Form No. 3376-505 Rev F Groundsmaster® 4500-D och 4700-D Traktorenhet Modellnr 30881—Serienr 313000001 och högre Modellnr 30882—Serienr 313000001 och högre Registrera din produkt på www.Toro.com.
Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i den separata produktspecifika överensstämmelseförklaringen. klippa snår, gräs och annat längs med motorvägen eller för jordbruksändamål. Läs den här informationen noga så att du lär dig att använda och underhålla produkten på rätt sätt och för att undvika person- och produktskador. Du är ansvarig för att produkten används på ett korrekt och säkert sätt.
Serva luftrenaren .............................................. 45 Serva motoroljan .............................................. 46 Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret .................................................. 47 Underhålla bränslesystemet ................................ 48 Tömma bränsletanken...................................... 48 Kontrollera bränsleledningarna och anslutningarna .............................................. 48 Utföra service på vattenseparatorn ........
Säkerhet • Denna maskin överensstämmer med eller överskrider specifikationerna i standarderna CEN SS-EN 836:1997 (när lämpliga dekaler har satts på) och ANSI B71.4-2012 vid tidpunkten när den producerades. Säker bränslehantering • Använd endast en godkänd bränsledunk. • Fyll aldrig på bränsle i maskinen inomhus, och rök Användning eller underhåll som sker på fel sätt kan orsaka skada. För att minska risken för skador ska du alltid följa säkerhetsanvisningarna och uppmärksamma varningssymbolen.
• Kom ihåg att det inte finns några säkra sluttningar. • • • • • Kör inte gräsklipparen om du är påverkad av Vid körning på grässlänter krävs särskild försiktighet. Undvik att välta genom att: – Inte starta och stanna plötsligt vid körning i upp- och nedförslut. – Köra sakta på slänter och i tvära svängar. – Se upp för gupp, gropar och andra dolda faror. – Aldrig klippa tvärs över en slänt om inte klipparen är avsedd för detta. – Använda motvikt(er) eller hjulvikter när det föreslås i bruksanvisningen.
• Lyft upp klippenheterna när du kör från en plats • Ladda batterierna i ett öppet, välventilerat till en annan. utrymme, på avstånd från gnistor och öppna lågor. Koppla ur laddaren innan den ansluts till eller kopplas från batteriet. Använd skyddskläder och isolerade verktyg. • Rör inte motorn, ljuddämparen eller avgasröret när motorn är igång eller strax efter att den har stannat eftersom dessa områden kan vara så varma att du kan bränna dig.
• Kontakta en Toro-återförsäljare vid behov av större reparationer, garantiarbete, systemuppdateringar eller assistans. • Använd endast redskap och reservdelar som godkänts av Toro. Garantin kan ogiltigförklaras om ej godkända redskap använts. Ljudeffektnivå Maskinen har en garanterad ljudeffektnivå på 105 dBA, som omfattar ett osäkerhetsvärde (K) på 0,7 dBA. Ljudeffektsnivån har fastställts enligt de rutiner som beskrivs i ISO 11094.
Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och säkerhetsanvisningarna är fullt synliga och sitter nära alla potentiella farozoner. Dekaler som har skadats eller ramlat bort ska bytas ut eller ersättas. decal121-3887 121-3887 1. Läs bruksanvisningen. decal117-4763 117-4763 1. Lägg i parkeringsbromsen genom att säkra ihop bromspedalerna med låspinnen, trycka på båda parkeringsbromspedalerna och ansätta fotpedalen. 2.
decal106-6755 106-6755 decal125-4604 1. Motorns kylvätska under tryck. 3. Varning – rör inte den heta ytan. 2. Explosionsrisk – läs bruksanvisningen. 4. Varning – läs i bruksanvisningen. 125-4604 Groundsmaster 4700 visas 1. Höjning av vänster däck 3. Höjning av höger däck 2. Höjning av mittdäck decal117-4765 117-4765 decal117-4764 1. Läs bruksanvisningen. 117-4764 2. Använd inte starthjälp. 1. Risk för utslungade föremål – håll kringstående personer på behörigt avstånd från maskinen. 2.
decal106-6754 106-6754 1. Varning – rör inte den heta ytan. decal112-5298 112-5298 (Fästs över artikelnr 112-5297 för CE*) 2. Avkapnings-/avslitningsrisk i fläkten och risk för att fastna i remmen – håll avstånd till rörliga delar. * På den här säkerhetsdekalen finns en varning om sluttningar som måste finnas på maskinen för överensstämmelse med den europeiska standarden för gräsklippare, SS-EN 836:1997.
decal93-7272 93-7272 1. Avkapnings-/avslitningsrisk, fläkt – håll dig borta från rörliga delar. decal117-2718 117-2718 decal112-5019 112-5019 decal125-4605 125-4605 1. Eldrivet säte, 10 A 6. Strömförsörjning, 10 A 2. Arbetsbelysning, 10 A 7. Styrenhet GM4700, 2 A 3. Motor, 10 A 8. Strömförsörjning, 7,5 A 4. Cigarettändare, 10 A 9. Styrenhet GM4500, 2 A 5. InfoCenter, 2 A decal93-6681 93-6681 1. Avkapnings-/avslitningsrisk, fläkt – håll avstånd till rörliga delar. 10.
decal125-4606 125-4606 1. Läs bruksanvisningen för information om underhåll. decal104-1086 104-1086 1.
Montering Lösa delar Använd diagrammet nedan för att kontrollera att alla delar finns med. Beskrivning Tillvägagångssätt Antal Användning 1 Varningsdekal 1 Används endast på maskiner som måste följa de europeiska CE-bestämmelserna. 2 Låsfäste Nit Bricka Skruv, 1/4 x 2 tum Låsmutter, 1/4 tum 1 2 1 1 1 Montera motorhuvsspärren (CE). Inga delar krävs – Smörja maskinen. Inga delar krävs – Kontrollera oljan i bakaxeln samt hydraulvätske- och motoroljenivåer.
2. 1 Ta bort de två (2) nitarna som fäster motorhuvslåsfästet på motorhuven (Figur 3). Avlägsna fästet från motorhuven. Byta ut varningsdekalen för CE-överensstämmelse Delar som behövs till detta steg: 1 Varningsdekal Tillvägagångssätt Byt ut varningsdekalen med artikelnr 112-5297 mot varningsdekalen med artikelnr 112-5298 på maskiner som måste följa de CE-bestämmelser som gäller inom EU. g012628 Figur 3 1. Motorhuvsspärrfäste 2 3. Montera motorhuvsspärren (endast CE) 2.
4 Kontrollera vätskenivåerna Inga delar krävs Tillvägagångssätt g012630 Figur 5 1. Kontrollera oljenivån i bakaxeln innan motorn startas. Se Kontrollera oljan i bakaxeln (sida 53). 2. Kontrollera hydraulvätskans nivå innan motorn startas. Se Kontrollera hydraulvätskenivån (sida 26). 3. Kontrollera motoroljenivån både före och efter motorstart. Se Kontrollera oljenivån i motorn (sida 46). 1. Motorhuvsspärr 7.
Produktöversikt Tändningslås Tändningslåset (Figur 8) har tre lägen: AV, PÅ/FÖRVÄRMNING och START . Reglage Kraftuttagsbrytare Bromspedaler Kraftuttagsbrytaren (Figur 8) har två lägen: Utdragen (start) och Intryckt (stopp). Dra ut kraftuttagsbrytaren för att aktivera klippenhetens knivar. Tryck in knappen för att avaktivera klippenhetens knivar. Två fotpedaler (Figur 7) sköter individuella hjulbromsar och underlättar svängning och körning i backar.
Lyftbrytare Sätesjusteringar Med lyftbrytarna (Figur 8) kan du höja och sänka klippenheterna. Tryck brytarna framåt för att sänka ned klippenheterna och bakåt för att höja upp dem. När du startar maskinen med klippenheterna i det nedre läget ska du trycka ner lyftbrytaren så att klippenheterna kan flyta och klippa. Spak för justering framåt och bakåt Dra spaken utåt för att skjuta sätet framåt och bakåt (Figur 10).
Använda LCD-skärmen InfoCenter Ikonbeskrivning InfoCenter SERVICE DUE På LCD-skärmen InfoCenter visas information om maskinen, till exempel driftsstatus, diagnosinformation och övrig information om maskinen (Figur 11). En startskärmbild och en huvudinformationsbild visas på InfoCenter. Du växlar mellan välkomstskärmen och huvudinformationsskärmen genom att trycka på någon av InfoCenter-knapparna och sedan välja relevant riktningspil. Anger när schemalagd service bör utföras Status för motorns varvtal.
Ikonbeskrivning InfoCenter (cont'd.) Ikonbeskrivning InfoCenter (cont'd.) Stäng av motorn. Föraren ska ställa maskinerna i neutralläget. Motor Motorstart nekas. Tändningslås Motorn stängs av Klippenheterna sänks. Motorns kylvätska är för varm. Klippenheterna höjs. Hydrauloljan är för varm. PIN-kod Varning om ansamling av aska i dieselpartikelfiltret. Se Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret (sida 47).
Inställningar Ger dig möjlighet att anpassa och ändra konfigurationsvariabler på InfoCenter-skärmen. Om Ger information om maskinens modellnummer, artikelnummer och programvaruversion. *Endast text som är riktad mot föraren är översatt. Skärmarna Fel, Service och Diagnostik visas vid service. Rubrikerna är på det valda språket, men menyobjekten är på engelska.
Visa och ändra inställningarna för den låsta menyn 1. Bläddra ner till Lås inställn. i den låsta menyn. 2. Om du vill visa och ändra inställningarna utan att ange ett lösenord använder du högerknappen och ändrar inställningen för Lås inställn. till AV. 3. Om du vill visa och ändra inställningarna med ett lösenord använder du vänsterknappen och väljer PÅ, anger lösenordet och vrider nyckeln i tändningslåset först till AV och sedan till PÅ. Ställa in automatisk tomgång 4. Bläddra ned till Auto.
Specifikationer Obs: Delarnas specifikationer och utformning kan ändras utan föregående meddelande.
Körning VAR FÖRSIKTIG Denna maskin ger ljudnivåer som kan orsaka hörselskador vid längre arbetspass. Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Använd hörselskydd när du kör denna maskin. VAR FÖRSIKTIG Den här maskinen ger ljudnivåer vid förarens öra som överstiger 85 dBA och kan orsaka hörselskador vid längre arbetspass. Använd hörselskydd när du kör denna maskin. g009027 Figur 14 VAR FÖRSIKTIG 1. Använd skyddsglasögon.
FARA Under vissa förhållanden är bränsle extremt brandfarligt och mycket explosivt. Brand eller explosion i bränsle kan orsaka brännskador och materiella skador. • Fyll tanken på en öppen plats, utomhus, när motorn är kall. Torka upp utspillt bränsle. • Fyll aldrig på bränsletanken i en sluten släpvagn. • Rök aldrig när du handskas med bensin och håll dig borta från öppen eld eller platser där bensinångor kan antändas av gnistor. • Förvara bränslet i en godkänd dunk och håll den utom räckhåll från barn.
Bränsletankens kapacitet Biodiesel Bränsletankens kapacitet: 83 liter Maskinen kan också använda ett biodieselbränsle, upp till B20 (20 % biodiesel, 80 % petroleumdiesel). Bränslespecifikation Svavelhalt: mycket låg svavelhalt (< 15 ppm) Viktigt: Använd endast dieselbränsle med mycket Specifikation för biodieselbränsle: ASTM D6751 eller SS-EN 14214 låg svavelhalt.
Obs: Fyll om möjligt på tanken varje gång maskinen har använts. Detta minimerar eventuell ansamling av kondens i bränsletanken. olika temperaturer. Vätskan kan blandas med traditionella mineraloljor, men för största möjliga biologiska nedbrytbarhet och prestanda bör hydraulsystemet sköljas noga så att inga traditionella oljor finns kvar. Du kan köpa oljan i dunkar om 19 liter eller fat om 208 liter hos din Mobil-återförsäljare. Obs: Fyll om möjligt på tanken varje gång maskinen har använts.
Viktigt: Upprätthåll rekommenderat tryck i alla däck för att säkerställa god klippkvalitet och korrekt maskindrift. Däcken får inte vara för löst pumpade. Starta och stänga av motorn Starta motorn Sitt på förarsätet, håll foten borta från gaspedalen så att den är i NEUTRALLÄGET och lägg i parkeringsbromsen. Vrid nyckeln i tändningslåset till Glödstiftslampan tänds. 3. Vrid nyckeln i tändningslåset till STARTLÄGET när glödstiftslampan slocknar.
Regeneration av dieselpartikelfilter Viktigt: Minimera tiden som motorn går på tomgång eller kör motorn på ett lägre varvtal för att minska ansamlingen av sot i sotfiltret. Dieselpartikelfiltret (DPF) ingår i avgassystemet. Katalysatorn för dieseloxidering i dieselpartikelfiltret minskar mängden skadliga gaser och tar bort sot från motorns avgasrör. VAR FÖRSIKTIG Avgastemperaturen är mycket hög (ca 600 °C) under den parkerade regenereringen eller återställningsregenereringen av dieselpartikelfiltret.
Ansamling av aska i dieselpartikelfiltret • När tillräckligt med aska ansamlats skickar motorns dator information till InfoCenter i form av ett systemmeddelande eller motorfel för att ange ansamling av aska i dieselpartikelfiltret. • Lättare aska töms ut genom avgassystemet. Tyngre aska ansamlas i sotfiltret. • Systemmeddelandet och felen är tecken på att dieselpartikelfiltret behöver servas. • Aska är en biprodukt av regenereringsprocessen.
Typer av regenerering av dieselpartikelfilter Typer av regenerering av dieselpartikelfilter som utförs när maskinen är igång: Typ av regenerering Förutsättningar för DPF-regenerering Beskrivning av DPF-drift Passiv Inträffar under normal användning av maskinen vid högt motorvarvtal eller hög motorbelastning InfoCenter visar inte en symbol som anger passiv regenerering. Under passiv regenerering utsänder dieselpartikelfiltret mycket varma avgaser, oxiderar skadliga utsläpp och bränner sot till aska.
Typer av regenerering av dieselpartikelfilter där det är nödvändigt att parkera maskinen: (cont'd.
Parkerad regenerering Återställningsregenerering g214713 g214711 Figur 26 Symbol för begäran om parkerad regenerering Figur 25 Symbol för stöd-/återställningsregenerering • Symbolen för begäran om parkerad regenerering • Symbolen för stöd-/återställningsregenerering visas i InfoCenter (Figur 26). visas i InfoCenter (Figur 25).
7. Ställ in gasreglaget på LÅG TOMGÅNG. Utföra en parkerad regenerering Obs: Anvisningar om hur du låser upp låsta menyer finns i avsnittet Åtkomst till låsta menyer (sida 20). 1. Gå till den låsta menyn och lås upp undermenyn med låsta inställningar (Figur 28). Se Åtkomst till låsta menyer (sida 20). g212138 Figur 30 4. g028523 Figur 28 2. När ”Initiate DPF Regen. Are you sure?” (”Påbörja DPF-regen. Är du säker?”) visas trycker du på mittknappen (Figur 31).
g211986 g212405 Figur 32 6. Figur 34 För gasreglaget till LÅG TOMGÅNG och tryck på mittknappen (Figur 33). B. Meddelandet ”Waiting on visas (Figur 35). ” (”Väntar på ”) g212372 g212406 Figur 33 7. Figur 35 Följande meddelanden visas när den parkerade regenereringen inleds: A. C. Meddelandet ”Initiating DPF Regen.” (”Startar DPF-regen.”) visas (Figur 34). Datorn känner av huruvida regenereringen pågår.
Motorn är kall – vänta. Motorn är varm – vänta. Motorn varm – regenerering pågår (procentandel slutförd). 9. g213424 Figur 36 Den parkerade regenereringen är genomförd när meddelandet ”Regen Complete” (”Regen. slutförd”) visas på InfoCenter. Tryck på vänsterknappen för att gå tillbaka till huvudskärmen (Figur 38). • Om regenereringsprocessen inte tillåts av motorns dator visas meddelandet ”DPF Regen Not Allowed” (”DPF-regen. tillåts inte”) i InfoCenter (Figur 37).
Klipphast. • Utför en återställningsregenerering när ett motorstopp inträffar och en parkerad regenerering inte effektivt kan rengöra dieselpartikelfiltret från sot. Arbetsledare (låst meny) Låter arbetsledaren ställa in maskinens maximala klipphastighet i steg om 50 %, 75 % eller 100 % som föraren kan klippa vid (lågt område). • En återställningsregenerering tar upp till fyra timmar att slutföra.
Hur många motvikter (uppåtlyft) som behövs på klippdäcken kan variera beroende på olika förhållanden under klippsäsongens olika perioder eller om gräsmattans skick varierar. röra sig. Om maskinen ändå rör sig är det fel på säkerhetssystemet. Åtgärda felet innan maskinen används. Information om inställning av motviktstrycket finns i Använda LCD-skärmen InfoCenter i avsnittet Körning i den här bruksanvisningen.
Domkraftpunkter VARNING Maskinen är utformad att driva ned föremål i marken där de snabbt förlorar energi i gräsbetäckta områden. Vårdslös körning kombinerad med terrängvinklar, studsning eller felaktigt placerade säkerhetsskydd kan dock orsaka skador från kringflygande föremål. • Om en person eller ett djur plötsligt dyker upp i klippområdet eller i närheten, stoppa klippningen. • Återuppta inte klipparbetet förrän området är fritt. • Främre: på ramen på insidan av respektive drivhjul.
klippinställning och därefter klippa igen 2–3 dagar senare med lägre klippinställning. Klipp alltid med skarpslipade knivblad En slipad kniv klipper rent utan att slita och rycka av grässtråna som ett slött knivblad. Om gräset slits och rycks av gulnar det i ändarna vilket minskar tillväxten och ökar risken för sjukdomar. Klippmönster Byt klippmönster ofta så minimerar du sådana problem med klippresultatet som kan uppstå vid repetitiv körning i en och samma riktning.
Underhåll Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Rekommenderat underhåll Underhållsintervall Underhållsförfarande Efter de första 8 timmarna • Dra åt hjulmuttrarna. Efter de första 200 timmarna Varje användning eller dagligen • Byt planetväxeloljan. • Byt ut oljan i bakaxeln. • Byt hydraulfiltret. • • • • • • • • • Kontrollera kylsystemet. Kontrollera hydraulvätskenivån. Kontrollera däcktrycket.
Kontrollista för dagligt underhåll Kopiera sidan och använd den regelbundet. Kontrollpunkt Vecka: Mån. Tis. Tors. Ons. Fre. Lör. Sön. Kontrollera säkerhetsbrytarnas funktion. Kontrollera bromsens funktion. Kontrollera motoroljenivån och bränslenivån. Kontrollera kylsystemets vätskenivå. Töm vatten-/bränsleseparatorn. Kontrollera luftfiltrets igensättningsindikator. Undersök om det finns skräp i kylaren, oljekylaren eller filtret. Kontrollera ovanliga motorljud.1 Kontrollera ovanliga driftljud.
Serviceintervalltabell decal125-4606 Figur 41 VAR FÖRSIKTIG Om du lämnar nyckeln i tändningslåset kan någon råka starta motorn av misstag och skada dig eller någon annan person allvarligt. Ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du utför något underhåll.
Förberedelser för underhåll Smörjning Smörja lager och bussningar Demontera huven 1. Frigör motorhuvsspärrarna (Figur 42) och öppna huven. Serviceintervall: Var 50:e timme (Eller varje gång maskinen har tvättats.) Maskinen har smörjnipplar som måste smörjas regelbundet med fett nr 2 på litiumbas. Smörjnipplarnas placering och antal är som följer: • Bromsaxelns lager (5) (Figur 43) g009704 g009984 Figur 43 Figur 42 1. Motorhuvsspärr (2) • Bakre axeltappsbussningar (2) (Figur 44) 2.
• Klippenhetens spindelaxellager (1 per klippenhet) • Styrcylinders kulleder (2) (Figur 45) (Figur 47) g009708 Figur 47 • Klippenhetens bärarmsbussningar (1 per klippenhet) (Figur 47) g009706 Figur 45 • Bakre rullens lager (2 per klippenhet) (Figur 48) 1. Översta nippeln på axeltappen • Dragstångskulleder (2) (Figur 45) • Axeltappsbussningar (2) (Figur 45). Den översta nippeln på axeltappen ska bara smörjas en gång om året (2 pumpningar).
Motorunderhåll 3. Serva luftrenaren Serviceintervall: Var 400:e timme Undersök om luftrenarhuset har skador som skulle kunna orsaka en luftläcka. Byt ut om den är skadad. Kontrollera hela intagssystemet och leta efter läckor, skador eller lösa slangklämmor. Använd lågtrycksluft (2,76 bar, ren och torr) för att ta bort stora ansamlingar skräp som packats mellan huvudfiltrets utsida och skålen. Undvik att använda högtrycksluft eftersom denna kan tvinga smutsen genom filtret och in i luftintagsröret.
Motorn levereras med olja i vevhuset. Oljenivån måste dock kontrolleras innan och efter motorn startas första gången. Viktigt: Kontrollera motoroljan dagligen. Om oljenivån är ovanför markeringen Full på oljestickan kan motoroljan vara utspädd med bränsle. Om oljenivån är ovanför markeringen Full ska du byta motoroljan. Det är bäst att kontrollera motoroljan när motorn är kall, innan den har startats för dagen.
5. Sätt tillbaka påfyllningslocket och oljestickan. 6. Stäng motorhuven och lås den med spärrhakarna. Serva dieseloxideringskatalysatorn (DOC) och sotfiltret Vevhusvolym Serviceintervall: Var 6000:e timme eller rengör sotfiltret, om motorfel SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0 eller SPN 3720 FMI 16 visas i InfoCenter. Cirka 5,7 liter med filtret.
3. Underhålla bränslesystemet Kontakta din auktoriserade Toroåterförsäljare så att de kan återställa motorns styrenhet när du har monterar ett rent dieselpartikelfilter. FARA Under vissa omständigheter är dieselbränsle och bränsleångor mycket brandfarliga och explosiva. Bränslebrand eller explosion kan skada dig själv och andra och orsaka materiella skador. • Använd en tratt och fyll på bränsletanken utomhus på en öppen plats, när motorn är avstängd och kall. Torka upp utspillt bränsle.
eller andra föroreningar från bränslefiltret/vattenseparatorn. Var 400:e timme—Byt ut bränslefilterskålen. 1. Sätt en ren behållare under bränslefiltret (Figur 58). 2. Lossa avtappningspluggen längst ned på filterskålen och öppna ventilationsöppningen överst på behållaren. g021291 Figur 59 1. Bränslefilterhuvud g007367 2. Demontera filtret och rengör filterhuvudets monteringsyta (Figur 59). 3. Smörj filterpackningen med ren motorsmörjolja. Mer information finns i bruksanvisningen till motorn. 4.
Underhålla elsystemet 2. Anslut en batteriladdare på 3–4 A till batteripolerna. Ladda batteriet med 3–4 A under 4–8 timmar. Ladda och ansluta batteriet 3. Koppla ur laddningsanordningen från eluttaget och batteripolerna när batteriet är laddat. VARNING VARNING KALIFORNIEN Proposition 65 Varning Batteripoler, kabelanslutningar och tillbehör till dessa innehåller bly och blykomponenter: kemikalier som staten Kalifornien anser orsaka cancer och fortplantningsskador.
Viktigt: Koppla bort minuskabeln (svart) från batteriet innan svetsning företas på maskinen, så att skador på elsystemet kan förhindras. VARNING KALIFORNIEN Proposition 65 Varning Batteripoler, kabelanslutningar och tillbehör till dessa innehåller bly och blykomponenter: kemikalier som staten Kalifornien anser orsaka cancer och fortplantningsskador. Tvätta händerna när du har hanterat batteriet. 7.
Underhålla drivsystemet Kontrollera hjulmuttrarnas åtdragning Serviceintervall: Efter de första 8 timmarna Var 200:e timme VARNING Om hjulmuttrarna inte dras åt ordentligt kan hjulen fungera felaktigt eller falla av vilket kan leda till personskada. Dra åt de främre och bakre hjulmuttrarna till mellan 115 och 136 N·m efter 1 till 4 timmars användning och återigen efter 8 timmars användning. Dra sedan åt skruvarna var 200:e timme. g009985 Figur 63 1. Spärr 2.
6. 4. Sätt i båda pluggarna. 5. Upprepa steg 1 till 4 på den andra planetväxeln. Viktigt: Om planetväxeln är full innan Byta planetväxeloljan 0,65 liter olja har tillsatts ska du vänta i en timme eller sätta tillbaka pluggen och flytta maskinen cirka tre meter så att oljan fördelas i bromssystemet. Ta sedan bort pluggen och fyll på resterande olja.
och avlägsna dragstångskulleden från stödet till axelhuset. g009717 Figur 69 1. Avtappningspluggens placering g009718 Figur 71 3. Ta bort de tre oljekontrollpluggarna och huvudaxelns luftningslock, så att oljan kan rinna ut lättare. 4. Ta bort avtappningspluggarna så att oljan kan rinna ned i kärlen. 5. Montera pluggarna. 6. Ta bort en kontrollplugg och fyll axeln med ca 2,4 liter 85W-140-olja, eller tills smörjmedlet når upp till hålets botten. 7. 1.
Underhålla kylsystemet Utföra service på motorns kylsystem Serviceintervall: Varje användning eller dagligen—Ta bort skräp från motorområdet, oljekylaren och kylaren varje dag. Rengör dem oftare vid smutsiga förhållanden. Maskinen är försedd med ett hydrauldrivet fläktsystem som automatiskt (eller manuellt) körs bakåt när skräp behöver avlägsnas från oljekylaren/kylaren och gallret.
Underhålla bromsarna Underhålla remmarna Justera fotbromsarna Serva generatorremmen Justera fotbromsarna om bromspedalens rörelseavstånd överstiger 25 mm eller om bromsarna inte fungerar effektivt. Rörelseavståndet är det avstånd bromspedalen förflyttar sig innan bromsmotståndet känns av. Serviceintervall: Var 100:e timme 1. Koppla ur låsspärren från bromspedalen så att båda pedalerna fungerar oberoende av varandra. 2. För att minska bromspedalernas fria spel dras bromsarna åt: A.
Underhålla hydraulsystemet 3. Smörj packningen på det nya filtret och fyll filtret med hydraulvätska. Byta hydraulvätskan Serviceintervall: Var 800:e timme Om vätskan förorenas kontaktar du Toroåterförsäljaren eftersom systemet måste spolas. Förorenad hydraulvätska är mjölkaktig eller svart jämfört med ren olja. 1. Vrid nyckeln i tändningslåset till läget AV och öppna motorhuven. 2. Lossa returledningen från behållarens botten och låt hydraulvätskan rinna ner i ett avtappningskärl. 3.
Kontrollera hydraulledningarna och -slangarna Förvaring Förbereda traktorenheten Serviceintervall: Varje användning eller dagligen Undersök hydraulledningarna och slangarna dagligen och kontrollera om det finns läckor, vridna ledningar, lösa fäststöd, slitage, lösa beslag, väderslitage eller kemiskt slitage. Reparera alla skador innan du kör maskinen igen. VARNING Hydraulolja som läcker ut under tryck kan tränga in i huden och orsaka skada.
med etylenglykol om så behövs, så att du klarar de lägsta temperaturerna under vintern.
Scheman g023509 Hydraulschema – Groundsmaster 4700 (Rev.
g023508 Hydraulschema – Groundsmaster 4500 (Rev.
Anteckningar:
Lista över internationella återförsäljare Återförsäljare: Land: Telefonnummer: Återförsäljare: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Toros garanti Två års begränsad garanti Fel och produkter som omfattas The Toro Company och dess dotterbolag Toro Warranty Company garanterar gemensamt, och i enlighet med ett avtal dem emellan, att din Toro-produkt (”produkten”) är utan material- och tillverkningsfel i två år eller 1 500 arbetstimmar*, beroende på vilket som inträffar först. Den här garantin gäller för alla produkter förutom luftare (och för dem finns det separata garantiförklaringar).