Form No. 3361-297 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 4500-D y 4700-D Nº de modelo 30857—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 30858—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el bastidor derecho delantero del producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Lubricación ............................................................ 31 Engrasado de cojinetes y casquillos ..................... 31 Mantenimiento del motor ....................................... 33 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 33 Mantenimiento del aceite de motor y el filtro............................................................... 34 Ajuste del acelerador........................................... 35 Mantenimiento del sistema de combustible .............
Seguridad – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos.
funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. – ponga el freno de estacionamiento; – pare el motor y retire la llave. Operación • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueden acumular vapores peligrosos de monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes y acoplamientos hidráulicos bien apretados. Substituya cualquier pegatina o pieza desgastada o deteriorada. • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe hacerse al aire libre. • Tenga cuidado cuando haga ajustes en la máquina para evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de la máquina.
• No toque el motor, el silenciador o el tubo de escape mientras el motor esté funcionando o poco después de que se pare, porque estas zonas podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. • En cualquier cuesta, existe la posibilidad de volcar, pero el riesgo aumenta con el ángulo de pendiente. Deben evitarse las cuestas empinadas. partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento.
máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de EN 103. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117–2385 1. Lea el Manual del operador. 2. Motor – arrancar 117-4763 1.
8-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 117-4765 1. Lea el Manual del operador. 2. No utilice productos para facilitar el arranque. 106-6754 117-4766 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 2.
112-5298 (Fijar sobre la pieza Nº 112-5297 para CE* Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta 1. Riesgo de explosión Norma estipula y requiere los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina. 1.
7-4758 11
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Cant. Uso 1 Pegatina de advertencia 1 Utilizada únicamente en máquinas que requieren Cumplimiento de la norma europea CE. 2 Seguro de cierre del capó Remaches Tornillo (1/4 x 1–1/2 pulg.) Arandela plana 1/4 pulgada Contratuerca (1/4 pulgada) Tope del acelerador 1 2 1 1 1 1 3 Tornillo de fijación 1 4 No se necesitan piezas – Engrase la máquina.
1 Sustitución de la pegatina de advertencia de Cumplimiento CE Piezas necesarias en este paso: 1 Pegatina de advertencia Procedimiento Figura 3 En máquinas que requieren Cumplimiento de la norma europea CE, sustituya la pegatina de advertencia, pieza nº 112–5297, por la pegatina de advertencia, pieza nº 112–5298. 1. Cierre del capó 2. Retire los 2 remaches que sujetan el cerradero del capó al capó (Figura 4). Retire el cerradero del capó.
3 4 Instalación del tope del acelerador para Cumplimiento CE al instalar las cuchillas de alta elevación opcionales Engrasado de la máquina Piezas necesarias en este paso: Antes de utilizar la máquina, ésta debe ser engrasada para asegurar una lubricación correcta. Consulte la sección Lubricación. Si la máquina no es engrasada correctamente habrá fallos prematuros de piezas críticas. 1 Tope del acelerador 1 Tornillo de fijación No se necesitan piezas Procedimiento 5 Procedimiento 1.
El producto Pedal de inclinación del volante Controles Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal (Figura 6) y tire de la columna de dirección hacia usted a la posición más cómoda; luego suelte el pedal. Pedales de freno Tornillos de limitación de velocidad Dos pedales de freno (Figura 6) accionan frenos de rueda individuales para ayudar en los giros y para mejorar la tracción en pendientes de través.
Llave de contacto Mandos de elevación La llave de contacto (Figura 8) tiene tres posiciones: Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque. Los mandos de elevación (Figura 8) elevan y bajan las unidades de corte. Presione los mandos hacia adelante para bajar las unidades de corte y hacia atrás para elevar las unidades de corte. Al arrancar la máquina, con las unidades de corte bajadas, presione hacia abajo el interruptor de elevación para dejar que las unidades de corte floten y sieguen.
Ajuste del asiento Palanca de ajuste hacia adelante y hacia atrás Tire de la palanca hacia fuera para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás (Figura 11). Pomo de ajuste del reposabrazos del asiento Gire el pomo para ajustar el ángulo del reposabrazos (Figura 11). Figura 9 1. Enchufe eléctrico 2. Interruptor del ventilador de refrigeración del motor 3. Portabolsas 4. Contador de horas Palanca de ajuste del respaldo del asiento Mueva la palanca para ajustar el ángulo del respaldo (Figura 11).
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Unidad de tracción – especificaciones 4500-D 4700-D Anchura de corte 2,8 m 3,8 m Anchura total, unidades de corte bajadas.
Operación de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca 'añadir' de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca 'lleno'. No llene demasiado. Si el nivel está entre las marcas 'lleno' y 'añadir', no es necesario añadir aceite.
Figura 13 1. Tapón de llenado de aceite Nota: Cuando cambie a un aceite diferente, drene todo el aceite antiguo del cárter antes de añadir aceite nuevo. Figura 14 1. Depósito de expansión 5. Coloque el tapón de llenado y la varilla. 6. Cierre el capó y afiáncelo con los enganches. 2. Compruebe el nivel de refrigerante del radiador. El radiador debe llenarse hasta la parte superior del cuello de llenado, y el depósito de expansión debe llenarse hasta la marca FULL (lleno) (Figura 14). 3.
El uso de combustible de calidad para verano con temperaturas por encima de los -7 °C contribuirá a que la vida útil de la bomba para el combustible sea mayor y a incrementar la potencia en comparación con el combustible de calidad para invierno. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
para identificar un producto satisfactorio. Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones.
Cómo parar el motor La presión correcta de los neumáticos es de 138 kPa (20 psi). Compruebe la presión de los neumáticos a diario. Importante: Deje que el motor funcione en ralentí durante 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga máxima. Esto permite que se enfríe el turbo antes de que se pare el motor. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo.
1. Conduzca la máquina lentamente a una zona amplia, relativamente despejada. Baje la unidad de corte, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. sin dañar la transmisión. Observe la posición de la válvula al abrirla o cerrarla. 2. Siéntese en el asiento y pise el pedal de tracción. Intente arrancar el motor. El motor no debe girar. Si el motor gira, hay un problema con los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. 3.
aumentar la velocidad sobre el terreno a medida que la carga disminuye. enfríe el turbo antes de que se pare el motor. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo. Por lo tanto, deje que se mueva el pedal de tracción hacia atrás a medida que disminuye la velocidad del motor, y pise el pedal lentamente a medida que aumenta su velocidad.
quiere decir que para mantener la misma altura de corte, lo cual es una buena práctica, será necesario segar más a menudo a principios de la primavera; cuando disminuya la velocidad de crecimiento de la hierba a mediados del verano, siegue solamente cada 8–10 días. Si no puede segar durante un período prolongado debido a las condiciones climáticas o por otros motivos, corte primero con un ajuste para hierba alta y, después de 2–3 días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. Después de las primeras 200 horas • Cambie el aceite de la transmisión planetaria. • Cambie el lubricante del eje trasero.
Importante: Consulte en el Manual del operador del motor y en el Manual del operador de la unidad de corte los procedimientos adicionales de mantenimiento. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Jue. Miér. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Jue. Miér. Vie. Sáb. Dom. Compruebe la operación de los instrumentos. Lubrique todos los puntos de engrase.2 Retoque cualquier pintura dañada. 1. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular. 2. Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Cómo retirar el capó Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Desenganche los cierres del capó (Figura 20) y abra el capó. La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado.
• Articulaciones esféricas del cilindro de dirección (2) (Figura 23) • Casquillos de los cilindros de elevación (2Figura 24 por plataforma) (). • Cojinetes de los ejes de las unidades de corte (1Figura 25 por unidad de corte) (). Figura 25 • Casquillos de los brazos de las unidades de corte (1 por unidad de corte) (Figura 25). Figura 23 1. Punto de engrase superior del pivote de dirección • Cojinetes de los rodillos traseros (2 por unidad de corte) (Figura 26).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. Revise el filtro del limpiador de aire únicamente cuando el indicador de mantenimiento (Figura 27) lo requiera.
Mantenimiento del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 150 horas Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 50 horas de operación; luego cambie el aceite y el filtro después de cada 150 horas. 1. Retire el tapón de vaciado trasero (Figura 31) y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. Figura 29 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Ajuste del acelerador Ajuste el cable del acelerador (Figura 33) de modo que la palanca del regulador, situada en el motor, entre en contacto con el perno de ajuste de velocidad alta al mismo tiempo en que el cable del acelerador entra en contacto con el extremo de la ranura del brazo de control. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Filtro del tubo de aspiración de combustible Cada año—Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones. Compruebe los tubos y las conexiones del sistema de combustible cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero. Compruebe que no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. El tubo de aspiración de combustible, situado dentro del depósito de combustible, lleva un filtro para evitar que entren residuos en el sistema de combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. Carga y conexión de la batería • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
Cuidados de la batería Advertencia Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el cable negativo de la batería para evitar daños al sistema eléctrico.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas Si no se mantiene el par de apriete correcto de las tuercas de las ruedas, podría producirse un fallo o la pérdida de una rueda, lo que podría provocar lesiones personales. Figura 39 1. Enganche 2.
3. Coloque otro recipiente debajo del alojamiento del freno en el otro lado de la rueda (Figura 43). Figura 41 1. Tapón de verificación/drenaje (posición de las 3 o las 9) 2. Retire el tapón de la transmisión planetaria (Figura 41). El aceite debe llegar a la parte inferior del orificio del tapón de verificación en la parte trasera del freno. 3. Añada aceite para engranajes al orificio del planetario, si es necesario, hasta que llegue al nivel correcto. Vuelva a colocar el tapón. 4.
lubricante para que el nivel llegue al borde inferior de los orificios de los tapones de verificación. engranajes 85W-140, o hasta que el lubricante llegue al borde inferior del orificio. 7. Vuelva a colocar el tapón de verificación. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción La máquina no debe moverse al soltar el pedal de tracción. Si se mueve, es necesario realizar un ajuste. 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección. La distancia delantera debe ser de 3 mm menos que la trasera (Figura 47). Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Limpie cualquier suciedad de la zona del motor, del radiador y del enfriador de aceite cada día.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1. Desengrane el enganche de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. Figura 50 1. Enganches del enfriador de aceite 2.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento de la correa del alternador Cómo cambiar el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Compruebe la condición y la tensión de las correas (Figura 53) cada 100 horas de operación. Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales.
toque la placa de montaje, luego apriete el filtro 1/2 vuelta más. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 5. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. 2. Limpie la zona de montaje del filtro. Coloque un recipiente debajo del filtro y retire el filtro (Figura 54 y Figura 55).
Limpieza Almacenamiento Mantenimiento del silenciador/parachispas Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3. Compruebe que no hay holgura en ningún cierre, apretándolos si es necesario. 4. Aplique grasa o aceite a todos los puntos de engrase y de pivote. Limpie cualquier exceso de lubricante. 5.
9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Esquemas Esquema hidráulico - Groundsmaster 4700 (Rev.
Esquema hidráulico - Groundsmaster 4500 (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 54
Notas: 55
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).