube 1. Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr.
• Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 28) Hinweis: Beide Schmiernippel können, je nach Zugänglichkeit, benutzt werden. Pressen Sie das Fett solange ein, bis kleine Fettmengen an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheinen. g009708 Bild 30 g009706 Bild 28 • Trägerarmbüchsen des Mähwerks (1 pro 1.
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Ersetzen Sie ihn bei einer Beschädigung. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Warten Sie den Luftfilter nur, wenn die Wartungsanzeige dies angibt (Bild 32).
6. Nehmen Sie das Gummiablassventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und setzen Sie das Ablassventil ein. 7. Setzen Sie die Abdeckung ein, richten Sie das Gummiablassventil nach unten, ungefähr zwischen 5 und 7 Uhr (vom Ende her gesehen). 8. Stellen Sie die Anzeige (Bild 32) zurück, wenn sie auf Rot steht. Warten des Motoröls und Filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden g009711 Alle 150 Betriebsstunden Bild 34 1. 1. Hauptluftfilter 4.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. g008807 • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Reinigen des Gitters am Kraftstoffaufnahmeschlauch Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse alle 400 Stunden oder mindestens einmal jährlich. Prüfen Sie auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Warten des Wasserabscheiders Der Kraftstoffaufnahmeschlauch, der sich im Kraftstofftank befindet, hat ein Gitter, sodass Fremdstoffe nicht in die Kraftstoffanlage gelangen. Nehmen Sie den Kraftstoffaufnahmeschlauch ab und reinigen Sie das Gitter nach Bedarf.
Warten der elektrischen Anlage 4. WARNUNG: Laden und Anschließen der Batterie 1. Ziehen Sie, wenn die Batterie ganz geladen ist, den Netzstecker des Ladegeräts und klemmen dieses von den Batteriepolen ab. Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. Entriegeln und heben Sie die Abdeckung der Bedienerkonsole hoch (Bild 41). 5.
Warten der Batterie WARNUNG: Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Akkupole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. 7. 8. 9.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Spiels am Ende in den Planetengetrieben Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Die Planetengetriebe bzw. Antriebsräder sollten am Ende kein Spiel haben (d. h. die Räder sollten sich nicht bewegen, wenn sie in eine Richtung parallel zur Achse gezogen oder geschoben werden). g009985 Bild 44 1. Riegel 1.
g028798 g008860 Bild 46 Bild 47 1. Vordere Antriebsräder 4. Wiederholen Sie Schritt 3 für das andere Antriebsrad. 5. Wenn sich eines der Räder bewegt, wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler und lassen das Planetengetriebe überholen. 1. Prüf-, Ablassschraube (2) 2. Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein. Prüfen des Anzugs der Radmuttern Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden WARNUNG: 3.
7. Drehen Sie die Verschlussschraube wieder auf. 8. Wiederholen Sie die Schritte an der gegenüberliegenden Planetengetriebe- bzw. Bremsengruppe. Prüfen des Schmierstoffs in der Hinterachse g008862 Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Bild 48 Die Hinterachse wird im Werk mit SAE 85W-140 Getriebeöl gefüllt. Prüfen Sie den Ölstand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann alle 400 Betriebsstunden. Das Fassungsvermögen beträgt 2,4 l. Prüfen Sie die Dichtheit täglich. 1. Prüf-/Ablassschraube 2.
nach hinten zu verschieben, um ein Kriechen nach hinten zu vermeiden (Bild 52). g009717 Bild 51 1. Lage der Ablassschraube g009987 Bild 52 3. Entfernen Sie die drei Ölstandprüfschrauben und den Entlüftungsdeckel an der Hauptachse, um das Ablassen des Öls zu fördern. 4. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl in die Auffangwannen abfließen. 5. Drehen Sie die Stöpsel wieder ein. 6.
2. Warten der Kühlanlage Entfernen Sie den Splint und die Mutter von einem der Spurstangen-Kugelgelenke (Bild 54). Reinigen der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Entfernen Sie den Schmutz vom Motorbereich, dem Öl und vom Motorkühler täglich. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. g009718 1. Bild 54 1. Spurstangenklemme 2. Spurstangen-Kugelgelenk 3. Entfernen Sie das Spurstangen-Kugelgelenk vom Achsständer. 4.
Hinweis: Befestigen Sie ihn mit den Riegeln am Rahmen und schließen Sie das Gitter. g009719 Bild 56 1. Ölkühlerriegel 3. Kippen Sie den Ölkühler nach hinten. Hinweis: Blasen Sie Rückstände von vorne nach hinten heraus. Reinigen Sie dann von hinten und blasen Sie nach vorne. Wiederholen Sie diese Schritte mehrmals, bis alle Rückstände entfernt sind. g009720 Bild 57 1. Ölkühler 2.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Betriebsbremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1. Lösen Sie den Sperrriegel an den Bremspedalen, sodass beide Bremsen unabhängig voneinander funktionieren. 2.
Warten der Hydraulikanlage Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters. 3. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Filter (Bild 60 und Bild 61) und entfernen diesen. 4.
5. 6. 7. Stellen Sie sicher, dass der Anbaubereich des Filters sauber ist. Drehen Sie den neuen Filter ein, bis die Dichtung die Ansatzfläche berührt; ziehen Sie dann den Filter um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. Starten Sie den Motor und lassen ihn ca. zwei Minuten lang laufen, um die Anlage zu entlüften. Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie die Dichtheit. 1.
Warten des Mähwerks und damit wird das Gewicht erhöht, das jedes Mähwerk auf den Rasen aufbringt.. • Schieben Sie den Schalter nach hinten in die Abnehmen der Mähwerke von der Zugmaschine angehobene Stellung und lassen ihn los; die Gegengewichteinstellung wird erhöht, und damit wird das Gewicht verringert, das jedes Mähwerk auf den Rasen aufbringt. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Mähwerke auf den Boden ab, stellen den Motor ab und aktivieren die Feststellbremse. 2.
Montieren der Mähwerke an der Zugmaschine 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen Sie den Motor ab. 2. Stellen Sie das Mähwerk vor die Zugmaschine. 3. Schieben Sie den Mähwerkträgerrahmen auf den Lagerbolzen am Hubarm. Befestigen Sie es mit dem Klappstecker oder der Befestigungsmutter (nur GM 4700) (Bild 65). 4. Montieren Sie den Hydraulikmotor am Mähwerk (Bild 64) Stellen Sie sicher, dass sich der O-Ring unbeschädigt in seiner Position befindet. 5. Fetten Sie die Spindel ein.
Leistung sicherzustellen. Verwenden Sie nie Ersatzmesser anderer Hersteller; diese könnten sich eventuell als gefährlich erweisen. 1. Heben Sie das Mähwerk auf die höchste Stellung an, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 2. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum.
2. Prüfen Sie die Schnittkanten des Messers sorgfältig, insbesondere dort, wo die geraden Flächen die gebogenen berühren (Bild 69). Da Sand und anderes reibendes Material das Metall abschleifen kann, das die flachen mit den gebogenen Teilen verbindet, müssen Sie das Messer vor jedem Einsatz der Maschine prüfen. Tauschen Sie das Messer aus, wenn Sie eine Abnutzung feststellen (Bild 69); siehe „Entfernen des Schnittmessers“. g006926 Bild 70 1. Schärfen Sie nur in diesem Winkel. 4.
Abnehmen der Frontrolle 1. 2. seitliche Belastung des Lagers, die zu einem frühzeitigem Ausfall führen kann. Entfernen Sie die Rollenbefestigungsschraube (Bild 71). 6. Führen Sie einen Dorn durch das Ende des Rollengehäuses ein und treiben das gegenüberliegende Lager durch abwechselndes Klopfen auf die sich gegenüberliegenden Seiten des inneren Käfigs heraus. Es sollten ungefähr 1,5 mm des inneren Rings sichtbar sein. g011356 Bild 71 1. Frontrolle 3. Lager 2. Befestigungsschraube 4.
Reinigung Einlagerung Warten des Funkenfängerauspuffs Vorbereiten der Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Schneideinheiten und den Motor gründlich. 2. Prüfen Sie den Reifendruck; siehe „Prüfen des Reifendrucks“. 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4. Fetten und ölen Sie alle Schmiernippel und Drehpunkte ein. Wischen Sie überflüssigen Schmierstoff ab. Unter Umständen ist der Auspuff heiß genug, um Verbrennungen zu verursachen. 5.
9. 10. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. Prüfen Sie den Frostschutz und füllen bei Bedarf eine 50/50-Mischung aus Wasser und Ethylenglykol-Frostschutzmittel ein, die den in Ihrer Region zu erwartenden Mindesttemperaturen entsprechen muss. Mähwerk Setzen Sie, wenn das Mähwerk längere Zeit von der Zugmaschine abgetrennt wird, einen Spindelstöpsel in der Oberseite der Spindel ein, um diese gegen Staub und Wasser zu schützen.
Hinweise:
Hinweise:
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).