Form No. 3385-853 Rev D Sichelmäher Groundsmaster® 4500-D Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 30881—Seriennr. 314000001 und höher 30881A—Seriennr. 314000001 und höher 30882—Seriennr. 314000001 und höher 30882A—Seriennr.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Einführung Da Sie in einigen Regionen aufgrund von Gemeinde-, Landes- oder Bundesvorschriften einen Funkenfänger an der Auspuffanlage verwenden müssen, ist ein Funkenfänger im Auspuff integriert. Dieser Aufsitzrasenmäher mit Sichelmesser sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden.
Betanken .......................................................... 29 Prüfen des Hydraulikölstands ........................... 31 Prüfen des Reifendrucks .................................. 32 Anlassen und Abstellen des Motors .................. 32 Smart Power..................................................... 33 Rückwärtslaufen des Ventilators....................... 33 Autom. Leerlauf................................................ 33 Motordrehzahlschalter......................................
Sicherheit Prüfen des Schmierstoffs in der Hinterachse................................................... 65 Wechseln des Schmierstoffs in der Hinterachse................................................... 65 Prüfen der Vorspur der Hinterräder ................... 66 Warten der Kühlanlage ........................................ 67 Reinigen der Motorkühlanlage.......................... 67 Warten der Bremsen ........................................... 68 Einstellen der Betriebsbremsen .......................
◊ ◊ ◊ ◊ • Zu hohe Geschwindigkeit Unzureichendes Bremsen Ungeeigneter Gerätetyp Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen Der Besitzer bzw. Benutzer ist für Unfälle oder Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern. • • Vorbereitung • Tragen Sie beim Mähen immer rutschfeste • • • • • Arbeitsschuhe, lange Hosen, eine Schutzbrille und einen Gehörschutz.
• • • • • • • • • • • angebrachte Sicherheitsvorrichtungen ein. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind.
• Prüfen Sie die Sicherheitsschalter jeden Tag • Laden Sie Batterien an einem freien, gut belüfteten auf eine einwandfreie Funktion. Tauschen Sie alle defekten Schalter vor der Verwendung der Maschine aus. Ort, abseits von Funken und offenem Feuer. Ziehen Sie vor dem An- oder Abklemmen der Batterie den Netzstecker des Ladegeräts ab. Tragen Sie Schutzkleidung und verwenden Sie isoliertes Werkzeug. • Setzen Sie sich auf den Sitz, bevor Sie den Motor starten.
Wartung und Lagerung Schallleistungspegel • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Groundsmaster 4500 Anschlüsse fest angezogen sind, und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen. Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 105 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 0,7 dBA). • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen.
Motoremissionszertifikat Der Motor in dieser Maschine entspricht dem Emissionsstandard EPA Tier 4 und Stufe 3b.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. decal121-3887 121-3887 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal117-4763 117-4763 1. Befestigen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Bremspedale mit dem Arretierbolzen. Treten Sie auf die Bremspedale und aktivieren Sie das Pedal. 2.
decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal125-4604 125-4604 Bild zeigt Groundsmaster 4700 1. Linkes Mähwerk anheben 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Rechtes Mähwerk anheben 2. Mittleres Mähwerk anheben decal117-4765 117-4765 decal117-4764 117-4764 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. 1.
decal106-6754 106-6754 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. decal112-5298 112-5298 (Über Bestellnummer 112-5297 für CE anbringen*) 2. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator und Einzugsgefahr am Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
decal125-4606 125-4606 1. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal104-1086 104-1086 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Menge Verwendung Riegelhalterung Niete Scheibe Schraube ¼" x 2" Sicherungsmutter, ¼" 1 2 1 1 1 Montage des Motorhaubenriegels (CE). 2 3 Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Schnitthöhe. Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Rollenabstreifers (optional). 4 5 Keine Teile werden benötigt – Einbauen des Mulchablenkblechs (optional).
1 Montage des Motorhaubenriegels (nur CE) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Riegelhalterung 2 Niete 1 Scheibe 1 Schraube ¼" x 2" 1 Sicherungsmutter, ¼" g012629 Bild 4 1. Halterung für CE-Riegel Verfahren 1. 2. Haken Sie den Motorhaubenriegel aus der Motorhaubenriegelhalterung aus. 2. Schraube und Mutter 4. Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an der Innenseite der Motorhaube aus. 5. Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube (Bild 4). 6.
g012631 Bild 6 1. Schraube 3. Arm der Motorhaubenhalterung g011344 Bild 7 2. Mutter 1. Schnitthöheneinstellhalterung 2. Schnitthöhenplatte 2 3. Distanzstück Einstellen der Schnitthöhe 4. Entfernen Sie das Distanzstück, während Sie gleichzeitig die Kammer abstützen (Bild 8). 5. Stellen Sie die Kammer auf die gewünschte Schnitthöhe ein und setzen Sie ein Distanzstück im gewünschten Schnitthöhenloch und -schlitz ein (Bild 8).
2. 3 Montieren Sie das Mulchablenkblech in der hinteren Öffnung und befestigen Sie es mit 5 Bundschrauben (Bild 10). Einstellen des Rollenabstreifers (optional) Keine Teile werden benötigt Verfahren Der optionale Heckrollenabstreifer ist am effektivsten, wenn zwischen dem Abstreifer und der Rolle ein Abstand von 0,5 mm bis 1 mm besteht. 1. g011347 Lösen Sie die Schmiernippel und Befestigungsschraube (Bild 9). Bild 10 1. Mulchablenkblech 3.
Produktübersicht 6 Bedienelemente Prüfen der Ölstände Bremspedale Keine Teile werden benötigt Zwei Fußpedale (Bild 11) regeln unabhängige Radbremsen zum Unterstützen des Wendens oder zum Beibehalten der Bodenhaftung beim seitlichen Überfahren von Hängen. Verfahren 1. Prüfen Sie den Stand des Hinterachsenschmiermittels vor dem ersten Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Schmierstoffs in der Hinterachse (Seite 65). 2.
Pedal zum Verstellen der Lenksäule Wenn Sie das Lenkrad zu Ihnen kippen möchten, treten Sie das Pedal (Bild 11) durch und ziehen Sie die Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung erreicht haben. Nehmen Sie dann den Fuß vom Pedal. Zündschloss Das Zündschloss (Bild 12) hat drei Stellungen: AUS, EIN/VORWÄRMEN und START . g020433 Bild 12 Zapfwellenschalter 1. Hubschalter (nur GM 4700) 6.
Stromsteckdose Die Steckdose (Bild 13) wird für elektrisches Zubehör mit 12 Volt verwendet. g008837 Bild 14 1. Gewichtsanzeige 2. Gewichtseinstellhebel g020512 Bild 13 1. Stromsteckdose 2. Taschenhalter 4. RückenlehnenEinstellhebel 5. Einstellhandrad für die Armlehne (nicht abgebildet, befindet sich unter der Armlehne). 3. Vorwärts-/Rückwärtshebel Taschenhalter Gewichtseinstellhebel Der Taschenhalter (Bild 13) dient Aufbewahrungszwecken.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Stationäre Regenerierung erforderlich. Die Lufteinlassheizung ist aktiviert. Linkes Mähwerk anheben. Mittleres Mähwerk anheben. g020650 Rechtes Mähwerk anheben. Bild 15 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Die Feststellbremse ist aktiviert. • Linke Taste, Taste für Menüzugriff bzw. Zurück: Drücken Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zu navigieren.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) CAN-Bus InfoCenter Hinweis auf Rußpartikelansammlung im Dieselpartikelfilter, siehe Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters (Seite 58). Defekt oder fehlgeschlagen Setzen Sie sich hin oder aktivieren Sie die Feststellbremse. Mitte Verwenden der Menüs Rechts Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem zu öffnen.
sind wartungsorientiert. Die Titel werden in der ausgewählten Sprache angezeigt; Menüelemente sind jedoch in Englisch. Wartung Menüelement Beschreibung Hours Listet die Gesamtbetriebsstunden der Maschine, des Motors, Ventilators und die Stunden auf, für die die Maschine transportiert wurde und überhitzt war. Counts Info Listet die Anzahl der Starts, der Mähwerk-Zapfwellenzyklen und der Lüfterumkehrung für die Maschine auf. Menüelement Beschreibung Modell Listet die Modellnummer der Maschine auf.
und wieder in die EIN-Stellung, um dieses Feature zu aktivieren und zu speichern. Zugreifen und Ändern der Einstellungen im geschützten Menü 4. Navigieren Sie im geschützten Menü auf „Einstellungen schützen“. 2. Ändern Sie „Einstellungen schützen“ mit der rechten Taste in AUS, um die Einstellungen ohne Eingabe eines Passcodes anzuzeigen und zu ändern. 3.
4. Drücken Sie die linke Taste, um die Einstellung zu verlassen. Ein- und Ausschalten von Smart Power 1. Navigieren Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Smart Power“. 2. Drücken Sie die rechte Taste, um zwischen EIN und AUS zu wechseln. 3. Drücken Sie die linke Taste, um die Einstellung zu verlassen. Einstellen des Gegengewichts 1. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Gegengewicht“ und drücken Sie die rechte Taste. 2.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. 4500-D 4700-D Schnittbreite 2,8 m 3,8 m Gesamtbreite, abgesenkte Mähwerke 286 cm 391 cm Gesamtbreite, angehobene Mähwerke (Transportstellung) 224 cm 224 cm Gesamtlänge 370 cm 370 cm Höhe inkl.
Betrieb GEFAHR Ein Einsatz auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu einem Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Ertrinken führen.
Prüfen des Kühlsystems 4. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen des Motorölstands Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich beim Arbeitsbeginn. Die Kühlanlage fasst ungefähr 8,5 l. 1. Drehen Sie die Deckel wieder auf das Ausdehnungsgefäß und den Kühler auf. Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Inbetriebnahme der Maschine erst den Ölstand im Kurbelgehäuse, siehe Überprüfen des Motorölstands (Seite 56). Nehmen Sie den Kühlerdeckel ab.
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 83 Liter Empfohlener Kraftstoff Wichtig: Verwenden Sie nur Diesel mit extrem niedrigem Schwefelgehalt.
Die Verwendung von Sommerkraftstoff über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Kraftstoffpumpe und steigert im Vergleich zum Winterkraftstoff die Kraft. Biodiesel Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Erdöldiesel).
Hydraulikflüssigkeit (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität ASTM D445 cSt @ 40 °C 44 bis 50 cSt @ 100 °C 7,9 bis 8,5 140 bis 160 Viskositätsindex ASTM D2270 Pour Point, ASTM D97 -37 °C bis -45 °C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 Wichtig: Nach unseren Erfahrungen hat sich ISO VG 46-Mehrbereichsöl bei verschiedenen Temperaturbedingungen als optimal erwiesen.
1. Smart Power Setzen Sie sich auf den Sitz, treten Sie nicht auf das Fahrpedal, damit es in der NEUTRAL-Stellung ist, und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Drehen Sie den Schlüssel im Zündschloss in die LAUF-Stellung und stellen Sie sicher, dass die Glühkerzenanzeige aufleuchtet 3. Drehen Sie den Schlüssel im Zündschloss in die START -Stellung, wenn die Glühkerzenlampe ausgeht. Lassen Sie den Zündschlüssel sofort los und auf „Lauf“ zurückgehen, sobald der Motor anspringt.
Mähgeschwindigkeit Gegengewicht Supervisor (Geschütztes Menü) Die Gegengewichtanlage erhält den Hydraulikrückdruck auf die Mähwerkhubzylinder. Dieser Gegengewichtdruck verlagert das Mähwerkgewicht auf die Antriebsräder des Mähers und verbessert den Antrieb. Der Gegengewichtdruck wurde im Werk auf eine optimale Balance von Schnittbild und Antrieb in den meisten Grünflächenbedingungen eingestellt. Das Verringern der Gegengewichteinstellung führt ggf.
Schlüssel im Zündschloss in die AUS-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. 2. Betätigen Sie das Fahrpedal. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die EIN-Stellung. Hinweis: Wenn der Motor anspringt, besteht eine Fehlfunktion bei den Sicherheitsschaltern. Beheben Sie den Fehler vor der Verwendung der Maschine. 3. Wenn sich die Schneideinheiten über der entfernten Kante des Mähbereichs befinden, heben Sie die Schneideinheiten an. 8.
Rußansammlung im Dieselpartikelfilter ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der geparkten oder Wiederherstellungsregenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen. • Über längere Zeit sammelt der Dieselpartikelfilter Ruß im Rußfilter an. Der Motorcomputer überwacht den Rußstand im Dieselpartikelfilter. • Wenn sich genug Ruß angesammelt hat, informiert Sie der Computer, dass Sie den Dieselpartikelfilter regenerieren sollten.
Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter • Wenn sich genug Asche angesammelt hat, sendet der Motorcomputer die Informationen als Systemhinweis oder als Motordefekt an das InfoCenter, um die Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter anzugeben. • Die leichtere Asche wird über die Auspuffanlage abgeführt; die schwerere Asche sammelt sich im Rußfilter an. • Die Hinweise und Fehler sind Andeutungen, dass der Dieselpartikelfilter gewartet werden muss. • Asche ist ein Rückstand der Regenerierung.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.
Geparkte Regenerierung Zurücksetzen-Regenerierung g214713 g214711 Bild 30 Symbol für angeforderte geparkte Regenerierung Bild 29 Symbol für unterstützte bzw. Rücksetzen-Regenerierung • Das Symbol für die geparkte Regenerierung wird • Das Symbol für die unterstützte bzw. im InfoCenter angezeigt (Bild 30). Rücksetzen-Regenerierung im InfoCenter angezeigt (Bild 29).
4. 5. 6. 7. wird; drücken Sie die rechte Taste, um die Option DPF REGENERATION auszuwählen (Bild 34). Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der NEUTRAL-Stellung sind. Senken Sie die Schneideinheiten ggf. ab und stellen sie ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige LEERLAUF-Stellung. Durchführen einer geparkten Regenerierung Hinweis: Anweisungen zum Entsperren der geschützten Menüs finden Sie unter Zugreifen auf die geschützten Menüs (Seite 24). 1.
g211986 g212405 Bild 36 6. Bild 38 Stellen Sie die Gasbedienung in die NIEDRIGE LEERLAUF-Stellung und drücken Sie die mittlere Taste (Bild 37). B. Die Meldung „Waiting on (Bild 39). “ wird angezeigt g212406 Bild 39 g212372 Bild 37 7. C. Die folgenden Meldungen werden angezeigt, wenn die geparkte Regenerierung beginnt: A. Die Meldung „Initiating DPF Regen.“ wird angezeigt (Bild 38). Der Computer stellt fest, ob die Regenerierung ausgeführt wird.
Der Motor ist kalt, warten. Der Motor ist warm, warten. Der Motor ist heiß, Regenerierung wird ausgeführt (Prozent abgeschlossen). 9. g213424 Bild 40 Die geparkte Regenerierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung „Regen. Complete“ im InfoCenter angezeigt wird. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen (Bild 42). • Wenn der Motorcomputer die Regenerierung nicht zulässt, wird die Meldung „DPF Regen. Not Allowed“ im InfoCenter angezeigt (Bild 41).
Wichtig: Wenn Sie eine WiederherstellungRegenerierung nicht innerhalb von 15 Minuten durchführen, verringert der Computer die Motorleistung auf 50 %. • Führen Sie eine Wiederherstellung-Regenerierung durch, wenn der Motor Kraft verliert und eine geparkte Regenerierung Ruß im Dieselpartikelfilter nicht leistungsfähig entfernen kann. • Eine Wiederherstellung-Regenerierung dauert bis zu vier Stunden.
Transportieren der Maschine: 1. Schließen Sie den Anhänger an das Zugfahrzeug an und schließen Sie die Sicherheitsketten an. 2. Schließen Sie ggf. die Anhängerbremsen an. 3. Laden Sie die Maschine auf den Anhänger oder Pritschenwagen. 4. 5. WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine nach hinten kippt. Dies könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Gehen Sie beim Einsatz der Maschine an Hängen besonders vorsichtig vor. Stellen Sie sicher, dass der Sitzriegel einwandfrei eingerastet und der Sicherheitsgurt eingeklickt ist. Um einen Überschlag zu vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren und scharfe Kurven vermeiden. Zur besseren Lenkkontrolle sollten Sie die Schneideinheiten beim Hangabwärtsfahren absenken. WARNUNG: Dieses Gerät wurde so ausgelegt, dass Gegenstände in den Boden getrieben werden, wo sie ihre Energie im Gras schnell verlieren.
Abgewinkeltes Windflügelmesser • Nasses oder klebriges Schnittgut wird besser ausgeworfen. Dies verhindert ein Verstopfen des Mähwerks. Dieses Messer eignet sich am besten für geringere Schnitthöhen von 1,9 cm bis 6,4 cm. • Benötigt mehr Leistung für den Betrieb. Attribute: • Schnittgut wird meistens mehr nach links • Schnittgut ist gleichmäßiger bei geringeren ausgeworfen und kann bei niedrigen Schnitthöhen zu Aufreihern führen. Schnitthöhen.
Vorteile Gleichmäßige Verteilung bei geringen Schnitthöhen,professionelleres Aussehen um Bunker und Fairways sowie geringere Kraftanforderungen. Besseres Anheben und höhere Auswurfgeschwindigkeit. Dünne oder schwache Grashalme werden an der Schnitthöhe aufgenommen. Nasses oder klebriges Schnittgut wird leistungsfähig ausgeworfen. Kann bessere Verteilung und ein besseres Aussehen bei bestimmten Mäheinsätzen ergeben, sehr gut für Laubmulchen geeignet.
im Mähwerkgehäuse ansammeln können, wird die Schnittleistung reduziert. Hinweis: Senken Sie die Mähwerke immer ab, wenn Sie die Maschine parken. Dies lässt die Hydrauliklast von der Anlage ab, verhindert eine Abnutzung der Systemteile und verhindert auch ein versehentliches Absenken der Schneideinheiten.
Wartung Suchen Sie ein Elektroschaltbild oder Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine? Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors und der Bedienungsanleitung des Mähwerks. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach acht Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern an.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Vor der Einlagerung • • • • • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Prüfen Sie den Reifendruck. Prüfen Sie alle Befestigungen. Fetten und ölen Sie alle Schmiernippel und Gelenkstellen. Bessern Sie abgeblätterte Lackflächen aus. • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und Verbindungen. Jährlich Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung.
Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Fetten Sie alle Schmiernippel ein.2 Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie bei schwerem Starten, zu starkem Qualmen oder unruhigem Lauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. 2. Unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Entfernen der Motorhaube Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. 1. Lösen Sie die Motorhaubenriegel (Bild 47) und schwenken die Haube nach oben.
• Spindelwellenlager des Mähwerks (2 pro • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 50) Mähwerk) (Bild 52) Hinweis: Beide Schmiernippel können, je nach Zugänglichkeit, benutzt werden. Pressen Sie das Fett solange ein, bis kleine Fettmengen an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheinen. g009706 Bild 50 g009708 Bild 52 1.
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftaustritt führen können. Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf undichte Stellen, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Warten Sie den Luftfilter nur, wenn die Wartungsanzeige dies angibt (Bild 54).
Warten des Motoröls Ölsorte Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Öl mit niedrigem Aschengehalt, das die folgenden Spezifikationen erfüllt oder übersteigt: • API-Klassifikation CJ-4 oder höher • ACEA-Klassifikation E6 • JASO-Klassifikation DH-2 Wichtig: Wenn Sie Motoröl verwenden, das nicht die Klassifikation API CJ-4 oder höher, ACEA E6 oder JASO DH-2 erfüllt, kann der Dieselpartikelfilter verstopfen und den Motor beschädigen.
2. Entriegeln Sie die Motorhaubenriegel und öffnen Sie die Motorraumabdeckung. 3. Entfernen Sie den Peilstab, wischen ihn ab und führen ihn wieder in das Rohr ein; ziehen Sie ihn dann wieder heraus. Hinweis: Der Ölstand sollte im sicheren Bereich liegen (Bild 58). g020434 Bild 59 1. Ölablassschraube 2. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 60). 3. Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein, bevor Sie den Filter eindrehen. Ziehen Sie nicht zu fest. g020435 Bild 58 1.
Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters 3. Wartungsintervall: Alle 6000 Betriebsstunden oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motor ausfällt SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0, oder SPN 3720 FMI 16 Anzeige im InfoCenter. • Wenn eine Hinweismeldung ADVISORY 179 im InfoCenter angezeigt wird, hat der Dieselpartikelfilter fast den empfohlenen Wartungspunkt für den Dieseloxidationskatalysator und den Rußfilter erreicht.
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. GEFAHR 1. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 63).
Warten der elektrischen Anlage Laden und Anschließen der Batterie WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Akkupole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. g007367 Bild 64 1. Wasserabscheider-Filterglocke 3. Reinigen Sie den Anbaubereich der Filterglocke. 4.
GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen. • Füllen Sie den Akku an einem Ort, an dem immer klares Wasser zum Spülen der Haut verfügbar ist. 2. 3. g009986 Bild 66 1.
Sicherungen WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Gase in der Batterie führen und Verletzungen verursachen. • Beim Aus- und Einbau der Batterie verhindern, dass Batteriepole mit Metallteilen der Maschine in Kontakt kommen. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen metallischen Werkzeugen, den Batteriepolen und metallischen Maschinenteilen.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Spiels am Ende in den Planetengetrieben Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Die Planetengetriebe bzw. Antriebsräder sollten am Ende kein Spiel haben (d. h. die Räder sollten sich nicht bewegen, wenn sie in eine Richtung parallel zur Achse gezogen oder geschoben werden). 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2.
g028798 g019500 Bild 70 Bild 71 1. Vordere Antriebsräder 4. Wiederholen Sie Schritt 3 für das andere Antriebsrad. 5. Wenn sich eines der Räder bewegt, wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler und lassen das Planetengetriebe überholen. 1. Prüf-/Ablassschraube (2) 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 71). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein.
2. 3. Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Nabe des Planetengetriebes, entfernen die Verschlussschraube und lassen das Öl ablaufen. Stellen Sie eine Auffangwanne unter das Bremsgehäuse, entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl ablaufen (Bild 73). 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Entfernen Sie eine Prüfschraube aus einem Ende der Achse (Bild 74) und stellen sicher, dass das Öl die Unterseite des Lochs erreicht. 3.
4. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl in die Auffangwannen abfließen. 5. Drehen Sie die Stöpsel wieder ein. 6. Entfernen Sie eine Prüfschraube und füllen Sie die Achse mit ungefähr 2,4l Getriebeöl (85W-140) oder bis die Unterseite des Lochs mit Öl bedeckt ist. 7. Drehen Sie die Prüfschraube wieder auf. g009718 Bild 77 Prüfen der Vorspur der Hinterräder 1. Spurstangenklemme Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) 1.
Warten der Kühlanlage Reinigen der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. Diese Maschine ist mit einem hydraulisch angetriebenen Lüfterantriebssystem ausgestattet, das automatisch (oder manuell) rückwärts läuft, um eine Rückstandsablagerung am Kühler bzw. Ölkühler sowie Gitter zu verringern. Dieses Feature verringert den Zeitaufwand für das Reinigen des Ölkühlers bzw.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Betriebsbremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Hinweis: Der Riemen sollte sich 10 mm 1.
Warten der Hydraulikanlage 2. Wechseln des Hydrauliköls Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Filter (Bild 82 und Bild 83) und entfernen diesen. 3. Ölen Sie die neue Filterdichtung ein und füllen den Filter mit Hydrauliköl. aktivieren die Feststellbremsen und ziehen den Zündschlüssel ab. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen.
Warten des Mähwerks Sie ihn dann um eine weitere halbe Umdrehung fester. 6. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn ca. zwei Minuten lang laufen, um die Anlage zu entlüften. 7. Stellen Sie den Schlüssel im Zündschloss in die AUS-Stellung und prüfen Sie auf undichte Stellen. Abnehmen der Mähwerke von der Zugmaschine Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche 1.
Montieren der Mähwerke an der Zugmaschine 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen Sie den Schlüssel um Zündschloss in die AUS-Stellung. 2. Stellen Sie das Mähwerk vor die Zugmaschine. 3. Schieben Sie den Mähwerk-Trägerrahmen auf den Lagerbolzen des Hubarms. Befestigen Sie es mit dem Klappstecker oder der Befestigungsmutter (nur GM 4700) (Bild 85). 4.
Leistung sicherzustellen. Verwenden Sie nie Ersatzmesser anderer Hersteller; diese könnten sich eventuell als gefährlich erweisen. 1. Heben Sie das Mähwerk auf die höchste Stellung an, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 2. Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum.
2. Blockieren Sie das Mähwerk so, dass es nicht herunterfallen kann. 3. Prüfen Sie die Schnittkanten des Messers sorgfältig, insbesondere dort, wo die geraden Flächen die gebogenen berühren (Bild 89). 4. Da Sand und anderes reibendes Material das Metall abschleifen kann, das die flachen mit den gebogenen Teilen verbindet, müssen Sie das Messer vor jedem Einsatz der Maschine prüfen.
auf den äußeren Ring oder gleichmäßig auf die inneren und äußeren Ringe. Mähwerken entfernt stehen und die Messer eines Mähwerks beobachten. Lassen Sie den Benutzer die Mähwerke abstellen und die Zeit bis zum vollständigen Stillstand der Messer aufzeichnen. Wenn es erst nach sieben Sekunden oder länger zum Stillstand kommt, muss das Bremsventil eingestellt werden. Ziehen Sie zum Durchführen dieser Einstellung Ihren Toro Vertragshändler heran.
Einlagerung 8. Reinigen und warten Sie die Luftfiltergruppe gründlich. Vorbereiten der Zugmaschine 9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 32). 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4. Fetten Sie alle Schmiernippel und Drehpunkte ein.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).