Form No. 3356-337 Rev B Trattrice Groundsmaster®4500-D o 4700-D Nº del modello 30856—Nº di serie 260000801 e superiori Nº del modello 30868—Nº di serie 260000801 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
di serie del prodotto. Figura 1 indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti. Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico dei motori diesel contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione.
Indice Regolazione dell'acceleratore .............................. 37 Manutenzione del sistema di alimentazione ............. 38 Serbatoio del carburante ..................................... 38 Tubi di alimentazione e raccordi.......................... 38 Separatore di condensa ...................................... 38 Sostituzione del prefiltro del carburante .............. 38 Griglia del tubo di adduzione del carburante ......................................................
Sicurezza ◊ velocità troppo elevata; ◊ azione frenante inadeguata; ◊ tipo di macchina inadatto al compito da eseguire; ◊ mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii; • Il proprietario/operatore può impedire che si verifichino incidenti o infortuni a se stesso, a terzi e alle cose, e ne è responsabile. Questa macchina soddisfa o supera le norme CEN standard EN 836:1997 (quando sono applicati gli adesivi adatti) ed ANSI B71.
• Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. • Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte le frizioni dell'accessorio con lame, mettete il cambio in folle e inserite il freno di stazionamento. • Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Restate sempre lontani dall'apertura di scarico. • Ricordate che non esistono pendenze sicure. L'utilizzo su pendii erbosi richiede un'attenzione particolare.
locali, come fari, cartelli di veicolo lento e catadiottri necessari. • Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Indossate i guanti e prestate attenzione durante il controllo. Manutenzione e rimessaggio • Tenete mani e piedi a distanza dalle parti mobili. Se possibile, non eseguite regolazioni mentre il motore è in funzione. • Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza.
• • • • • • • Manutenzione e rimessaggio interblocchi. Se un interruttore è guasto, sostituitelo prima di mettere in funzione la macchina. Sedetevi sul sedile prima di avviare il motore. L'utilizzo della macchina richiede la vostra attenzione.
dell'operatore di 90 dBA, collaudato mediante rilevazioni su macchine identiche in conformità alle direttive ISO 11201 e EN 836. Livello di potenza acustica Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 105 dBA/1 pW, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla norma ISO 11094. Livello di vibrazioni Mani-braccia Questa macchina non supera il livello di vibrazioni alle mani di 2,5 m/s², basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alle norme EN 1033 e EN 836.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 108–5278 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 105-3888 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Per bloccare il freno di stazionamento fissate i pedali del freno con l'apposito perno, premete i pedali del freno ed estraete la manopola del freno di stazionamento. 3.
5-7506 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Spegnimento del motore 3. On 4. Preriscaldamento del motore 5. Avviamento del motore 105-9223 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore 2. Per avviare il motore (leggete il Manuale dell'operatore), sedetevi al posto di guida, girate la chiave di accensione in posizione di Motore acceso finché non si spegne la spia di Preriscaldamento del motore, girate la chiave in posizione di Avviamento del motore, e premete il pedale del freno. 3.
105-3889 107-1983 (Affiggere sul n. cat. 105-3889 per CE) * L'adesivo di sicurezza include un'avvertenza relativa all'adesivo sulle pendenze, che deve essere applicato alla macchina ai sensi della norma di sicurezza europea dei tosaerba EN 836:1997. Gli angoli massima in pendenza indicati per l'uso di questa macchina sono prescritti e richiesti da questa norma. 1. 2. 3. 4. 5. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore.
108-4044 6. 1. Abbassate l'apparato (o apparati) di taglio. 2. Alzate l'apparato (o apparati) di taglio. 7. 8. 3. Apparato di taglio destro (solo GM 4700-D) 4. Apparati di taglio centrali 9. 10. 5. Apparato di taglio sinistro (solo GM 4700-D) Massima 11. Presa di forza (PDF) Regolazione continua variabile Minima 12. Alto 13. Basso Inserimento Disinserimento 14. Trasmissione 106–9290 1. Ingresso 5. Seduto 2. Lappatura 6. Interruttore PDF 3. Spento per alta temperatura 7.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9. Lavate immediatamente sicurezza.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 Descrizione Uso Qté Kit sedile, Modello 30398 (venduto a parte) Kit sospensione sedile, Modello 30312 (meccanico) o 30313 (Pneumatico) (venduto a parte) Cintura di sicurezza Vite a testa cilindrica 7/16-20 x 1 poll. Rondella di sicurezza 7/16 poll. Tubo manuale Serratubi a R 1 1 1 2 2 1 2 Montate il sedile, la cintura di sicurezza e il tubo del manuale.
1 Montaggio del sedile, della cintura di sicurezza e del tubo del manuale Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit sedile, Modello 30398 (venduto a parte) 1 Kit sospensione sedile, Modello 30312 (meccanico) o 30313 (Pneumatico) (venduto a parte) 1 Cintura di sicurezza 2 Vite a testa cilindrica 7/16-20 x 1 poll. 2 Rondella di sicurezza 7/16 poll. 1 Tubo manuale 2 Serratubi a R Figura 3 1. Tubo manuale 2. Serratubi a R 3. Riavvolgitore cintura di sicurezza 4.
3 5 Ingrassaggio della macchina Lettura dei manuali e visione del materiale di addestramento Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: Procedura Ingrassate la macchina prima dell'uso, perché sia adeguatamente lubrificata. Vedere Lubrificazione , pagina 34. In caso di mancato corretto ingrassaggio della macchina, si verificherà l'avaria prematura di componenti importanti.
Quadro generale del prodotto Figura 4 1. Volante 4. Pedale di comando della trazione 2. Freni 3. Apparato di taglio 5. Tubo manuale 6. Cofano/Vano motore 7. Sistema di protezione antiribaltamento roll-bar Comandi Interruttore a chiave Pedale di comando della trazione L'interruttore di accensione (Figura 5) ha tre posizioni: spento (Off), marcia (On)/preriscaldamento e avvio. Il pedale di comando della trazione (Figura 5) controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia.
la pompa raggiunga la corsa massima; in caso contrario la pompa può danneggiarsi. Figura 6 1. Vite di limitazione della velocità in marcia avanti 2. Vite di limitazione della velocità in retromarcia Pedali dei freni Due pedali dei freni (Figura 7) azionano i singoli freni delle ruote per agevolare la guida in curva, il parcheggio, e contribuire al miglioramento della trazione su pendii. Un perno di bloccaggio consente di collegare i pedali per l'azionamento del freno di stazionamento e il trasferimento.
Acceleratore Contaore Portate il comando (Figura 8 o Figura 9) in avanti per aumentare il regime del motore, indietro per ridurlo. Il contaore (Figura 8) indica il totale delle ore di funzionamento della macchina. Indicatore della temperatura del motore Questo indicatore (Figura 8) indica la temperatura del refrigerante del motore. Comando della PDF L'interruttore della PDF (Figura 8) ha due posizioni: On (inserimento) e Off (disinserimento).
Figura 11 Modello 4500-D 1. Fermo di sollevamento degli apparati di taglio Figura 12 Modello 4700-D 1.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Funzionamento Il livello dell'olio deve raggiungere la tacca di pieno (FULL) (Figura 13). Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell'operatore, e può causare la perdita dell'udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore. Quando utilizzate questa macchina indossate la protezione per l'udito. Figura 13 1. Asta di livello 4.
Se il motore è in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione. • Non aprite il tappo del radiatore quando il motore gira. • Aprite il tappo del radiatore con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore. Figura 16 1. Tappo del serbatoio carburante 2. Rabboccate il serbatoio fino a circa 25 mm sotto la parte superiore del serbatoio, non nel collo del bocchettone, con gasolio n. 2. Montate il tappo.
Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Pulite attorno al collo del bocchettone e del tappo del serbatoio idraulico (Figura 17). Togliete il tappo dal collo del bocchettone.
Avviamento e spegnimento del motore Spegnete quindi il motore, e controllate che non vi siano perdite d'olio, parti allentate o eventuali altri problemi visibili. Avviamento del motore Importante: È necessario spurgare l'impianto di alimentazione nei seguenti casi: • quando il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante; • quando è stato eseguito un intervento di manutenzione sui componenti dell'impianto di alimentazione.
L'impianto elettrico della macchina è dotato di microinterruttori di sicurezza. Questi microinterruttori sono previsti per arrestare il motore quando l'operatore scende dal sedile e viene premuto il pedale della trazione. L'operatore può tuttavia lasciare il sedile mentre il motore è acceso e il pedale della trazione è in folle.
trasmissione, il regime del motore, il carico sulle lame di taglio o su altri componenti dell'attrezzo e l'importanza dei freni. Questo prodotto è stato progettato in modo da sospingere gli oggetti nel terreno, dove perdono energia rapidamente nelle aree erbose. Se la macchina viene azionata in modo imprudente, su un terreno in pendenza e a sbalzi, o con la protezione di sicurezza posizionata in modo errato, possono verificarsi infortuni dovuti al lancio di oggetti.
quando il circuito è chiuso a massa. Ciascun ingresso è provvisto di spia LED che si accende quando il relativo circuito è sotto tensione. Utilizzate i LED d'ingresso per la localizzazione dei guasti degli interruttori e del circuito d'ingresso. e le tradizionali prove di integrità dei dispositivi e del cablaggio preassemblato.
Nota: - Indica un circuito chiuso a terra. - LED ACCESO O Indica un circuito aperto a terra o diseccitato – LED SPENTO. + Indica un circuito eccitato (bobina della frizione, solenoide o inizio ingresso) LED ACCESO. " " Lo spazio in bianco indica un circuito non connesso alla logica. dovreste tosare con maggiore frequenza all'inizio della primavera, mentre d'estate, quando l'erba cresce ad un ritmo inferiore, dovreste tosare solo ogni 8–10 giorni.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 8 ore • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. Dopo le prime 200 ore • Cambiate l'olio per ingranaggi della trasmissione a ruotismo planetario. • Cambiate il lubrificante nel ponte posteriore • Cambiate i filtri idraulici.
Importante: Per ulteriori procedure di manutenzione consultare il Manuale dell'operatore del motore ed il Manuale dell'operatore dell'apparato di taglio. Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore e del carburante.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Verificate il funzionamento degli strumenti. Lubrificate tutti i raccordi d'ingrassaggio.2 Ritoccate la vernice danneggiata. 1. Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore in caso di avviamento difficile, fumo eccessivo o funzionamento anomalo del motore. 2. Immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata.
Tabella della cadenza di manutenzione Figura 21 Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Rimozione del cofano Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Per agevolare l'accesso al vano motore potete togliere il cofano della trattrice. La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio.
Figura 28 • Boccole del braccio portante dell'apparato di taglio (1 per apparato) (Figura 28) • Cuscinetti a rulli posteriori (2 per apparato di taglio) (Figura 29 o Figura 30 ) Figura 26 1. Raccordo superiore sul perno del fuso a snodo • Giunti sferici (2) del tirante (Figura 26) • Boccole (2) del perno del fuso a snodo (Figura 26). Il raccordo superiore sul perno del fuso a snodo richiede soltanto una lubrificazione annuale (2 pompate).
Manutenzione del motore per agevolare la rimozione di grossi detriti depositati tra il filtro primario esterno e il barattolo. Evitate di usare aria ad alta pressione, che potrebbe forzare la morchia attraverso il filtro e nella zona di aspirazione. Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Questa operazione di pulizia impedisce che la rimozione del filtro primario causi lo spostamento dei detriti nella zona di aspirazione.
2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 36). Applicate un velo di olio pulito sulla tenuta del nuovo filtro prima di avvitarla. Non serrate troppo. Figura 34 1. Filtro di sicurezza dell'aria Figura 36 4. Pulite il foro di espulsione della morchia, previsto nel coperchio rimovibile. Togliete la valvola di uscita in gomma dal coperchio, pulite la cavità e rimontate la valvola di uscita. 1. Filtro dell'olio motore 3.
Separatore di condensa Manutenzione del tecnici: Prima di ogni sistema di alimentazione Intervallo tra gli interventi utilizzo o quotidianamente Spurgate ogni giorno l'acqua e altre sostanze contaminanti dal separatore di condensa (Figura 38). 1. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante. 2. Allentate il tappo di spurgo situato nella parte inferiore della scatola del filtro (Figura 38). Serrate il tappo dopo lo spurgo.
2. Allentate le fascette stringitubo su entrambe le estremità del filtro ed estraete i tubi del carburante dal filtro. In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato.
Manutenzione dell'impianto elettrico dell'aria tra la pompa d'iniezione e gli iniettori; fate riferimento a Spurgo dell'aria dagli iniettori. Spurgo dell'aria dagli iniettori Ricarica e collegamento della batteria Nota: Utilizzate questa procedura soltanto se l'aria dell'impianto di alimentazione è stata spurgata mediante le normali procedure iniziali di iniezione del carburante e il motore non si avvia; vedere Spurgo dell'impianto di alimentazione.
4. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria. In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria, e tenetela lontano da scintille e fiamme.
Manutenzione del sistema di trazione Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore Ogni 200 ore Figura 44 1. Tappo di controllo/spurgo Il mancato serraggio dei dadi delle ruote alla coppia prevista può causare guasti o la perdita della ruota, pregiudicando l'integrità fisica delle persone. 2. Togliete il tappo dal ruotismo planetario (Figura 44). L'olio deve raggiungere la base del foro di controllo sul lato posteriore del freno.
Verifica del lubrificante del ponte posteriore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Il ponte posteriore viene riempito in fabbrica con lubrificante per ingranaggi SAE 85W-140. Si consiglia tuttavia di controllare il livello dell'olio prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 400 ore. La capienza è di 2,4 l. Ogni giorno, controllate a vista che non vi siano perdite. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2.
Figura 48 1. Posizione del tappo di spurgo Figura 49 1. Asta della pompa 3. Togliete i tre tappi di controllo del livello dell'olio ed il tappo di sfiato dell'assale principale, per agevolare la fuoriuscita dell'olio. 2. Tubo di controllo della pompa 5. Quando la ruota avrà smesso di girare, serrate i controdadi per mantenere la messa a punto. 4. Togliete i tappi di spurgo e lasciate defluire l'olio nelle bacinelle. 6. Spegnete il motore e rilasciate il freno destro.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento 4. Girate di un (1) giro completo, verso l'interno o l'esterno, il giunto a sfera rimosso. Serrate la ghiera dal lato allentato del tirante. 5. Girate l'intero gruppo del tirante nello stesso verso (interno o esterno), di un (1) giro completo. Serrate la ghiera dal lato collegato del tirante. Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore 6. Montate il giunto a sfera nella scatola dell'assale, e serrate a mano il dado. Misurate la convergenza. 7.
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni a pedale Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. 1. Disinserite il perno di bloccaggio dai pedali del freno, in modo che i due pedali operino indipendentemente l'uno dall'altro. 2. Per ridurre il gioco dei pedali del freno serrate i freni, come segue. Figura 52 1.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Revisione della cinghia dell'alternatore Cambio del fluido idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore In condizioni normali, cambiate il fluido idraulico ogni 800 ore di servizio. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito. 1.
2. Pulite la superficie circostante il filtro. Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro (Figura 56 e Figura 57). Controllate i tubi idraulici e i flessibili ogni giorno per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina. 3. Lubrificate la guarnizione del nuovo filtro e riempite il filtro con fluido idraulico.
Il foro diagnostico B (Figura 59), situato sul fianco del collettore di contrappeso, sotto il sedile dell'operatore, serve a misurare la pressione di contrappeso applicata agli apparati di taglio per l'aumento di trazione.
Pulizia Revisione della marmitta parascintille Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Ogni 200 ore di servizio eliminate i depositi di carbonio dalla marmitta. 1. Togliete il tappo di chiusura del tubo dall'apertura di pulizia, dal lato inferiore della marmitta. Figura 62 1. Foro diagnostico H (Retromarcia) 2. Foro diagnostico I (Marcia avanti) La marmitta può essere molto calda e ustionare. Regolazione del contrappeso Fate attenzione quando lavorate attorno ad essa.
Rimessaggio 9. Sigillate l'entrata del filtro dell'aria e l'uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici. Trattrice 10. Controllate la protezione antigelo ed aggiungete una soluzione di 50% anticongelante glicol etilico e 50% acqua, come opportuno, in base alle temperature minime previste nella vostra zona. 1. Pulite accuratamente il trattore, gli apparati di taglio e il motore. 2.
Schemi (Rev.
Schema elettrico - GM 4700 (Rev.
Schema idraulico (Rev.
Schema idraulico (Rev.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ”Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.