Form No. 3355-785 Rev A Groundsmaster® 4500-D Zugmaschine Modellnr. 30856—Seriennr. 260000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.
Warnung: örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. KALIFORNIEN Proposition 65 Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. Bild 1 zeigt die Position der Modellund Seriennummern an der Maschine. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Informationen hervor, die Ihre besondere Beachtung verdienen. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ...................... 36 Entfernen der Motorhaube ................ 36 Schmierung ............................................... 36 Einfetten der Lager und Büchsen ............................ 36 Warten des Motors .................................... 37 Warten des Luftfilters ........................ 37 Warten des Motoröls und Filters................................ 39 Einstellen des Gaszugs .....
Warten der Hydraulikanlage....................... 49 Wechseln des Hydrauliköls................. 49 Wechseln des Hydraulikölfilters.................................... 49 Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche ......................... 50 Testanschlüsse der Hydraulikanlage ................ 50 Einstellen des Gegengewichts ............ 51 Reinigung .................................................. 52 Warten des FunkenfängerSchalldämpfers .................. 52 Einlagerung..................................
Sicherheit • Alle Fahrer und Mechaniker müssen sich um eine professionelle und praktische Schulung bemühen. Der Besitzer ist für die Schulung der Benutzer verantwortlich. Die Ausbildung muss Folgendes hervorheben: Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung beim Hinzufügen der erforderlichen Gewichte (siehe Gewichtstabelle) den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997 (bei Anbringung der entsprechenden Schilder) und ANSI B71.4-1999 oder übertrifft diese sogar.
– Betanken Sie die Maschine, bevor Sie den Motor anlassen. Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß ist. – Mähen Sie nie quer zum Hang, es sei denn, der Rasenmäher wurde speziell für diesen Zweck konstruiert. – Verwenden Sie Gegengewichte oder Radballast, wenn dies in der Bedienungsanleitung empfohlen wird. – Versuchen Sie nie, wenn Kraftstoff verschüttet wurde, den Motor zu starten.
• • • • • • • • – Vor dem Tanken. – Vor der Entnahme des Heckfangsystems. – Vor dem Verstellen der Schnitthöhe. Es sei denn, die Einstellung lässt sich von der Bedienerposition aus bewerkstelligen. – Vor dem Entfernen von Verstopfungen. – Vor dem Prüfen, Reinigen oder Warten des Rasenmähers. – Nach dem Kontakt mit einem fremden Objekt, oder wenn abnormale Vibrationen auftreten.
• Kontrollieren Sie die Messer vorsichtig. Lassen Sie bei der Wartung dieser Teile große Vorsicht walten, und tragen Sie Handschuhe. • Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen fern. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. • Laden Sie Batterien an einem freien, gut belüfteten Ort, abseits von Funken und offenem Feuer. Ziehen Sie vor dem An- oder Abklemmen der Batterie den Netzstecker des Ladegeräts.
• Kuppeln Sie den Fahrantrieb langsam ein. Lassen Sie den Fuß immer auf dem Fahrpedal, besonders wenn Sie abwärts fahren. Körperteile fern von den Mähwerken, den Anbaugeräten und allen beweglichen Teilen. • Lassen Sie, um die Sicherheit und Genauigkeit zu gewährleisten, die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen. Verwenden Sie den Rückwärtsgang am Fahrpedal zum Bremsen. • Wenn die Maschine beim Hangaufwärtsfahren abstellt, drehen Sie die Maschine nicht herum.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 104-0131 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 105-3888 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Befestigen Sie zum Sperren der Feststellbremse die Bremspedale mit dem Arretierbolzen. Treten Sie auf die Bremspedale und ziehen Sie das Handrad der Feststellbremse heraus.
105-7506 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Motor: Abstellen 3. Ein 4. Motor: Vorheizen 5. Motor: Anlassen 105-9223 (Über Bestellnummer 105-38890 für CE anbringen) 1. 2. 3. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wenn Sie den Motor starten möchten (lesen Sie die Bedienungsanleitung), setzen Sie sich auf den Fahrersitz, drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung „Run“, bis das Motoranwärmlicht ausgeht.
93-6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 105-3889 12 Explosionsgefahr Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien Tragen Sie eine Schutzbrille. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
107-1983 (Über Bestellnummer 105-3899 für CE anbringen) 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 3. Gefahr durch iegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 4. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 5.
105-8507 1. Eingabe 2. Schärfen 3. Überhitzung 4. 5. 6. Auf Sitz ZWA-Schalter Feststellbremse gelöst 7. Neutral 8. Ausgabe 9. ZWA 105-9895 14 10. 11. 12.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
1 Sitzes (Bild 3). Der Sicherheitsgurtretraktor muss an der rechten Seite des Sitzes und die Sicherheitsgurtschnalle an der linken Seite befestigt werden. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Sitzschalter an den Sitzschalteranschluss am Kabelbaum angeschlossen ist. Einbauen des Sitzes, des Sicherheitsgurtes und des manuellen Rohrs 3.
„Prüfen des Hydraulikflüssigkeitsstands“ unter Betrieb, Seite 22. 3. Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor und nach dem ersten Anlassen des Motors, siehe „Prüfen des Motoröls“ unter Betrieb, Seite 22. 4 Lesen der Anleitung und Anschauen des Videos Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 1 1 1 1 Bedienungsanleitung Motor-Bedienungsanleitung Ersatzteilkatalog Benutzervideo Checkliste – vor der Auslieferung Verfahren 1. Lesen Sie die Anleitungen. 2. Schauen Sie das Video an. 3.
Produktübersicht Bild 4 1. Lenkrad 2. Bremsen 3. Mähwerk 4. 5. 6. Fahrpedal Manuelles Rohr Motorhaube/Motorraum Bedienelemente 7. Überrollschutz Ihrer Einstellung in die Vorwärtsrichtung drücken lässt. Fahrpedal Zündschloss Das Fahrpedal (Bild 5) regelt die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. Drücken Sie die Oberseite des Pedals, um vorwärts zu fahren und die Unterseite, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit richtet sich danach, wie stark das Pedal durchgedrückt wird.
Wichtig: Die GeschwindigkeitsBegrenzungsschraube muss das Fahrpedal stoppen, bevor die Pumpe ihren vollen Hub erreicht, sonst kann diese beschädigt werden. Bild 6 1. 2. Geschwindigkeitsbegrenzungsschraube – vorwärts Geschwindigkeitsbegrenzungsschraube – rückwärts Bremspedale Bild 5 1. Fahrpedal 5. 2. Fahrgeschwindigkeitshebel 6. 3. Zündschloss 4. Warnlampe – Motoröldruck 7.
drücken beide Pedale durch und ziehen den Feststellbremsriegel heraus. Drücken Sie, um die Feststellbremse wieder zu lösen, beide Pedale durch, bis sich der Feststellbremsriegel zurückzieht. Ziehen Sie den Schalter langsam zurück auf „Aus“, um das Gerät wieder abzustellen. Hi-Lo-Bedienelement Mit diesem Schalter (Bild 8) erhöhen Sie den Geschwindigkeitsbereich für den Maschinentransport. Mähwerke funktionieren nicht im oberen Bereich.
Technische Daten Reifen Vorne: 29x14,00-15, 6 Lagen, schlauchlos, Ultra-Track-Prol Hinten: 20x12,00-10, 6 Lagen, schlauchlos, Multi-Track-Prol Vorder- und Hinterreifendruck ist 138 kPa (20 psi). Elektrik 12 Volt, 110 kAh (DIN) Batterie und 40 A Lichtmaschine. Negative Erde. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb 3. Entfernen Sie den Peilstab, wischen ihn ab und führen ihn wieder in das Rohr ein; ziehen Sie ihn dann wieder heraus. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Der Ölstand sollte an der VOLL-Markierung sein (Bild 11). Diese Maschine entwickelt am Ohr des Benutzers mehr als 85 dBA, und dies kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen. Tragen Sie während des Arbeitseinsatzes der Maschine einen Gehörschutz. Bild 11 1.
Betanken 1. Schrauben Sie den Kühlerdeckel und den Deckel vom Ausdehnungsgefäß vorsichtig ab (Bild 13). Der Kraftstofftank fasst ungefähr 79 l. 1. Schrauben Sie den Tankdeckel ab (Bild 14). Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d.h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft.
Hinweis: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für Hydrauliköl können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen beziehen. Eine Flasche reicht für 15 bis 22 l Hydrauliköl. Sie können es mit der Bestellnummer 44-2500 über Ihren Toro Vertragshändler beziehen. ... • Rauchen Sie beim Umgang mit Kraftstoff unter keinen Umständen und halten Kraftstoff von offenem Licht und jeglichem Risiko von Funkenbildung fern.
• wenn der Motor infolge von Kraftstoffmangel abgestellt ist. • wenn die Kraftstoffanlage gewartet wurde. Siehe „Entlüften der Kraftstoffanlage“ unter Warten der Kraftstoffanlage, Seite 40. 1. Nehmen Sie Ihren Fuß vom Fahrpedal und stellen Sie sicher, dass es sich auf Neutral befindet. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf den langsamen Leerlauf. Bild 15 1. Deckel des Hydrauliköltanks 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Lauf-Stellung.
Prüfen der Sicherheitsschalter Stellen Sie den Motor ab und warten, bis alle beweglichen Bauteile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Öllecks, lockeren Teilen oder anderen Defekten nachgehen. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. Abstellen des Motors Wichtig: Lassen Sie den Motor für 5 Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn nach einem Einsatz unter voller Last ausschalten.
einkuppelt, hat die Verriegelungsanlage einen Defekt, den Sie vor dem Einsatz beheben müssen. 4. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz, aktivieren Sie die Feststellbremse und starten Sie den Motor. Bewegen Sie das Fahrpedal aus der Neutralstellung. Der Motor muss dann abstellen. Wenn der Motor nicht abstellt, hat die Verriegelungsanlage einen Defekt, den Sie vor Arbeitsbeginn beheben müssen. Bild 16 Schieben oder Abschleppen der Maschine 1.
Wichtig: Lassen Sie den Motor für 5 Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn nach einem Einsatz unter voller Last ausschalten. Der Turbocharger kann dann vor dem Abstellen des Motors abkühlen. Ansonsten können Probleme mit dem Turboauflader entstehen. Lassen Sie deshalb das Fahrpedal bei abnehmender Motordrehzahl zurückgehen und drücken es langsam durch, wenn sich die Drehzahl erhöht.
elektrischer Fehler umfasst daher die Prüfung der Ausgabe-LED-Leuchten und das traditionelle Testen der Gerät- und Kabelbaumintegrität. Messen Sie die Impedanz nicht angeschlossener Geräte, die Impedanz durch den Kabelbaum (schließen Sie am SCM ab) oder aktivieren Sie die Komponente für Testzwecke. und nicht neu programmiert werden. Temporäre Fehlerbehebungsdaten werden außerdem nicht aufgezeichnet. Der Schild am SCM weist nur Symbole auf. Drei LED-Ausgabesymbole stehen auf dem Ausgabekasten.
Bild 18 Hinweis: - Gibt einen geschlossenen geerdeten Schaltkreis an. – LED EIN O Gibt einen offenen geerdeten oder nicht an Spannung gelegten Schaltkreis an - LED AUS + Gibt einen an Spannung angelegten Schaltkreis an (Kupplungsspule, Magnet oder Starteingabe) LED EIN. " " Keine Eingabe gibt einen nicht an der Logik beteiligten Schaltkreis an. Drehen Sie zur Fehlerbehebung den Schlüssel ohne Starten des Motors.
Transport Setzen Sie beim Transport über längere Strecken, über unebenes Gelände und beim Einsatz eines Anhängers die Transportriegel ein. Nach dem Einsatz Reinigen Sie die Unterseite des Mähergehäuses nach jedem Einsatz, um die beste Leistung sicherzustellen. Wenn sich Schnittgutrückstände im Mähergehäuse ansammeln können, reduziert sich die Schnittleistung. Hinweis: Lassen Sie die Mähwerke immer ab, wenn Sie die Maschine parken.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach den ersten 8 Stunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach den ersten 50 Stunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -lter. Nach den ersten 200 Stunden • Wechseln Sie das Planetengetriebeöl. • Wechseln des Schmierstoffes der Hinterachse. • Wechseln Sie den Hydrauliköllter.
Wartungsintervall Jährlich Alle 2 Jahre Wartungsmaßnahmen • • • • Prüfen Sie die Kraftstofeitungen und -verbindungen. Tauschen Sie den Kraftstoffvorlter aus. Wechseln Sie das Planetengetriebeöl. Prüfen Sie die Vorspur der Hinterräder. • Tauschen Sie die Sicherheitsschalter aus. Wichtig: Weitere Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors und der Bedienungsanleitung des Mähwerks.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Do Mi Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie dann Motoröl- und Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Luftlter-Verstopfungsanzeige. Prüfen Sie den Kühler, den Ölkühler und das Gitter auf Sauberkeit.
1. Prüfen Sie bei schwerem Starten, zu starkem Qualmen oder unruhigem Lauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. 2. Unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls. Wartungsintervall-Tabelle Bild 19 Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Entfernen der Motorhaube Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unverzüglich nach jeder Wäsche. Einfetten der Lager und Büchsen Sie können für besseren Zugang zum Motorbereich die Haube von der Zugmaschine abnehmen. 1.
Bild 26 • Trägerrahmenarmbüchsen des Mähwerks (1 pro Mähwerk) (Bild 26) • Hintere Rollenlager (2 pro Mähwerk) (Bild 27) Hinweis: Für die bündigen Nippel an den Rollen (Bild 27) ist ein Fettspritzenadapter erforderlich. Sie können es mit der Bestellnummer 107-1998 von Ihrem Toro Vertragshändler beziehen. Bild 24 1. Obere Armatur am Achsschenkel • Zugstange-Kugelgelenke (2) (Bild 24) • Achsschenkelbolzen (2) (Bild 24) Fetten Sie die obere Armatur am Achsschenkelbolzen nur einmal jährlich (2 Pumpen).
beschädigt sein könnte. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers. Verwenden Sie nie beschädigte Filter. Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um es im Kanister zu platzieren. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. Bild 28 1. Luftlteranzeige Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung richtig angebracht ist und den Luftfilterkörper einwandfrei abdichtet. 1.
5. Setzen Sie die Abdeckung ein, richten Sie das Gummiablassventil nach unten, ungefähr zwischen 17.00 und 19.00 Uhr (vom Ende her gesehen). 6. Stellen Sie die Anzeige (Bild 28) zurück, wenn sie auf Rot steht. Warten des Motoröls und Filters Wechseln Sie das Öl und den Filter zunächst nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann das Öl und den Filter alle 150 Stunden. Bild 33 1. 1. Entfernen Sie die hintere Ablassschraube (Bild 32) und lassen das Öl in ein Auffanggefäß ab.
Warten der Kraftstoffanlage Wasserabscheider Entleeren Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider (Bild 35). 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke (Bild 35).
1. Klemmen Sie beide Kraftstoffleitungen ab, so dass kein Kraftstoff ausströmen kann, wenn die Leitungen abgezogen werden. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. 2. Lösen Sie die Schlauchklemmen an beiden Seiten des Filters, und ziehen Sie die Kraftstoffleitungen vom Filter ab.
Warten der elektrischen Anlage Lassen Sie den Schlüssel für 15 Sekunden in der Ein-Stellung. Luft und Kraftstoff läuft intern wieder in den Kraftstofftank. Ziehen Sie die Schraube fest und drehen Sie den Zündschlüssel auf „Aus“. Laden und Anschließen der Batterie Hinweis: Normalerweise muss der Motor nach dem Entlüften anspringen. Wenn der Motor jedoch nicht anspringt, können Luftblasen zwischen der Einspritzpumpe und den Injektoren stecken; siehe „Entlüften der Injektoren“.
Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Bild 40 1. Pluskabel der Batterie 2. Minuskabel der Batterie Warnung: • Befüllen Sie die Batterie an einem Ort, an dem immer klares Wasser zum Spülen der Haut verfügbar ist.
Warten des Antriebssystems Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Prüfen des Drehmoments der Radmuttern • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann sich ein Rad lösen, was zu Verletzungen führen kann.
2. Nehmen Sie die Schraube am Planetengetriebe ab (Bild 42). Öl sollte sich unten am Prüfschraubenloch befinden. 3. Gießen Sie bei Bedarf Getriebeöl in das Loch im Planetengetriebe, um den Ölstand auf das richtige Niveau anzuheben. Drehen Sie die Verschlussschraube wieder auf. 4. Wiederholen Sie die Schritte 1–3 an der gegenüberliegenden Getriebegruppe. Wechseln des Öls im Planetengetriebe Bild 44 1. 2. Wechseln Sie den Ölfilter zunächst nach den ersten 200 Betriebsstunden.
Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb ein, um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Sie müssen eine Einstellung vornehmen, wenn es dennoch dazu kommt. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab, stellen Sie den Fahrantriebshebel in den niedrigen Bereich und senken Sie die Mähwerke auf den Boden ab.
Warten der Kühlanlage Prüfen der Vorspur der Hinterräder Reinigen der Motorkühlanlage Prüfen Sie die Vorspur der Hinterräder alle 800 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich. Entfernen Sie den Schmutz vom Motorbereich, dem Öl- und vom Motorkühler täglich. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. 1. Entriegeln und schwenken Sie das hintere Drehgitter in die geöffnete Stellung (Bild 49). Entfernen Sie alle Schmutzrückstände aus dem Drehgitter. 1.
3. Kippen Sie den Ölkühler nach hinten. Reinigen Sie beide Seiten des Ölkühler- und des Wasserkühlerbereichs (Bild 51) gründlich mit Druckluft. Bild 52 1. Bremszug B. Ziehen Sie dann die hintere Mutter fest, um den Zug nach hinten zu bewegen, bis die Bremspedale ein Spiel zwischen 13 und 25 mm aufweisen. C. Ziehen Sie die vordere Mutter fest, wenn die Bremsen einwandfrei eingestellt sind. Bild 51 1. Ölkühler 2.
Warten der Hydraulikanlage Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab. Wechseln des Hydrauliköls Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden.
ziehen Sie dann den Filter um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. Teststelle A (Bild 56) befindet sich hinten am Filterverteiler unter der rechten Rahmenschiene. Mit dieser Teststelle wird der Ladedruck des Antriebssystems gemessen. 5. Starten Sie den Motor und lassen ihn ca. zwei Minuten lang laufen, um die Anlage zu entlüften. Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie die Dichtheit.
Fahrersitzplatte. Mit dieser Teststelle wird der Lenkdruck gemessen. Teststelle I (Bild 60) befindet sich an der Festleitung des vorderen Fahrantriebskreises. Mit dieser Teststelle wird der Druck des Vorwärtsantriebs gemessen. Teststelle E (Bild 58) befindet sich an der Vorderseite der Pumpengruppe unter der Fahrersitzplatte. Mit dieser Teststelle wird der Druck des Hubkreises gemessen. Bild 60 1. 2. 2. Teststelle I (Vorwärts) Einstellen des Gegengewichts Bild 58 1.
Einstellschraube (Bild 61) nach rechts und nach links, um den Druck zu reduzieren. Wichtig: Die Zugmaschine muss Betriebstemperatur aufweisen, wenn Sie den Hydraulikdruck einstellen. Reinigung Warten des FunkenfängerSchalldämpfers Entfernen Sie die Kohlenrückstände alle 200 Betriebsstunden aus dem Schalldämpfer. 1. Entfernen Sie den Rohrstöpsel aus der Reinigungsöffnung an der Unterseite des Schalldämpfers. Unter Umständen ist der Schalldämpfer heiß genug, um Verbrennungen zu verursachen.
Einlagerung 8. Reinigen und warten Sie die Luftfiltergruppe gründlich. Zugmaschine 9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Prüfen Sie den Reifendruck. Siehe „Prüfen des Reifendrucks“ auf Betrieb, Seite 22. 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4. Fetten und ölen Sie alle Schmiernippel und Gelenkstellen.
Schaltbilder Schaltbild (Rev.
Hydraulisches Schema (Rev.
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.