Form No. 3385-844 Rev B Tosaerba rotante Groundsmaster® 4500-D Nº del modello 30873—Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 30874—Nº di serie 314000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Introduzione Poiché in alcune zone esistono normative locali, statali o federali che prevedono l'uso di un parascintille sul motore di questa macchina, un parascintille è integrato nel gruppo marmitta.
Controllo della pressione degli pneumatici .................................................... 31 Avviamento e spegnimento del motore ............. 31 Smart Power..................................................... 32 Funzionamento della ventola a inversione ..................................................... 32 Minimo automatico ........................................... 32 Velocità di falciatura.......................................... 32 Velocità di trasferimento ...................................
Sicurezza Cambio del lubrificante del ponte posteriore...................................................... 52 Verifica della convergenza delle ruote posteriori ....................................................... 52 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ........................................................... 53 Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore........................................................... 53 Manutenzione dei freni ........................................
• • Non riempite mai le taniche all'interno di un veicolo ◊ tipo di macchina inadatto al compito da eseguire; ◊ mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii; Il proprietario/operatore può impedire che si verifichino incidenti o infortuni a se stesso, a terzi e alle cose, e ne è responsabile. • Preparazione • • Durante il lavoro indossate sempre calzature • • • • pesanti, pantaloni lunghi, casco, occhiali di protezione e auricolari adatti.
• Prestate la massima attenzione durante il carico • Arrestate la rotazione delle lame prima di e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro attraversare superfici non erbose. • Non azionate mai la macchina con schermi o • Prestate la massima attenzione quando vi ripari difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati. Verificate che tutti i microinterruttori di sicurezza siano collegati, regolati e funzionino correttamente.
• Si consiglia di indossare scarpe di sicurezza per ultimo quello positivo. Ricollegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. e pantaloni lunghi. L'uso di tale attrezzatura è richiesto ai sensi di alcune ordinanze locali e disposizioni assicurative. • Prestate la massima attenzione quando controllate le lame. Indossate i guanti e prestate attenzione durante il controllo. • Maneggiate la benzina con cautela, e tergete le perdite accidentali.
Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094. posizionate in modo errato, può causare infortuni dovuti al lancio di oggetti. Non riprendete la tosatura finché l'area non è sgombra.
I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN 836. Corpo Livello di vibrazione rilevato = 0,2 m/s2 Valore di incertezza (K) = 0,1 m/s2 I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN 836. Certificazione sulle emissioni del motore Il motore di questa macchina è conforme a EPA Tier 4i e stadio 3a.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal121-3887 121–3887 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal117-4763 117-4763 1. Per innestare il freno di stazionamento fissate i pedali del freno con l'apposito perno, premete i pedali del freno di stazionamento ed innestate la punta del pedale. 2.
decal106-6755 106-6755 decal125-4604 125-4604 1. Sollevate il piatto di taglio sinistro 2. Sollevate il piatto di taglio centrale 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 3. Sollevate il piatto di taglio destro decal117-4765 117-4765 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal117-4764 2.
decal106-6754 106-6754 1. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. decal112-5298 112-5298 (Affiggere sul n. cat. 112–5297 per CE*) 2. Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento, ventola e cinghia – non avvicinatevi alle parti in movimento. * Questo adesivo di sicurezza include un'avvertenza relativa alle pendenze, che deve essere applicato alla macchina ai sensi della norma di sicurezza europea dei tosaerba EN 836:1997.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. decal125-4605 125-4605 5. 1. Sedile elettrico, 10A 2. Luce da lavoro, 10 A 3. Motore, 10A 4. Accendisigari, 10A 5. Infocenter, 2A 6. Tensione di alimentazione, 10A 7. TEC-5001, 2A 8. Tensione di alimentazione, 7,5A 9. TEC-5002, 2A 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza.
decal125-4606 125-4606 1. Leggete il Manuale dell'operatore per le informazioni sulla manutenzione. decal104-1086 104-1086 1.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella.
2. 1 Rimuovete i (2) rivetti che fissano la staffa del fermo del cofano al cofano (Figura 3). Rimuovete la staffa del fermo del cofano dal cofano. Montaggio degli adesivi CE Parti necessarie per questa operazione: 3 Adesivo di avvertenza (107–1972) 1 Adesivo di avvertenza (112-5298) Procedura Se la macchina verrà utilizzata nell'UE, apporre gli adesivi di avvertenza CE sugli adesivi di avvertenza inglesi corrispondenti. g012628 Figura 3 2 1. Staffa del fermo del cofano 2. Rivetti 3.
Importante: Grazie alla possibilità di staccare l'apparato di taglio dal trattorino, è molto più facile accedere agli apparati posteriori. Se l'unità è dotata di un sistema Sidewinder®, spostate gli apparati di taglio a destra, staccate l'apparato di taglio posteriore e spostatelo verso destra. 1. Abbassate al suolo il piatto di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2.
8. Ripetete i passi 4–7 per regolare ciascun lato. 9. Serrate tutti e tre i bulloni a 41 N·m. Serrate sempre per primo il bullone anteriore. 5 Nota: Nel caso di regolazioni di oltre 3,8 cm, Montaggio del deflettore per mulching (optional) per impedire il grippaggio è talvolta necessario assemblare provvisoriamente l'apparato ad un’altezza intermedia (ad es. variando l'altezza di taglio da 3,1 a 7 cm). Non occorrono parti 4 Procedura Regolazione del raschiarulli (optional) 1.
Quadro generale del prodotto 6 Ingrassaggio della macchina Comandi Pedali dei freni Non occorrono parti Due pedali dei freni (Figura 11) azionano i singoli freni delle ruote per agevolare la guida in curva e contribuire al miglioramento della trazione su pendii. Procedura Ingrassate la macchina prima dell’uso, perché sia adeguatamente lubrificata. Consultare la sezione Lubrificazione. In caso di mancato corretto ingrassaggio della macchina, si verificherà l’avaria prematura di componenti importanti.
Pedale di inclinazione volante Comandi di sollevamento Per inclinare il volante verso di voi premete il pedale (Figura 11) e tirate il volante verso di voi, nella posizione più comoda, poi rilasciate il pedale. I comandi di sollevamento (Figura 12) servono ad alzare e abbassare gli apparati di taglio. Spingere i comandi in avanti per abbassare gli apparati di taglio e indietro per alzare gli apparati di taglio.
Manopola di regolazione del bracciolo del sedile Utilizzo del display LCD InfoCenter Ruotate la manopola per regolare l'inclinazione del bracciolo del sedile. Il display LCD InfoCenter mostra le informazioni relative alla macchina, quali lo stato di funzionamento, diagnostica e altre informazioni pertinenti (Figura 15) Sono presenti una schermata di caricamento e una schermata principale dell'InfoCenter.
Descrizione icone InfoCenter SERVICE DUE Descrizione icone InfoCenter (cont'd.
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Manutenzione Voce menu Descrizione Hours Elenca il numero totale delle ore di funzionamento della macchina, del motore e della ventola, così come il numero di ore durante le quali la macchina è stata trasferita e si è surriscaldata. Counts Elenca il numero di preriscaldamenti e avviamenti ai quali la macchina è stata sottoposta.
Contrappeso Smart Power • Utilizzate il pulsante centrale per impostare la Controlla la quantità di contrappeso applicata dai piatti. quarta cifra poi premete il pulsante destro. • Premete il pulsante centrale per inserire il codice. Impedisce di impantanarsi nel manto erboso denso controllando automaticamente la velocità della macchina e ottimizzando le prestazioni di taglio. La possibilità di visualizzare e modificare le impostazioni nel menu Protected può essere modificata.
Per impostare il contrappeso • Dal menu Impostazioni scorrete fino al menu Contrappeso e premete il pulsante destro. • Premete il pulsante destro per commutare tra minima, media e massima. Terminate le operazioni nel menu Protected, premete il pulsante sinistro per uscire nel Menu principale poi premete il pulsante sinistro per uscire nel menu Run.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento troppo. Se il livello dell'olio è tra i segni “Full” (pieno) e “Add” (aggiunta), non è necessario rabboccare l'olio. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. ATTENZIONE Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell'operatore, e può causare la perdita dell'udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2.
ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza. ATTENZIONE Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni. La capacità del serbatoio del carburante è di 83 litri. Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C, e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7 °C.
• Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante. • Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore. PERICOLO In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore freddo.
ogni responsabilità per danni causati dall'errata sostituzione, pertanto si raccomanda l'uso di prodotti di marche aventi una buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni. PERICOLO Durante il rifornimento di carburante, in alcune condizioni vengono rilasciate cariche elettrostatiche che possono sprigionare scintille e incendiare i vapori di carburante. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni.
• quando il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante; • quando è stato eseguito un intervento di manutenzione sui componenti dell'impianto di alimentazione. 1. Togliete il piede dal pedale della trazione e verificate che sia in folle. Verificate che il freno di stazionamento sia inserito. 2. Girare la chiave di accensione in posizione di marcia Run. Si accende la spia della candela a incandescenza. 3.
3. Riportate il motore alla minima inferiore. 4. Girate la chiave di accensione in posizione Off. 5. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore. Per la procedura di impostazione della velocità di falciatura fate riferimento a Utilizzo del display LCD InfoCenter nella sezione Funzionamento del presente manuale.
posizione On. La PDF non deve innestarsi. Se s'innesta significa che i microinterruttori di sicurezza non funzionano correttamente, ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina. migliorare la capacità di trazione, ma provocare problemi di aspetto dopo il taglio.
l'esecuzione di una curva. Usateli tuttavia con attenzione, in particolare su erba morbida o bagnata, poiché potreste strappare accidentalmente il manto erboso. Un altro vantaggio offerto dai freni è quello di mantenere la trazione. Ad esempio, in alcune condizioni di pendenza, la ruota a monte slitta e perde di trazione. In questo caso, abbassate lentamente e a intermittenza il pedale della curva a monte, finché la ruota a monte non smette di slittare, aumentando così la trazione sulla ruota a valle.
un sollevamento e una velocità di scarico maggiori o minori, utilizzate lame diverse. Caratteristiche: Sollevamento e dispersione eccellenti nella maggior parte delle condizioni. Costa angolata In linea di massima la lama offre le migliori prestazioni alle altezze di taglio inferiori da 1,9 a 6,4 cm. Caratteristiche: • Lo scarico rimane più regolare con altezze di taglio inferiori. • Lo scarico tende meno a gettare sulla sinistra, e produce quindi un aspetto più pulito attorno a bunker e fairway.
Scelta degli accessori Configurazioni degli accessori optional Lama a costa angolata Lama a costa parallela per alto sollevamento (Non utilizzare con il deflettore per mulching) Deflettore per mulching Raschiarullo Taglio dell'erba: altezza di taglio da 1,9 a 4,4 cm Consigliata per la maggioranza delle applicazioni Può funzionare bene con tappeti erbosi leggeri o radi Taglio dell'erba: altezza di taglio da 5 a 6,4 cm Consigliata per tappeti erbosi fitti o lussureggianti Consigliata per tappeti erbo
Suggerimenti all'inizio della primavera, mentre d'estate, quando l'erba cresce ad un ritmo inferiore, dovreste tosare solo ogni 8–10 giorni. Qualora l'erba non sia stata tagliata per un periodo prolungato a causa delle condizioni meteorologiche o per altri motivi, tagliatela prima ad un'altezza di taglio elevata e di nuovo 2–3 giorni dopo ad un'altezza inferiore. Metodi di tosatura • Per iniziare la tosatura innestate gli apparati di taglio ed avvicinatevi lentamente all'area da tosare.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 8 ore Dopo le prime 200 ore Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. • Cambiate l'olio per ingranaggi della trasmissione a ruotismo planetario. • Cambiate il lubrificante nel ponte posteriore • Cambiate i filtri idraulici.
Importante: Per ulteriori procedure di manutenzione consultare il Manuale dell'operatore del motore ed il Manuale dell'operatore dell'apparato di taglio. Nota: Cercate uno schema elettrico o uno schema idraulico per la vostra macchina? Per scaricare una copia gratuita dello schema visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Controllate la pressione degli pneumatici. Verificate il funzionamento degli strumenti. Lubrificate tutti i raccordi d'ingrassaggio.2 Controllate la regolazione dell'altezza di taglio. Ritoccate la vernice danneggiata. 1. Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore in caso di avviamento difficile, fumo eccessivo o funzionamento anomalo del motore. 2.
ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione. Procedure premanutenzione Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Rimozione del cofano 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Rilasciate i fermi e il perno del cofano (Figura 22) e aprite il cofano.
g009705 Figura 24 g009707 Figura 26 • Giunti sferici (2) del cilindro di sterzo (Figura 25) • Boccole (2 per piatto di taglio) del cilindro di sollevamento (Figura 26). • Cuscinetti dell'asse del perno dell'apparato di taglio (2 per apparato di taglio) (Figura 27) Nota: Potete utilizzare il raccordo che ritenete più opportuno. Pompate il grasso nel raccordo finché non fuoriesce leggermente dalla base della sede dell’alberino (sotto il piatto di taglio). g009706 Figura 25 1.
Manutenzione del motore Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
g009711 g009710 Figura 31 Figura 30 1. Fermo del filtro dell'aria 2. 1. Filtro primario dell'aria 2. Coperchio del filtro dell'aria Importante: Non cercate mai di pulire il filtro di sicurezza (Figura 32). Sostituitelo con uno nuovo ogni tre revisioni del filtro primario. Togliete il coperchio dal corpo del filtro dell'aria.
Manutenzione del sistema di alimentazione Manutenzione dell'olio motore e del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 250 ore PERICOLO Cambiate l'olio e il filtro ogni 250 ore. 1. In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.
più breve. Verificate l'assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. Griglia del tubo di adduzione del carburante Manutenzione del separatore di condensa Il tubo di adduzione del carburante, situato all'interno del serbatoio carburante, è provvisto di una griglia che contribuisce ad impedire a corpi estranei di entrare nell'impianto di alimentazione. Togliete il tubo di adduzione del carburante e pulite la griglia come opportuno.
Manutenzione dell'impianto elettrico PERICOLO L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. Ricarica e collegamento della batteria • Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani.
AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina. • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche della macchina. g009986 Figura 37 1.
Fusibili g010255 Figura 40 decal125-4605 1. Fusibili Figura 38 Sbloccate e sollevate il pannello comandi dell'operatore (Figura 39) per esporre i fusibili (Figura 40). g009985 Figura 39 1. Dispositivo di chiusura 2.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della presenza di gioco nelle trasmissioni a ruotismo planetario g028798 Figura 41 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Ruote motrici anteriori Non deve esserci gioco nelle trasmissioni/ruote motrici a ruotismo planetario (cioè le ruote non devono muoversi se tirate o spinte in una direzione parallela all'assale). 4. Ripetete il passaggio 3 per l'altra ruota motrice. 5.
un tappo di controllo (Figura 42) si trovi a ore 12 e l'altro a ore 3. g008862 Figura 43 1. Tappo di controllo/spurgo g019500 Figura 42 1. Tappo di controllo/spurgo (2) 2. Mettete una bacinella sotto il mozzo planetario, togliete il tappo e lasciate defluire l'olio. 2. Rimuovete il tappo a ore 3 (Figura 42). L'olio deve essere in fondo al foro del tappo di controllo. 3. Mettete una bacinella sotto la scatola del freno, togliete il tappo di spurgo e lasciate defluire l'olio (Figura 44). 3.
Verifica del lubrificante del ponte posteriore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Il ponte posteriore viene riempito in fabbrica con lubrificante per ingranaggi SAE 85W-140. Si consiglia tuttavia di controllare il livello dell'olio prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 400 ore. La capienza è di 2,4 litri. Ogni giorno, controllate a vista che non vi siano perdite. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2.
2. Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Per regolare, togliete la coppiglia e il dado da uno dei giunti a sfera del tirante (Figura 48). Togliete il giunto a sfera del tirante dal supporto della scatola del ponte. Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Ogni giorno togliete i detriti dalla zona motore, dal radiatore dell'olio e dal radiatore. Eliminateli più spesso in ambienti sporchi.
Manutenzione dei freni la parte posteriore. Successivamente eseguite la pulizia partendo dalla parte posteriore e soffiando l’aria verso la parte anteriore. Ripetete la procedura più volte fino a rimuovere completamente sporcizia e detriti. Regolazione dei freni a pedale Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. 1.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Revisione della cinghia dell'alternatore Cambio del fluido idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore In condizioni normali, cambiate il fluido idraulico ogni 800 ore di servizio. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito.
2. 3. Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Pulite la superficie circostante il filtro. Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro (Figura 53 e Figura 54). Lubrificate la guarnizione del nuovo filtro e riempite il filtro con fluido idraulico.
Manutenzione del piatto di taglio Collegamento dei piatti di taglio al trattorino 1. Separazione dei piatti di taglio dal trattorino 2. 3. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, abbassate al suolo i piatti di taglio, spegnete il motore e innestate il freno di stazionamento. 2. Scollegate e staccate il motore idraulico dal piatto di taglio (Figura 55). Coprite la parte superiore del mandrino per impedire che venga contaminato. 4. 5.
5. Ruotate l'estremità marcata della lama sulle ore 3 e sulle ore 9 (Figura 57) e misurate le rispettive altezze. 6. Confrontate l'altezza misurata sulle ore 12 con l'impostazione dell'altezza di taglio. Dovrebbe essere compresa entro gli 0,7 mm. Le altezze misurate a ore 3 e a ore 9 dovrebbero essere superiori all'impostazione delle ore 12 di 3,8±2,2 mm, e differire tra loro di massimo 2,2 mm.
PERICOLO Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti in direzione dell’operatore o di astanti, causando gravi ferite o anche la morte • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata. • Non saldate mai una lama rotta o crepata. g006924 Figura 60 • Se la lama è consumata o danneggiata, sostituitela. 1. Tagliente 2. Costa Controllo e affilatura della lama 1.
Montaggio del rullo anteriore Nota: Abbassate i piatti di taglio su tappeto erboso pulito o su una superficie solida pulita, per evitare di scagliare polvere e detriti. Per verificare il tempo di arresto chiedete ad una persona di mettersi dietro il piatto di taglio, a 6 metri o più di distanza, e di guardare le lame di uno dei piatti di taglio. L’operatore deve disinserire i piatti di taglio e prendere nota del tempo trascorso prima che le lame si arrestino completamente.
Rimessaggio 10. Trattorino 1. Pulite accuratamente il trattore, gli apparati di taglio e il motore. 2. Controllate la pressione degli pneumatici; vedere Controllo della pressione degli pneumatici. 3. Controllate tutti gli elementi di fissaggio per eventuali allentamenti; all'occorrenza serrateli. 4. Lubrificate con grasso od olio tutti i raccordi di ingrassaggio e i punti di articolazione. Tergete il lubrificante superfluo. 5.
Note:
Note:
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).