Form No. 3389-425 Rev B Trattorino Groundsmaster® 4300-D Nº del modello 30864—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 30864A—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. verdi commerciali dopo un taglio accurato. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose, erba e altre piante ai bordi delle strade, né per impieghi in agricoltura.
Indice Cambio dell’olio motore .................................... 46 Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antifuliggine................................................... 47 Manutenzione del sistema di alimentazione ............................................................ 48 Spurgo del serbatoio del carburante ................. 48 Controllo dei tubi di alimentazione e dei raccordi .........................................................
Sicurezza • L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di infortuni, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – norme di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte. ◊ traino e distribuzione del carico errati.
• • • • montati. Verificate che tutti i microinterruttori di sicurezza siano collegati, regolati e funzionino correttamente. posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dal veicolo. Scaricate l'attrezzatura dal camion o dal rimorchio ed effettuate il rifornimento al suolo. Qualora ciò non sia possibile, rabboccate l'apparecchiatura mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante.
• Prestate la massima attenzione durante il carico • la spina del caricabatterie prima di collegarlo o scollegarlo dalla batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati. e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro. Prestate la massima attenzione quando vi avvicinate a curve cieche, cespugli, alberi o altri oggetti che possano impedire la vista.
mani, piedi, indumenti e altre parti del corpo distanti dagli apparati di taglio, dagli accessori e dalle parti in movimento. Tenete a distanza gli astanti.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-7272 93-7272 decal117-2718 117-2718 1. Pericolo di ferite/smembramento causati dalla ventola. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. r:\decal110-8869 110-8869 1.
decal93-6681 93-6681 1. Pericolo di amputazione/smembramento, ventola. Non avvicinatevi alle parti in movimento. decal120-4158 120–4158 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Motore – preriscaldamento 2. Motore – avviamento 4. Motore – spegnimento decal106-6754 106-6754 1. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. decal93-6689 93-6689 2. Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento, ventola e cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 1.
decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie calda. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. decal125-2927 125–2927 1. Per informazioni sulla manutenzione leggete il Manuale dell'operatore.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 2 3 Non occorrono parti – Regolazione della pressione degli pneumatici. Non occorrono parti – Regolate l'altezza dei gradini Non occorrono parti – Regolazione della posizione del braccio di comando.
g003959 Figura 2 1. Gradino g004152 2. Staffe dei gradini Figura 3 1. Braccio di comando 2. Alzate o abbassate il gradino all'altezza richiesta e fissate di nuovo le staffe al telaio usando i due bulloni e i dadi. 3. Ripetete l'operazione sull'altro gradino. 2. Staffe di bloccaggio 2. 3 Girate il braccio di comando nella posizione richiesta e serrate i due bulloni.
5. 5 Spostate l’alloggiamento all’altezza di taglio opportuna e montate il distanziale nel foro e nella scanalatura dell’altezza di taglio prescelta (Figura 5). Regolazione dell'altezza di taglio Non occorrono parti g026184 Procedura Figura 5 Importante: Spesso il taglio di questo piatto è inferiore di circa 6 mm rispetto al taglio di apparati a cilindro aventi la medesima impostazione. All’occorrenza, impostate il piatto di taglio rotante 6 mm più in alto dei cilindri che falciano la stessa zona.
3. Verificate che il deflettore per mulching non interferisca con la punta della lama e non penetri nella parete posteriore dell’alloggiamento. AVVERTENZA Non usate la lama ad alto sollevamento insieme al deflettore per mulching. La lama potrebbe spezzarsi e causare infortuni o morte. g011346 Figura 6 1. Raschiarullo 3. Raccordo d’ingrassaggio 2. Vite di montaggio 2. Fate oscillare il raschiarulli su o giù fino a ottenere una distanza compresa tra 0,5 e 1 mm tra la barra e il rullo. 3.
Quadro generale del prodotto è la macchina. Per il trasferimento, e per ottenere la massima velocità, spostate indietro il limitatore di velocità di tosatura. Freno di stazionamento Comandi Per inserire il freno di stazionamento, (Figura 9) premete il pedale del freno e bloccatelo premendo in avanti la parte superiore. Per rilasciare il freno di stazionamento, premete il pedale del freno finché il fermo non si ritira.
Indicatore di restrizione del filtro idraulico A motore acceso, a normale temperatura, osservate l'indicatore (Figura 11), che deve trovarsi nella zona verde. Quando l'indicatore si trova nella zona rossa, cambiate i filtri idraulici. g021208 Figura 10 1. Leva di comando Abbassamento Tosatura/Sollevamento 2. Interruttore a chiave 3. InfoCenter 4. Interruttore Attiva/Disattiva 5. Interruttore del regime del motore 6. Interruttore dei fari g004132 Figura 11 Interruttore a chiave 1.
di caricamento alla schermata principale e viceversa premendo uno dei pulsanti InfoCenter e selezionando la freccia di direzione appropriata. Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Rigenerazione stabile necessaria Le candele sono attive Alzate gli apparati di taglio. Abbassate gli apparati di taglio Sedetevi sul sedile Il freno di stazionamento è inserito. g020650 Figura 13 1. Spia luminosa 3. Pulsante centrale 2. Pulsante destro 4.
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Cattivo stato o non funzionante Service Il menu Manutenzione contiene dati sulla macchina, come il contatore delle ore di utilizzo e altri valori analoghi. Diagnostics Il menu Diagnostics (Diagnostica) mostra lo stato di ogni interruttore della macchina, del sensore e dell'uscita di controllo. Si può utilizzare per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente i comandi della macchina attivati e disattivati.
LCD Backlight Imposta la luminosità del display LCD. LCD Contrast Imposta il contrasto del display LCD. Protected Menus (Menu protetti) Consente a una persona autorizzata dalla vostra azienda e in possesso del codice PIN di accedere ai menu protetti. Contrappeso Controlla la quantità di contrappeso applicata agli apparati di taglio. Auto Idle g028523 Figura 14 Controlla la durata consentita prima di riportare il motore al minimo quando la macchina è ferma. 2.
Nota: Girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi in posizione di ACCENSIONE per bloccare il menu Protected (Menu protetto). Potete visualizzare e modificare le impostazioni nel menu Protected (Menu protetto). Una volta effettuato l'accesso al menu Protected (Menu protetto), scorrete in basso all'opzione Protect Settings (Impostazioni protezione). Utilizzate il pulsante destro per modificare le impostazioni.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Abbassate gli apparati di taglio al suolo, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave dall'interruttore di accensione prima di eseguire interventi di manutenzione o messa a punto sulla macchina. g021866 Figura 16 1.
• Dopo la conversione a miscele di biodiesel può Tabella del carburante Specifiche del carburante diesel Posizione verificarsi una chiusura del filtro del carburante. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato se desiderate ulteriori informazioni sul biodiesel. • ASTM D975 N. 1-D S15 USA Capacità del serbatoio del carburante N. 2-D S15 EN 590 Unione europea ISO 8217 DMX Internazionale JIS K2204 grado n. 2 Giappone KSM-2610 Corea Capacità del serbatoio del carburante: 53 litri.
19 litri o in fusti di 208 litri dal distributore Mobil di zona. Il serbatoio idraulico della macchina viene riempito in fabbrica con 37,8 litri circa di fluido idraulico di prima qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: Nota: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite.
Spegnimento del motore AVVERTENZA 1. Il serraggio dei dadi delle ruote a una coppia errata può causare infortuni. Rodaggio della macchina Importante: Al termine di un'operazione a pieno carico, lasciate girare il motore al minimo per cinque minuti prima di spegnerlo. La mancata osservanza di questa istruzione può causare l'avaria del motore a turbocompressore. Per garantire prestazioni ottimali dell'impianto del freno di stazionamento, rodate i freni prima dell'uso.
aiutare a ridurre l'accumulo di fuliggine nel filtro antifuliggine. FAP riduce i gas nocivi e il filtro antifuliggine rimuove la fuliggine dallo scarico del motore. Il processo di rigenerazione FAP utilizza il calore dello scarico del motore per incenerire la fuliggine accumulata nel filtro antifuliggine, convertendo la fuliggine in cenere e pulisce i canali del filtro antifuliggine in modo che dal FAP fluisca uno scarico motore filtrato.
Accumulo di cenere FAP • Quando si accumula cenere sufficiente, il computer del motore invia l'informazione all'InfoCenter sotto forma di un avviso di sistema o un guasto motore per indicare l'accumulo di cenere nel FAP. • La cenere più leggera viene scaricata attraverso il sistema di scarico; la cenere più pesante si raccoglie nel filtro antifuliggine. • L'avviso e i guasti sono indici che è il momento di • La cenere è un residuo del processo di effettuare la manutenzione del FAP. rigenerazione.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Condizioni per la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del FAP Passivo Si verifica durante il normale funzionamento della macchina ad alta velocità del motore o ad alto carico del motore L'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione passiva.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: (cont'd.) Tipo di rigenerazione Condizioni per la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del FAP Recupero Si verifica quando vengono ignorate le richieste di rigenerazione parcheggiata e viene proseguito l'utilizzo, aggiungendo ulteriore fuliggine quando il FAP richiede già una rigenerazione parcheggiata.
Rigenerazione parcheggiata Rigenerazione di ripristino g214713 g214711 Figura 27 Icona di richiesta rigenerazione parcheggiata Figura 26 Icona di rigenerazione assistita/ripristino • Nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona di • Nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona di richiesta rigenerazione parcheggiata (Figura 27).
5. Se del caso, abbassate gli apparati di taglio e spegneteli. 6. Inserite il freno di stazionamento. 7. Impostate l'acceleratore in posizione di inferiore. RIGENERAZIONE FAP, poi premete il pulsante destro per selezionare l'opzione RIGENERAZIONE FAP (Figura 31). MINIMA Esecuzione di una rigenerazione parcheggiata Nota: Per le istruzioni sullo sbloccaggio dei menu protetti, fate riferimento a Accesso ai menu protetti (pagina 20). 1.
g211986 g212405 Figura 33 6. Figura 35 Spostate il comando dell'acceleratore in posizione di MINIMA INFERIORE e premete il pulsante centrale (Figura 34). B. Viene visualizzato il messaggio “Waiting on ” (In attesa di) (Figura 36). g212406 Figura 36 g212372 Figura 34 7. C. Vengono visualizzati i seguenti messaggi quando ha inizio il processo di rigenerazione parcheggiata: A. Il computer determina se la rigenerazione è in funzione.
Il motore è freddo – attendere. Il motore è caldo – attendere. Il motore è molto caldo – rigenerazione in corso (percentuale di completamento). 9. g213424 Figura 37 La rigenerazione parcheggiata è completa quando nell'InfoCenter appare il messaggio “Regen Complete” (Rigen. completa). Premete il pulsante sinistro per uscire e tornare alla schermata Home (Figura 39).
Importante: Non lasciate girare il motore se la valvola di bypass è aperta, perché la trasmissione si surriscalderebbe. • Effettuate una rigenerazione di recupero ogniqualvolta si verifica una perdita di potenza del motore e una rigenerazione parcheggiata non è in grado di pulire il FAP dalla fuliggine in modo efficace. Utilizzo dei punti di sollevamento • Il completamento di una rigenerazione di recupero richiede fino a 4 ore.
Utilizzo dei punti di attacco Interpretazione della spia diagnostica • Anteriore – foro nel supporto rettangolare, sotto il tubo dell'assale, all'interno delle ruote anteriori (Figura 43). La macchina è provvista di una spia diagnostica che indica gli eventuali malfunzionamenti rilevati dalla macchina. La spia diagnostica è situata su InfoCenter, sullo schermo (Figura 45).
Verifica del funzionamento delle uscite nuova impostazione di contrappeso potrebbe modificare l'altezza di taglio effettiva. Verifica dei microinterruttori di sicurezza 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento.
Costa angolata Lama In linea di massima la lama offre le migliori prestazioni alle altezze di taglio inferiori da 1,9 a 6,4 cm. Caratteristiche: • Lo scarico rimane più regolare con altezze di taglio inferiori. • Lo scarico tende meno a gettare sulla sinistra, e produce quindi un aspetto più pulito attorno a bunker e fairway. • Utilizza meno energia ad altezze inferiori e con tappeti erbosi fitti.
Scelta degli accessori Configurazioni degli accessori optional Lama a costa angolata Lama a costa parallela per alto sollevamento (Non utilizzare con il deflettore per mulching) Deflettore per mulching Raschiarullo Taglio dell'erba: altezza di taglio da 1,9 a 4,4 cm Consigliata per la maggioranza delle applicazioni Può funzionare bene con tappeti erbosi leggeri o radi Taglio dell'erba: altezza di taglio da 5 a 6,4 cm Consigliata per tappeti erbosi fitti o lussureggianti Consigliata per tappeti erbo
pomeriggio, per evitare i danni causati dai raggi del sole sull'erba sensibile appena falciata. Selezione dell'altezza di taglio adatta alle condizioni Falciate circa 2,5 cm, o comunque non più di un terzo del filo d'erba. Nel caso di tappeti erbosi lussureggianti e fitti è talvolta necessario alzare l'altezza di taglio. Tosatura con lame affilate La lama affilata falcia con precisione, senza strappare o sminuzzare i fili d'erba come nel caso delle lame smussate.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 94 e 122 N·m. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 94 e 122 N·m. • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore e del carburante. Spurgate il separatore di condensa/carburante. Controllate l'indicatore di limitazione del filtro dell'aria.
Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al Manuale dell'operatore del motore. Nota: Cercate uno schema elettrico o uno schema idraulico per la vostra macchina? Per scaricare una copia gratuita dello schema visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page.
• Cilindri del braccio di sollevamento degli elementi di taglio (2 cad.) (Figura 48) g011612 Figura 48 • Perni dei bracci di sollevamento (1 cad.) (Figura 48) • Perno del telaio portante degli elementi di taglio (1 g003987 Figura 51 cad.) (Figura 49) • Perno dello sterzo dell'assale (1) (Figura 52) g004169 Figura 52 g011613 Figura 49 • Giunti sferici (2) del cilindro di sterzo e ponte posteriore (Figura 53) • Alberi di articolazione dei bracci di sollevamento (1 cad.
Manutenzione del motore • Pedale del freno (1) (Figura 54) Revisione del filtro dell'aria Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate. g011615 Figura 54 Effettuate la manutenzione del filtro dell'aria quando l'indicatore (Figura 57) lo richiede.
Controllo del livello dell'olio motore avariato. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore. Importante: Controllate l'olio motore quotidianamente.
4. Se il livello dell'olio è basso, rimuovete il tappo di riempimento (Figura 59) e aggiungete olio fino a quando il livello non è compreso tra la tacca “Full” (pieno) e quella “Add” (aggiunta). Non riempite troppo.. 5. Montate il tappo dell'olio e l'asta di livello. 6. Chiudete il coperchio del motore e fissatelo con i fermi.
Manutenzione del sistema di alimentazione manutenzione per il catalizzatore di ossidazione diesel e il filtro antifuliggine. 3. Contattate il vostro Centro assistenza Toro autorizzato perché effettui il reset dell'ECU del motore dopo l'installazione di un FAP pulito. PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.
Spurgate ogni giorno l'acqua e altre sostanze contaminanti dal separatore di condensa (Figura 63). Sostituite la scatola del filtro ogni 400 ore di servizio. 1. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante. 2. Allentate il tappo di spurgo sul fondo della scatola del filtro e aprite lo sfiato sulla scatola del filtro. g021576 Figura 64 1. Testa del filtro del carburante 2. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 64). 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico batteria, lavate la scatola completa con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua. Risciacquate con acqua pulita. Importante: Prima di effettuare saldature sulla Verifica dei fusibili macchina, scollegate entrambi i cavi della batteria, scollegate entrambe le spine del cablaggio preassemblato dall'unità di controllo elettronico ed il connettore dei terminali dall'alternatore, per non danneggiare l'impianto elettrico.
Manutenzione del sistema di trazione AVVERTENZA Il motore deve girare per eseguire la messa a punto finale della camma di regolazione della trazione. Ciò può causare infortuni. Regolazione della trazione per la folle Tenete mani, piedi, viso ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta, da altre parti calde del motore e dalle parti in movimento. La macchina non deve spostarsi quando rilasciate il pedale di comando della trazione. In caso contrario occorre effettuare una regolazione. 1.
4. Misurate la distanza davanti e dietro le ruote posteriori all'altezza dell'assale. La distanza anteriore delle ruote posteriori deve essere inferiore di 6 mm rispetto alla distanza posteriore. 5. All’occorrenza, ripetete l’operazione. Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Rimozione di detriti dall'impianto di raffreddamento Eliminate ogni giorno i detriti dalla griglia posteriore e dal radiatore/refrigeratore dell'olio (con maggiore frequenza in ambienti poco puliti). 1.
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni di stazionamento Regolate i freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 2,5 cm (Figura 71), o quando è necessaria maggiore forza di tenuta. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. g022306 Figura 70 1. Radiatore/radiatore dell'olio g026816 5. Figura 71 Chiudete la griglia e fissate con il fermo. 1.
Manutenzione della cinghia Assicuratevi che il condotto del cavo non ruoti durante la procedura di serraggio. Regolazione del fermo del freno di stazionamento Revisione della cinghia dell'alternatore Se il freno di stazionamento non si inserisce e non si blocca, occorre regolare il nottolino del freno. 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Allentate le due viti che fissano il nottolino del freno di stazionamento al telaio (Figura 73).
Manutenzione dell'impianto idraulico (pieno) e quella “Add” (aggiunta) sull'asta di livello. Importante: Non riempite troppo. Cambio del fluido idraulico Sostituzione dei filtri idraulici In condizioni normali, cambiate il fluido idraulico ogni 800 ore di servizio. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al Distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito. 1.
Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Controllate ogni giorno i tubi idraulici e i flessibili per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina. AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
Manutenzione del piatto di taglio Collegamento dei piatti di taglio al trattorino Separazione dei piatti di taglio dal trattorino 1. 2. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, abbassate al suolo i piatti di taglio, spegnete il motore e innestate il freno di stazionamento. Scollegate e staccate il motore idraulico dal piatto di taglio (Figura 79). Coprite la parte superiore del mandrino per impedire che venga contaminato. 1.
5. Ruotate l'estremità marcata della lama sulle ore 3 e sulle ore 9 (Figura 81) e misurate le rispettive altezze. 6. Confrontate l'altezza misurata sulle ore 12 con l'impostazione dell'altezza di taglio. Dovrebbe essere compresa entro gli 0,7 mm. Le altezze misurate a ore 3 e a ore 9 dovrebbero essere superiori all'impostazione delle ore 12 di 3,8±2,2 mm, e differire tra loro di massimo 2,2 mm.
PERICOLO Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti in direzione dell’operatore o di astanti, causando gravi ferite o anche la morte • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata. • Non saldate mai una lama rotta o crepata. g006924 Figura 84 • Se la lama è consumata o danneggiata, sostituitela. 1. Tagliente 2. Costa Controllo e affilatura della lama 1.
Montaggio del rullo anteriore Nota: Abbassate i piatti di taglio su tappeto erboso pulito o su una superficie solida pulita, per evitare di scagliare polvere e detriti. Per verificare il tempo di arresto chiedete ad una persona di mettersi dietro il piatto di taglio, a 6 metri o più di distanza, e di guardare le lame di uno dei piatti di taglio. L’operatore deve disinserire i piatti di taglio e prendere nota del tempo trascorso prima che le lame si arrestino completamente.
Rimessaggio 10. Sigillate l'entrata del filtro dell'aria e l'uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici. Preparazione del trattorino 11. Verificate la protezione antigelo, e rabboccate per far fronte alla temperatura minima prevista nella vostra zona. 1. Pulite accuratamente il trattorino, gli apparati di taglio e il motore. 2. Controllate la pressione degli pneumatici. Gonfiate tutti gli pneumatici del trattorino a un valore compreso tra 0,83 e 1,03 bar. 3.
Note:
Note:
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.