Form No. 3414-571 Rev B Trattorino Groundsmaster® 4500-D e 4700-D Nº del modello 30873—Nº di serie 401030001 e superiori Nº del modello 30874—Nº di serie 401030001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Nº del modello Nº di serie Fate riferimento alle informazioni fornite dal proprietario del motore insieme alla macchina.
Indice Spinta o traino della macchina .......................... 36 Individuazione dei punti di ancoraggio .............. 37 Manutenzione ......................................................... 38 Programma di manutenzione raccomandato .............................................................. 38 Lista di controllo della manutenzione quotidiana ..................................................... 39 Tabella della cadenza di manutenzione............. 41 Procedure pre-manutenzione ....................
Sicurezza Sicurezza dell'impianto di raffreddamento............................................................ 58 Verifica dell'impianto di raffreddamento ............ 58 Pulizia dell’impianto di raffreddamento.............. 59 Manutenzione dei freni ........................................ 60 Regolazione dei freni a pedale.......................... 60 Manutenzione della cinghia ................................. 60 Revisione della cinghia dell'alternatore .............
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-6681 93-6681 1. Pericolo di amputazione/smembramento, ventola. Non avvicinatevi alle parti in movimento. decal106-6755 106-6755 decal93-7818 93-7818 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie calda. 2.
decal117-4765 117-4765 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Non utilizzate dispositivi ausiliari di avviamento. decal117-4763 117-4763 1. Per innestare il freno di stazionamento fissate i pedali del freno con l'apposito perno, premete i pedali del freno di stazionamento ed innestate la punta del pedale. 2. Per disinnestare il freno di stazionamento, disinnestate il perno di bloccaggio e rilasciate i pedali. decal117-4766 117-4766 1.
decal120-4159 120-4159 1. Spento 2. Fari 3. Accensione (On) 8. Alto 9. Trasmissione della trazione 10. Basso 4. Posizione dell'interruttore 11. Presa di forza (PDF) dei fari 5. Massima 12. Piatto di taglio sinistro inferiore 6. Regolazione della velocità 13. Piatti di taglio centrali variabile inferiori 7. Minima 14. Piatto di taglio destro inferiore decal120-8947 120-8947 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Quando il roll bar è abbassato non vi sono altre protezioni antiribaltamento.
decal127-3700 127-3700 Solo per Groundsmaster 4700 decal121-3884 121-3884 1. Motore – spegnimento 1. Sollevate il piatto di taglio sinistro. 2. Sollevate i piatti di taglio centrali. 3. Sollevate il piatto di taglio destro. 3. Avviamento del motore 2. Preriscaldamento del motore 4. Impostate il comando elettronico della trazione. 5. Disinnestate il comando elettronico della trazione. decal121-3887 121-3887 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal125-4605 125-4605 1. 2. 3. 4.
decal125-4606 125-4606 1. Leggete il Manuale dell'operatore per le informazioni sulla manutenzione. decal121-3627 121-3627 1.
decal127-6447 127-6447 (Apposto su n. cat. 112-5297 per la CE* per le macchine serie 4500) Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal127-6448 127-6448 (Apposto su n. cat. 112-5297 per la CE per le macchine serie 4700) Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso 1 Adesivo di avvertenza 1 Sostituzione dell'adesivo di avvertenza (solo macchine CE). 2 Staffa del fermo del cofano Rivetto Rondella Vite (¼" x 2") Dado di bloccaggio (¼") 1 2 1 1 1 Montaggio del fermo del cofano. Non occorrono parti – Regolazione del raschiarulli (optional).
2 Montaggio del fermo del cofano Parti necessarie per questa operazione: 1 Staffa del fermo del cofano 2 Rivetto 1 Rondella 1 Vite (¼" x 2") 1 Dado di bloccaggio (¼") g012629 Figura 4 1. Staffa di bloccaggio CE Procedura 1. Sganciate il fermo del cofano dalla staffa. 2. Rimuovete i 2 rivetti che fissano la staffa del fermo del cofano al cofano (Figura 3). Rimuovete la staffa del fermo del cofano dal cofano. 2. Bullone e dado 4. Allineare le rondelle con i fori all'interno del cofano. 5.
4 Montaggio del deflettore per mulching (optional) Non occorrono parti g012631 Figura 6 1. Bullone Procedura 3. Braccio della staffa del fermo del cofano 1. Eliminate completamente i detriti dai fori di montaggio sulle pareti posteriore e sinistra dell’alloggiamento. 2. Montate il deflettore per mulching nell'apertura posteriore e fissatelo con 5 bulloni a testa flangiata (Figura 8). 2.
Quadro generale del prodotto 5 Preparazione della macchina Comandi Non occorrono parti Controllo della pressione degli pneumatici Controllate la pressione degli pneumatici prima dell'uso; vedere Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 25). g009979 Importante: Per garantire un’ottima qualità Figura 9 di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete la pressione in tutti gli pneumatici. Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici. 1.
Fermo di bloccaggio dei pedali 100 giri/min. Tenete premuto l'interruttore per passare automaticamente alla minima superiore o inferiore, a seconda di quale lato dell'interruttore viene premuto. Il perno di bloccaggio dei pedali collega i pedali per l'inserimento del freno di stazionamento (Figura 9). Interruttore della PDF Pedale del freno di stazionamento L'interruttore PDF ha 2 posizioni: DISINSERITO (AVVIAMENTO ) e INSERITO (SPEGNIMENTO).
Interruttore dei fari Premete il bordo inferiore dell'interruttore (Figura 10) per accendere i fari. Premete il bordo superiore dell'interruttore per spegnere i fari. Presa elettrica Utilizzate la presa elettrica (Figura 11) per alimentare accessori elettrici optional a 12 V. g024916 Figura 12 1. Indicatore del peso 2. Leva di regolazione del peso 4. Leva di regolazione dello schienale 5. Manopola di regolazione dei braccioli 3.
Utilizzo del display LCD InfoCenter Descrizione icone InfoCenter SERVICE DUE Il display LCD dell'InfoCenter visualizza informazioni sulla vostra macchina, come stato operativo, varie informazioni diagnostiche e altri dettagli sulla macchina (Figura 13). È presente una schermata di caricamento e una schermata con le informazioni principali dell'InfoCenter.
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Avviate il motore. L'operatore deve passare allo stato indicato La presa di forza è innestata. Spesso i simboli sono combinati per formare frasi. Alcuni esempi sono mostrati sotto Il comando elettronico della trazione è attivo.
Settings (Impostazioni) Informazioni Consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter. Elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. Service (Servizio) Voce menu Descrizione Hours Elenca il numero totale delle ore di funzionamento della macchina, del motore e della ventola, così come il numero di ore durante le quali la macchina è stata trasferita e si è surriscaldata.
6. Utilizzate il pulsante centrale per impostare la quarta cifra poi premete il pulsante destro. 7. Premete il pulsante centrale per inserire il codice. 1. Dal menu Impostazioni scorrete fino al menu Velocità di trasporto e premete il pulsante destro. Potete modificare la possibilità di visualizzare e modificare le impostazioni nel menu Protected. Navigate al menu Protected e scorrete fino a Protect Settings (proteggi impostazioni).
Specifiche g198614 Figura 14 22
Specifiche della macchina Descrizione 4500-D Figura 14 riferimento 4700-D Figura 14 riferimento Larghezza di taglio 280 cm D 380 cm F Piatti di taglio in basso 286 cm E 391 cm G Piatti di taglio in alto (trasferimento) 224 cm A 224 cm A Anteriore 224 cm B 224 cm B Posteriore 141 cm M 141 cm M 226 cm C 226 cm C Piatti di taglio in basso 370 cm H 370 cm H Piatti di taglio in alto (trasferimento) 370 cm L 370 cm L Larghezza totale Carreggiata Altezza con rollbar di
Funzionamento • Non rimessate mai la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. • Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
Riempimento del serbatoio del carburante Carburante raccomandato Utilizzate solo gasolio pulito fresco o biodiesel con contenuto di zolfo basso (<500 ppm) o molto basso (<15 ppm). La taratura di cetano minima deve essere pari a 40. Acquistate il carburante in quantità tali che ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza.
macchina, mantenete la pressione raccomandata in tutti gli pneumatici. Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici. Verificate la pressione dell'aria in tutti gli pneumatici prima di utilizzare la macchina. g033359 Figura 18 Ruote posteriori AVVERTENZA Il serraggio dei dadi ad alette delle ruote a una coppia errata può causare infortuni. g001055 Serrate i dadi ad alette delle ruote al giusto valore di coppia.
Importante: Tenete sempre la cintura di sicurezza un apparato di taglio a cilindri con la stessa impostazione di riferimento. Può essere necessario impostare l'altezza di riferimento del piatto di taglio a 6 mm al di sopra di quella degli apparati di taglio a cilindri per la stessa zona. allacciata quando il roll bar è alzato e bloccato. Non allacciate la cintura di sicurezza se il roll bar è abbassato.
6. Nota: La PDF non deve innestarsi. Se la PDF Posizionate la piastra forata in linea con il distanziale. 7. Montate il bullone serrandolo a mano. 8. Ripetete i passi da 4a 7per regolare ciascun lato. 9. Serrate tutti e 3 i bulloni a 41 N∙m. Serrate sempre per primo il bullone anteriore. si innesta, il sistema degli interruttori di sicurezza a interblocchi non funziona correttamente. Correggete questo malfunzionamento prima dell'utilizzo della macchina. 4.
• Lo scarico rimane più regolare con altezze di taglio inferiori. • Lo scarico ha una tendenza minore a gettare sulla sinistra e, pertanto, lascia un aspetto più pulito attorno a bunker e fairway. • È necessaria una potenza inferiore ad altezze più basse e con tappeto erboso fitto. Costa parallela per alto sollevamento In linea di massima la lama offre le migliori prestazioni ad altezze di taglio superiori comprese tra 7 e 10 cm. Caratteristiche: • Ha una velocità maggiore di sollevamento e scarico.
Scelta degli accessori Lama a costa angolata Lama a costa parallela per alto sollevamento(Non utilizzare con il deflettore per mulching) Deflettore per mulching Raschiarullo Taglio dell'erba: altezza di taglio da 1,9 a 4,4 cm Consigliato per la maggioranza delle applicazioni Può funzionare bene con tappeti erbosi leggeri o radi Taglio dell'erba: altezza di taglio da 5 a 6,4 cm Consigliata per tappeti erbosi fitti o lussureggianti Consigliata per tappeti erbosi leggeri o radi Taglio dell'erba: alte
Macchine con roll bar pieghevole • Prestate attenzione quando vi avvicinate ad angoli • • • • • • • • • • ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che possano ostacolare la vostra visuale. Fermate le lame ogni volta che non state effettuando la tosatura. Dopo avere urtato contro un oggetto, o in caso di vibrazioni anomale, fermate la macchina e ispezionate le lame. Eseguite tutte le necessarie riparazioni prima di riprendere l'attività.
Spegnimento del motore • Sulle pendenze eseguite tutti i movimenti in modo lento e graduale. Non cambiate bruscamente la velocità o la direzione della macchina. Importante: Al termine di un'operazione a pieno carico, lasciate girare il motore alla minima per cinque minuti prima di spegnerlo. Ciò consente al turbocompressore di raffreddarsi prima di spegnere il motore. La mancata osservanza di questa istruzione può causare l'avaria del turbocompressore.
Prestate la massima attenzione quando utilizzate la macchina su pendii. Verificate che il fermo del sedile sia bloccato correttamente e che la cintura di sicurezza sia allacciata. Guidate lentamente ed evitate curve brusche su pendii, per non ribaltare la macchina. Per il controllo della sterzata, i piatti di taglio devono essere abbassati quando procedete in discesa da pendii.
limitati, al fine di non danneggiare la macchina o i piatti di taglio. • Guidate sempre lentamente in zone accidentate. • Se doveste incontrare un ostacolo, sollevate i piatti di taglio per tosare attorno ad esso. • Durante il trasferimento della macchina da un'area di lavoro a un'altra, sollevate i piatti di taglio in posizione completamente sollevata, spegnete la PDF, premete l'interruttore di tosatura/trasferimento in posizione di TRASFERIMENTO e posizionate l'acceleratore alla MASSIMA.
• Terminata la pulizia, ispezionate la macchina per accertare che non vi siano perdite di fluido idraulico, danni o usura dei componenti idraulici o meccanici e controllate l'affilatura delle lame dei piatti di taglio. ed effettuate una svolta a forma di lacrima per allinearvi rapidamente per la passata successiva. Sono disponibili deflettori imbullonati per mulching per i piatti di taglio.
• Non depositate mai la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature. • Mantenete tutte le parti della macchina in buone condizioni operative e tutti i componenti ben serrati, soprattutto la bulloneria degli accessori delle lame. • Sostituite tutti gli adesivi consumati o danneggiati.
Individuazione dei punti di ancoraggio Nota: Utilizzate cinghie idonee e approvate dal Dipartimento dei trasporti sui 4 angoli per ancorare la macchina.
Manutenzione Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Serrate i dadi a staffa delle ruote.
Cadenza di manutenzione Ogni 800 ore Prima del rimessaggio Ogni anno Procedura di manutenzione • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. • Cambiate l'olio dell'ingranaggio planetario anteriore o annualmente, a seconda della data più prossima. • Cambiate il lubrificante dell'assale posteriore. • Controllate la convergenza delle ruote posteriori • Cambiate il fluido idraulico. • Cambiate i filtri idraulici. • • • • • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Verificate il funzionamento degli strumenti. Controllate la regolazione dell'altezza di taglio. Lubrificate gli ingrassatori.2 Ritoccate eventuale vernice danneggiata. 1Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore, se notate un avviamento difficile, fumo eccessivo o il funzionamento anomalo del motore.
Tabella della cadenza di manutenzione decal125-4606 Figura 28 41
Procedure premanutenzione Sicurezza in fase di pre-manutenzione 6. Girate la chiave di accensione in posizione STOP e rimuovetela. 7. Lasciate che i componenti della macchina si raffreddino prima di effettuare la manutenzione. Sollevamento della macchina • Prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, riparazione o prima di abbandonare la macchina, effettuate quanto segue: Utilizzate i seguenti punti di sollevamento per la macchina: – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Accesso al vano di sollevamento idraulico Inclinate il sedile per avere accesso al vano di sollevamento idraulico, come illustrato nella Figura 32. g036671 Figura 30 Apertura del cofano Inclinate il cofano per avere accesso al telaio, come illustrato nella Figura 31.
Lubrificazione • Giunti a sfera del cilindro di sterzo (2) come illustrato nella Figura 35 Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (E dopo ogni lavaggio). Specifiche del grasso: grasso n. 2 al litio Posizione e numero di raccordi per ingrassaggio: • Cuscinetti orientabili dell'albero del freno (5) come illustrato nella Figura 33 g009706 Figura 35 g009704 Figura 33 1.
g005979 Figura 38 Importante: Assicuratevi che la scanalatura di ingrassaggio in ogni supporto del rullo sia allineata con il foro di ingrassaggio di ogni estremità dell'albero del rullo. Per rendere più semplice l'allineamento di scanalatura e foro, è presente un apposito segno su 1 estremità dell'albero del rullo.
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. g198631 • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. Revisione del filtro dell’aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituitelo se è danneggiato.
sull'asta, rabboccate l'olio per portarne il livello al segno FULL (Pieno). Non riempite troppo. Se il livello dell'olio è tra le tacche di PIENO e AGGIUNTA , non è necessario rabboccare l'olio. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2. Controllate il livello dell'olio motore (Figura 42). g009712 Figura 41 g198647 1. Filtro dell'aria di sicurezza 2. Se la spia (Figura 39) è rossa, resettatela.
Manutenzione del sistema di alimentazione Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore PERICOLO Ogni 250 ore 1. Avviate il motore e lasciatelo in moto per circa 5 minuti per far riscaldare l'olio. 2. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 3. Sostituite l’olio motore e il filtro (Figura 43).
Manutenzione del separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Spurgate l’acqua e altre sostanze contaminanti dal filtro carburante/separatore di condensa. g198661 Ogni 400 ore—Sostituite la scatola del filtro del carburante. Revisionate il separatore di condensa come illustrato nella Figura 44.
Manutenzione del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Pulite le superfici circostanti la testa del filtro del carburante (Figura 45). g036687 Figura 46 1. Raccordo (tubo di adduzione del carburante) 4. Boccola in gomma 2. Fascetta stringitubo 5. Griglia 3. Flessibile di alimentazione del carburante g028799 2. Separate il flessibile dal raccordo (Figura 46). 3. Sollevate il tubo di adduzione del carburante dal serbatoio del carburante (Figura 46).
2. Manutenzione dell'impianto elettrico Girate e tenete la chiave di accensione in posizione di ACCENSIONE per 10-15 secondi. Nota: Questa operazione consente alla pompa del carburante di innescare l’impianto del carburante. Sicurezza dell'impianto elettrico Importante: Non utilizzate il motorino di avviamento del motore per avviare il motore e innescare l'impianto del carburante. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
AVVERTENZA In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
(Figura 50) per esporre il portafusibili (Figura 51). AVVERTENZA Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria e tenetela lontano da scintille e fiamme. 5. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa di alimentazione e dai poli della batteria. 6. Collegate il cavo positivo (rosso) al terminale positivo (+) e il cavo negativo (nero) al terminale negativo (-) della batteria (Figura 48). 7.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della presenza di gioco nelle trasmissioni a ruotismo planetario g028798 Figura 52 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Ruote motrici anteriori Non deve esserci gioco nelle trasmissioni/ruote motrici a ruotismo planetario (cioè le ruote non devono muoversi se tirate o spinte in una direzione parallela all'assale). 1.
5. Ripetete le operazioni da 1 a 4 sul gruppo riduttore a planetari opposto. Cambio dell'olio della trasmissione dell'ingranaggio planetario Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 200 ore Ogni 800 ore o annualmente, a seconda della data più prossima. g019743 Per la sostituzione usate lubrificante per ingranaggi di alta qualità SAE 85W-140. 1. Figura 55 1.
Cambio del lubrificante dell'assale posteriore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 200 ore Ogni 800 ore Specifiche del lubrificante: lubrificante per ingranaggi SAE 85W-140 di alta qualità Capacità dell'assale: 2,4 l 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2. Pulite attorno ai 3 tappi di spurgo, 1 per lato ed 1 in centro (Figura 58).
1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2. Togliete il tappo di controllo/riempimento dal lato sinistro del riduttore e verificate che il lubrificante raggiunga la base del foro (Figura 59). Nota: Se il livello è basso, rabboccate con lubrificante fino a portarlo alla base del foro. g009169 Figura 60 1. Parte anteriore della macchina 2. 3 mm in meno rispetto alla misurazione posteriore 2. 3.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Sicurezza dell'impianto di raffreddamento • L'ingestione di refrigerante del motore può causare avvelenamento: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni. – Lasciate sempre raffreddare il motore per almeno 15 minuti prima di rimuovere il tappo del radiatore.
Pulizia dell’impianto di raffreddamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Togliete i detriti dalla zona motore, dal radiatore dell’olio e dal radiatore. Eliminateli più spesso in ambienti sporchi. Questa macchina è provvista di sistema di trasmissione ventola con azionamento idraulico che va automaticamente (o manualmente) in retromarcia per ridurre l'accumulo dei detriti sulla griglia e sul refrigeratore/radiatore dell'olio.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Regolazione dei freni a pedale Revisione della cinghia dell'alternatore Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. 1. 2.
Manutenzione dell'impianto idraulico Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 Sicurezza dell'impianto idraulico Indice di viscosità ASTM D2270 Punto di scorrimento, ASTM D97 Caratteristiche industriali: • Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Cambio del fluido idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore Nel caso in cui il fluido si contamini, rivolgetevi al vostro distributore Toro autorizzato, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito. g198718 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, abbassate i piatti di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Alzate il cofano. 3.
Sostituzione dei filtri idraulici Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 200 ore Ogni 800 ore Utilizzate filtri di ricambio Toro n. cat. 94-2621 per la parte posteriore (piatti di taglio) della macchina e n. cat. 75-1310 per la parte anteriore (carica) della macchina. g036709 Importante: L'uso di filtri diversi può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1.
Manutenzione della scocca del tosaerba Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Rimozione dei piatti di taglio Controllate i tubi idraulici e i flessibili ogni giorno per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina. 1.
Montaggio dei piatti di taglio 1. 2. distanziale del cuscinetto del rullo (Figura 72). Sostituite tutti i componenti danneggiati e procedete con il loro montaggio. Spostate il piatto di taglio in posizione, nella parte anteriore della macchina. Montaggio del rullo anteriore Fate scorrere il telaio portante del piatto di taglio sul perno orientabile del braccio di sollevamento (Figura 71).
Manutenzione della lama Sicurezza delle lame Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte. • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata. • Prestate la massima attenzione quando controllate g011353 le lame. Durante gli interventi di manutenzione, avvolgete le lame o indossate guanti adatti allo scopo e fate attenzione.
stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. Nota: Bloccate il piatto di taglio per impedire che cada accidentalmente. 2. Afferrate l’estremità della lama con un cencio o un guanto bene imbottito. 3. Togliete il bullone, la coppa antistrappo e la lama dall’asse del mandrino (Figura 75). g011354 Figura 74 1. Staffa dell'altezza di taglio 2. Spessori 3. Montate la staffa dell’altezza di taglio sul telaio del piatto di taglio, lasciando gli spessori rimasti sotto la staffa. 4.
comando della trazione, mettete la leva della PDF in posizione di SPEGNIMENTO, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Verificate accuratamente i taglienti, con particolare attenzione ai punti d'incontro delle sezioni piatta e curva della lama (Figura 76). g000276 Nota: Sabbia e materiali abrasivi possono Figura 77 consumare il metallo che connette le sezioni piatta e curva della lama, per cui si consiglia di controllare la lama prima di usare il tosaerba.
Rimessaggio 8. Pulite accuratamente il gruppo filtro dell'aria e revisionatelo. Preparazione per il rimessaggio stagionale 9. Sigillate l'entrata del filtro dell'aria e l'uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici. 10. Trattorino 1. Pulite accuratamente il trattore, i piatti di taglio e il motore. 2. Controllate la pressione degli pneumatici; vedere Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 15). 3.
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).