Form No. 3438-375 Rev B Sichelmäher Groundsmaster® 4500-D oder 4700-D Modellnr. 30885—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 30887—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs......................................................... 33 Vertrautmachen mit dem Fahrverhalten der Maschine ..................................................... 35 Betrieb der der Maschine.................................. 35 Verwendung des Schalters für hohen und niedrigen Geschwindigkeitsbereich .............. 36 Verwenden des Fahrpedals .............................. 36 Einstellen der maximalen Fahrgeschwindigkeit (Pedalanschlag) ...........................
Sicherheit Vorfüllen der Kraftstoffanlage ........................... 72 Warten der elektrischen Anlage ........................... 73 Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage ............................................................... 73 Prüfen des Batteriezustands............................. 73 Laden und Anschließen der Batterie ................. 73 Ermitteln der Sicherungen ................................ 74 Warten des Antriebssystems ...............................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7818 93-7818 decal107-1972 107-1972 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Messerschraube bzw. -mutter bis auf 115-149 N·m anziehen. 1.
decal117-4765 117-4765 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. decal117-4763 117-4763 1. Befestigen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Bremspedale mit dem Arretierbolzen. Treten Sie auf die Bremspedale und aktivieren Sie das Zehenpedal. 2. Lösen Sie den Arretierbolzen und lassen die Pedale los, um die Feststellbremse auszukuppeln. decal117-4766 117-4766 1.
decal121-3884 121-3884 3. Motor: Anlassen 1. Motor: Stopp 2. Motor: Vorglühen decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 2. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 5. Legen Sie den Sicherheitsgurt nicht an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3. Es besteht Überrollschutz, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 6. Fahren Sie beim Wenden langsam.
decal133-8062 133-8062 decal127-3700 127-3700 Nur für Groundsmaster 4700 1. Anheben des linken Mähwerks. 4. Aktivieren des Tempomats. 2. Anheben der mittleren Mähwerke. 5. Deaktivieren des Tempomats. 3. Anheben des rechten Mähwerks. decal136-3185 136-3185 1. Scheinwerfer: Aus 5. Niedrig 2. Scheinwerfer: Ein 6. Absenken des linken Mähwerks. 7. Absenken des mittleren Mähwerks. 8. Absenken des rechten Mähwerks.
decal136-3338 136-3338 1. 2. 3. 4. TEC: 7,5 A Strom: 10 A InfoCenter: 2 A Hilfsaggregat: 10 A 6. 7. 8. 9. Elektrischer Sitz: 10 A Motor: 10 A TEC: 2 A Telematik: 10 A decal138-6978 138-6978 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Arbeitsscheinwerfer: 10 A 10. Kabine: 60 A decal121-3627 121-3627 1.
Über Teilenummer 112-5297 für CE* für Maschinen der Serie 4500 anbringen (Modellnr. 30885) decal127-6447 127-6447 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
Über Teilenummer 112-5297 für CE* für Maschinen der Serie 4700 anbringen (Modellnr. 30887) decal127-6448 127-6448 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung Warnaufkleber CE-Aufkleber Herstellungsjahr-Aufkleber Halterung des Motorhaubenriegels Niete Scheibe Schraube (¼" x 2") Sicherungsmutter (¼") 1 1 1 1 2 1 1 1 3 Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Rollenabstreifers (optional). 4 5 Keine Teile werden benötigt – Einbauen des Mulchablenkblechs (optional).
g012628 Bild 4 g279018 Bild 3 1. Warnaufkleber 1. Halterung des Motorhaubenriegels 3. HerstellungsjahrAufkleber 2. CE-Aufkleber 2 2. Nieten 3. Nehmen Sie die Halterung des Motorhaubenriegels von der Motorhaube ab. 4. Fluchten Sie die Befestigungslöcher aus und positionieren Sie gleichzeitig die Halterung des CE-Riegels und des Motorhaubenriegels auf der Motorhaube (Bild 5). Montage des Motorhaubenriegels Hinweis: Die Riegelhalterung muss an der Haube anliegen.
3 Einstellen des Rollenabstreifers optional g012630 Bild 6 Keine Teile werden benötigt 1. Motorhaubenriegel Verfahren 8. Setzen Sie die Schraube in den anderen Arm der Halterung des Motorhaubenriegels, um den Riegel zu arretieren (Bild 7). Ziehen Sie die Schraube (nicht die Mutter) an. Der optionale Heckrollenabstreifer arbeitet am effektivsten, wenn zwischen dem Abstreifer und der Rolle ein Abstand von 0,5 mm bis 1 mm besteht. 1. Lösen Sie die Schmiernippel und Befestigungsschraube (Bild 8).
4 5 Montieren des Mulchablenkblechs Vorbereiten der Maschine Keine Teile werden benötigt optional Verfahren Keine Teile werden benötigt 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. Verfahren 2. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um das richtige Mulchleitblech zu erhalten. Für die Maschinen der Serie Groundsmaster 4500 und 4700 sind die Kabel der Mähwerke Nr. 4 und Nr. 5 zu lösen (Bild 70). 3.
Produktübersicht Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung erreicht haben. Nehmen Sie dann den Fuß vom Pedal (Bild 10). Treten Sie auf das Fußpedal und bewegen das Lenkrad von sich weg; lösen Sie das Pedal, wenn das Lenkrad in der gewünschten Betriebsstellung ist. Bedienelemente Feststellbremspedal Verbinden Sie die Pedale mit dem Pedalsperrriegel, (Bild 10) treten auf das rechte Bremspedal und aktivieren das Pedal mit den Zehen, um die Feststellbremse zu aktivieren.
Wählen Sie die H/L AUTO-Stellung, damit damit die Maschine automatisch hohe oder niedrige Geschwindigkeit wählen kann. die Maschine bei abgesenkten Mähwerken und drücken Sie den Hubschalter nach unten, sodass die Mähwerke schweben und mähen können. Wählen Sie die NIEDRIG-Stellung, um die Maschine manuell auf niedriger Geschwindigkeit zu halten.
g024916 Bild 14 1. Gewichtsanzeige 4. Rückenlehneneinstellhebel 2. Gewichtseinstellhebel 3. Sitzeinstellhebel 5. Armlehneneinstellhandrad Armlehnen-Einstellhandrad Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Armlehne einzustellen (Bild 14). Rückenlehneneinstellhebel Stellen Sie die Neigung der Rückenlehne mit dem Hebel ein (Bild 14). Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige gibt an, dass der Sitz auf das Gewicht des Bedieners eingestellt ist (Bild 14).
Technische Daten g198614 Bild 15 1. Mähwerk 1 3. Mähwerk 3 5. Mähwerk 5 2. Mähwerk 2 4. Mähwerk 4 6. Mähwerk 6 (nur 4700) 19 7.
Technische Angaben der Maschine Tabelle der technischen Angaben Beschreibung 4500-D Bild 15 Referenz 4700-D Bild 15 Referenz Schnittbreite 280 cm D 380 cm F Abgesenkte Mähwerke 286 cm E 391 cm G Angehobene Mähwerke (Transportstellung) 224 cm A 224 cm A Vorne 224 cm B 224 cm B Hinten 141 cm M 141 cm M Angehoben 226 cm C 226 cm C Abgesenkt 165 cm / 65,2 Zoll Gesamtbreite Spurbreite Höhe inkl.
Betrieb • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Raum auf oder lassen ihn ab. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten.
Betanken Kraftstofftabelle Technische Angaben für Dieselkraftstoff Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Ort ASTM D975 Nr. 1-D S15 Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 83 Liter USA Nr. 2-D S15 EN 590 Europäische Union Empfohlener Kraftstoff ISO 8217 DMX International Wichtig: Verwenden Sie nur Diesel mit JIS K2204 Grad, Nummer 2 Japan extrem niedrigem Schwefelgehalt.
Prüfen des Reifendrucks • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen kann es zum Verstopfen des Kraftstofffilters kommen. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich • Weitere Informationen erhalten Sie vom offiziellen Toro-Vertragshändler. Der richtige Reifendruck beträgt 1,38 bar. Wichtig: Behalten Sie den korrekten Reifendruck Betanken bei, um eine gute Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten. Stellen Sie den Reifendruck nicht zu niedrig ein.
Wichtig: Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgestellt und arretiert ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Absenken des Überrollbügels Wichtig: Senken Sie den Überrollbügel nur ab, g033359 wenn es wirklich erforderlich ist. Bild 19 Hinterräder Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der Sitz durch den Sitzriegel gesichert ist. WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann es zu Verletzungen kommen.
Einstellen der Schnitthöhe Wichtig: Die Sichelmähwerke mähen häufig ca. 6 mm tiefer als ein Spindel-Mähwerk mit der gleichen Einstellung. Sie müssen ggf. den Standardbereich dieser Sichelmähwerke 6 mm höher einstellen als bei Spindel-Mähwerken, die in demselben Bereich schneiden. g201855 Bild 23 Wichtig: Der Zugang zu den Hecksmähwerken ist einfacher, wenn Sie das Mähwerk von der Maschine abnehmen. 1.
Attribute: Ausgezeichnetes Anheben und Verteilen der Grashalme in den meisten Bedingungen die Mähwerke ab und drehen den Schlüssel in die AUS-Stellung. 2. Treten Sie auf das Fahrpedal und drehen Sie den Schlüssel in die EIN-Stellung. Abgewinkelter Windflügel (nicht CE-konform) Hinweis: Wenn der Motor anspringt, besteht eine Fehlfunktion bei den Sicherheitsschaltern. Beheben Sie den Fehler vor der Verwendung der Maschine. 3.
Auswählen von Zubehör Zubehörkonfiguration Abgewinkeltes Flügelmesser Paralleles Hochhubmesser mit Windflügeln (nicht zusammen mit dem Mulchablenkblech verwenden) Mulchablenkblech Rollenabstreifer Mähen: Schnitthöhe von 1,9 cm bis 4,4 cm Für die meisten Einsätze geeignet Kann gute Ergebnisse bei leichtem oder dünnen Gras ergeben Mähen: Schnitthöhe von 5 cm bis 6,4 cm Für dickes oder sattes Gras empfohlen Für leichtes oder dünnes Gras empfohlen Mähen: Schnitthöhe von 7 cm bis 10 cm Kann gute Ergeb
Verwenden des InfoCenter-LCD-Displays Beschreibung der InfoCenter-Symbole SERVICE DUE Das LCD-Display des InfoCenters zeigt Informationen über Ihre Maschine an, zum Beispiel Betriebszustand, unterschiedliche Diagnose- und andere Maschineninformationen (Bild 24). Das InfoCenter verfügt über einen Begrüßungsbildschirm und einen Hauptinformationsbildschirm.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Stellen Sie dann den Motor ab Bediener sollte Leerlauf einlegen Motor Motorstart ist verweigert Zündschloss Motor wird abgestellt Die Mähwerke sind abgesenkt Motorkühlmittel ist zu heiß Die Mähwerke sind angehoben Hydrauliköl ist zu heiß PIN-Code Hinweis auf Rußpartikelansammlung im Dieselpartikelfilter. Siehe „Warten des Dieselpartikelfilters (DPF)“ im Abschnitt „Wartung“.
Verwenden der Menüs Left Cutting Unit Center Cutting Unit Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem zu öffnen. Das Hauptmenü wird angezeigt. In den folgenden Tabellen finden Sie eine Übersicht über die Optionen, die in den Menüs verfügbar sind: Right Cutting Unit Traction HI/LO Range PTO Hauptmenü Menüelement Beschreibung Fehler Enthält eine Liste der letzten Maschinendefekte, weitere Informationen finden Sie in der Wartungsanleitung.
Geschützt unter den geschützten Menüs – Nur durch die Eingabe der PIN zugänglich Info Menüelement Beschreibung Modell Listet die Modellnummer der Maschine auf SN Listet die Seriennummer der Maschine auf S/W Rev Listet die Softwarerevision des Hauptsteuergeräts auf Geschützte Menüs Das Menü „Einstellungen“ im InfoCenter hat sechs Einstellungen für die Betriebskonfiguration, die einstellbar sind. Autom. Leerlauf, max. Mähgeschwindigkeit, max.
Hinweis: Diese Einstellung wird im Speicher beibehalten und auf die Fahrgeschwindigkeit angewandt, bis Sie diese ändern. und wieder in die EIN-Stellung, um dieses Feature zu aktivieren und zu speichern. Zugreifen und Ändern der Einstellungen im geschützten Menü 1. Navigieren Sie im geschützten Menü auf „Einstellungen schützen“. 2. Ändern Sie „Einstellungen schützen“ mit der rechten Taste in AUS, um die Einstellungen ohne Eingabe eines PIN-Codes anzuzeigen und zu ändern. 3.
3. • Setzen Sie die Maschine nur bei guten Drücken Sie die linke Taste, um die Einstellung zu verlassen. Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden. Anzeigen des Benzinverbrauchs • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei Sie können den durchschnittlichen Benzinverbrauch für die Nutzungsdauer der Maschine im Menü „Service“ anzeigen. • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten.
• • nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. Verwenden Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. Verwenden Sie nur von Toro® zugelassenes Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. • • keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der klappbare Überrollbügel abgesenkt ist. Prüfen Sie den Mähbereich und senken Sie den klappbaren Überrollbügel nie in Bereichen mit Gefällen, Abhängen oder Gewässern ab.
• Achten Sie auf Gefahren unten am Hang. maximale Fahrgeschwindigkeit der Maschine zu begrenzen. Mähen Sie die Hanglage mit einer handgeführten Maschine, wenn Gefahren vorhanden sind. • Die erreichbaren Geschwindigkeiten für den • Halten Sie das/die Mähwerk(e), sofern möglich, Einsatz des Fahrpedals, des Tempomats und des Pedalanschlags werden alle durch die im PIN-geschützten Menü eingestellten Höchstgeschwindigkeiten begrenzt. beim Einsatz der Maschine an Hanglagen abgesenkt.
• • • • Vorwärtsfahrpedal und fahren Sie vorsichtig auf einen freien Bereich. Üben Sie das Fahren mit der Maschine, da sie ein hydrostatisches Getriebe hat, dessen Fahrverhalten sich von einigen anderen Rasenpflegemaschinen unterscheidet. Üben Sie das Vorwärts- und Rückwärtsfahren sowie das Starten und Stoppen der Maschine. Nehmen Sie zum Anhalten Ihren Fuß vom Fahrpedal und lassen es in die NEUTRAL-Stellung zurückgehen. • Hinweis: Beim Hangabwärtsfahren müssen Sie zum Stoppen u. U.
• • • • • • Um auf diese Funktion zuzugreifen, wählen Sie Maschinengeschwindigkeit reagieren auf die Stellung des Fahrpedals. Während des Transports funktioniert das Fahrpedal ähnlich wie bei einem Automobil und verändert die Motordehzahl und die Fahrgeschwindigkeit in Abhängigkeit von der Fahrpedalstellung. Während des Mähens wird die Motordrehzahl automatisch auf hohen Leerlauf angehoben, um die Mähleistung zu optimieren, und das Fahrpedal steuert nur die Fahrgeschwindigkeit.
Sie die Betriebsbremsen oder drücken Sie den Tempomatschalter in die Position AUS. die Sie gerade wenden. Dies ermöglicht einen engeren Wenderadius. • Drücken Sie im Betrieb des niedrigen Hinweis: Verwenden Sie die Einzelbremsen Geschwindigkeitsbereich das Rückwärtsfahrpedal, drücken Sie die Betriebsbremsen, schalten Sie den Zapfwellenschalter aus oder drücken Sie den Tempomatschalter in die Position AUS.
in die geschützte Menüs im InfoCenter ein, um den Beschleunigungsmodus zu ändern. Der Beschleunigungsmodus hat die folgenden drei Stellungen: • Niedrig: Geringfügige Beschleunigung und Verzögerung • Mittel: Mittlere Beschleunigung und Verzögerung • Hoch: Höchste Beschleunigung und Verzögerung Funktion des Wende-Modus g321767 Bild 32 1. Zeigt die Geschwindigkeit des Tempomaten an.
und -vorgänge erneut, warten weitere 15 Sekunden und wiederholen den Vorgang. optimale Balance von Schnittbild und Antrieb in den meisten Grünflächenbedingungen eingestellt. Das Verringern der Gegengewichteinstellung führt ggf. zu einem stabileren Mähwerk, kann den Antrieb jedoch verschlechtern. Das Erhöhen der Gegengewichteinstellung kann den Antrieb verbessern, sich aber nachteilig auf das Schnittbild auswirken, siehe Geschützte Menüs (Seite 31). 4.
4. Richten Sie die Maschine außerhalb des Mähbereichs für den ersten Mähdurchgang aus. Rußfilters, sodass gefilterte Motorauspuffgase aus dem Dieselpartikelfilter fließen. 5. Senken Sie die Mähwerke mit dem oder den Wippschaltern ab. 6. Tippen Sie den Hubschalter (GM4500) bzw. den mittleren Hubschalter (GM4700) nach hinten, um die Mähwerke in die Wendeposition zu heben. Der Motorcomputer überwacht die Rußansammlung durch Messen des Rückdrucks im Dieselpartikelfilter.
Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Fehlercode Stufe 1: Motorwarnung Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Regenerierung durch, siehe Geparkte Regenerierung oder WiederherstellungRegenerierung (Seite 48). Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilters bewirken Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilters bewirken Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat und die Maschine weiterhin einsetzt, und dem Dieselpartikelfilter daher mehr Ruß hinzufügt • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der Standby- bzw.
Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb (cont'd.) Hinweis: Eine stationäre Regeneration ist vor den ersten 50 Stunden der Motorlaufzeit zulässig. Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors und den erfassten Rußstand an.
Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Rußlast Regenerierungszustand 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine WiederherstellungRegenerierung an. Passive Regenerierung des Dieselpartikelfilters g224417 Bild 42 • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der • Das Symbol für die hohe Auspufftemperatur normalen Motorverwendung auf.
Einstellen von „Inhibit Regen.“ 2. Nur Zurücksetzen-Regenerierung Hinweis: Wenn Sie im InfoCenter das Verhindern der Zurücksetzen-Regenerierung eingestellt haben, wird ADVISORY#185 (Bild 43) alle 15 Minuten im InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. Drücken Sie die rechte Taste, um die Einstellung für das Verhindern der Regenerierung von „On“ in „Off“ (Bild 44) oder von „Off“ in „On“ (Bild 45) zu ändern.
Hinweis: Nach dem Abschluss der Zurücksetzen-Regenerierung wird das Symbol für die hohe Auspufftemperatur InfoCenter angezeigt. nicht mehr im g224397 Bild 50 Geparkte Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht innerhalb von zwei Stunden durchführen, wird im InfoCenter „Parked regeneration required – power takeoff disabled ADVISORY #189 angezeigt (Bild 51).
g213867 Bild 53 g224625 • Motorwarnung (Bild 54) Bild 56 • Wenn der Motorcomputer keine WiederherstellungRegenerierung anfordert hat und Sie auf die Option RECOVERY REGEN. navigieren, ist die Wiederherstellung-Regenerierung gesperrt und das Schloss-Symbol (Bild 57) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt.
7. Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige LEERLAUF-Stellung. Durchführen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der Regenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen. • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen Bereich laufen. • Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in der Nähe der Auspuffanlage befinden.
g224414 g224407 g227678 g227679 Bild 59 3. Bild 60 Stellen Sie auf dem Bildschirm „DPF checklist“ sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist und dass die Motordrehzahl auf niedrigen Leerlauf eingestellt ist (Bild 60). 4. Drücken Sie auf dem Bildschirm INITIATE DPF REGEN. die rechte Taste, um fortzufahren (Bild 61). Hinweis: Drücken Sie das Fahrpedal nicht während einer geparkten oder Wiederherstellung-Regenerierung. g224626 g224630 Bild 61 5.
Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) g224411 Behebungsmaßnahme: Beenden Sie das Menü „Regeneration“ und lassen Sie die Maschine laufen, bis die letzte Regenerierung mehr als 50 Betriebsstunden zurückliegt, siehe Time Since Last Regeneration (Seite 44). g227681 Bild 62 6. Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 63). Behebungsmaßnahme: Beheben Sie den Motordefekt und versuchen Sie die Regenerierung des Dieselpartikelfilters erneut.
auf dem Bildschirm angezeigt, wenn die Regenerierung ausgeführt wird. g224403 Bild 64 Hinweis: Während der Ausführung der Regenerierung des Dieselpartikelfilters wird das g224393 Bild 66 Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. 9. Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine WiederherstellungRegenerierung abschließt, wird im InfoCenter ADVISORY #183 (Bild 65) angezeigt.
g036843 g227306 Bild 68 3. Drücken Sie die rechte Taste, um den Eintrag „Regen. Cancel“ auszuwählen (Bild 67 oder Bild 68). Verwenden des Motorkühlventilators g036844 Bild 69 Der Kühlventilator des Motors wird normalerweise von der Maschine gesteuert. Die Maschine kann den Ventilator umkehren, um Rückstände vom Heckgitter zu blasen.
die Maschine schnell zum nächsten Übergang auszurichten. Nach dem Reinigen sollten Sie die Maschine auf mögliche Öllecks, Beschädigungen oder Abnutzung der hydraulischen und mechanischen Komponenten und die Mähwerke auf Schärfe prüfen. • Für die Mähwerke sind auch festgeschraubte Mulchablenkbleche erhältlich. Die Mulchablenkbleche funktionieren gut, wenn Sie die Grünfläche regelmäßig mähen, damit jeweils höchstens 25 mm der Schnittlänge des Grases entfernt wird.
g225484 Bild 70 Befestigen der Mähwerke 1. g225483 Bild 71 Vergewissern Sie sich, dass die Zapfwelle ausgekuppelt ist. 2. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 4. Heben Sie die Mähwerke ganz an. 5. Fluchten Sie die Verbindungsleine zur Trägerwelle des Hubarms für das äußere Frontmähwerk aus (Bild 71). 1. Trägerwellenrille (äußerer Fronthubarm) 2. Schleife der Verbindungsleine 6.
g225485 Bild 72 1. Verstärkungsplatte (Rollenstütze) 2. Schleife der Verbindungsleine g038610 Bild 73 Verwenden der Transportriegel Nur Groundsmaster 4700 Befördern der Maschine Verwenden Sie beim Transport über längere Strecken, über unebenes Gelände, beim Transport oder beim Einlagern der Maschine die beiden hinteren Transportriegel für die Mähwerke Nr. 6 und Nr. 7 (Bild 15).
Öffnen Sie die Sicherheitsventile, wenn die Maschine geschoben oder geschleppt wird. 1. Öffnen Sie die Motorhaube und ermitteln Sie die Sicherheitsventile (Bild 74), die sich oben an der Pumpe hinter dem Batteriekasten bzw. Ablagefach befinden. 2. Drehen Sie jedes Ventil um drei Umdrehungen nach links, um das Ventil zu öffnen und Flüssigkeit intern abzulenken. das Auslaufsperrventil im Vierradantriebsverteiler umgehen.
g036665 Bild 76 59
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Wichtig: Wenn Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen und den Motor mit einer Abluftleitung für den Motorauspuff laufen lassen, stellen Sie die Einstellung „Inhibit Regen.“ in die EIN-Stellung, siehe Einstellen von „Inhibit Regen.“ (Seite 47).
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • • • • • Bei jeder Verwendung oder täglich • • • • • • • Prüfen Sie den Reifendruck. Prüfen der Sicherheitsschalter Prüfen Sie die Messerbremszeit.. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Lassen Sie Wasser und andere Verunreinigungen täglich aus dem Kraftstofffilter bzw. Wasserabscheider ab Prüfen Sie auf undichte Stellen an der Hinterachse und am Getriebe der Hinterachse. Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich beim Arbeitsbeginn.
ACHTUNG Wenn Sie den Schlüssel im Schlüsselschalter lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen.
Wichtig: Weitere Wartungsmaßnahmen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motorherstellers. Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Anheben der Maschine Heben Sie die Maschine an den folgenden Stellen an: Vorne an der Maschine: Am Maschinenrahmen vor den Radantriebsmotoren (Bild 77) Wichtig: Stützen Sie die Maschine nicht an den Radantriebsmotoren ab.
g036706 Bild 80 g036674 Bild 79 Zugreifen auf den Hydraulikhubraum Klappen Sie den Sitz hoch, um den Hydraulikhubraum zugänglich zu machen, wie in Bild 80 abgebildet.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (auch nach jeder Reinigung). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: • Bremsstangen-Drehlager (5), wie in Bild 81 abgebildet g009706 Bild 83 1.
Warten des Motors • Hubzylinder-Büchsen (2 pro Mähwerk), wie in Bild 84 abgebildet • Spindelwellenlager des Mähwerks (2 pro Sicherheitshinweise zum Motor Mähwerk), wie in Bild 85 abgebildet Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der am besten zugänglich ist. Pressen Sie Fett in den Nippel, bis etwas Fett an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheint. • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen.
g198631 g009712 Bild 89 1. Sicherheitsluftfilter 2. Stellen Sie die Anzeige (Bild 87) zurück, wenn sie auf Rot steht.
Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Wichtig: Prüfen Sie das Motoröl täglich. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung am Peilstab liegt, ist das Motoröl ggf. mit Kraftstoff verdünnt. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung liegt, wechseln Sie das Motoröl. g198647 Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden.
Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen Ca. 5,7 l mit Filter. Wartungsintervall: Alle 3000 Betriebsstunden oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motor ausfällt P242F oder P1420 Anzeige im InfoCenter. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler.
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Kraftstofffilters, Wasserabscheiders GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Austauschen der Kraftstofffilterglocke Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke. 1. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 96). Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke aus, wie in Bild 95 abgebildet. g028799 Bild 96 1. Kraftstofffilterkopf 2. Kraftstofffilter 2. Entfernen Sie den Filter und reinigen die Kontaktfläche (Bild 96). 3.
Vorfüllen der Kraftstoffanlage Füllen Sie die Kraftstoffanlage vor, bevor Sie den Motor zum ersten Mal anlassen, wenn er infolge von Kraftstoffmangel abgestellt hat oder nach der Wartung der Kraftstoffanlage (z. B. Ablassen des Filters bzw. Wasserabscheiders, Austauschen des Kraftstoffschlauchs). Führen Sie zum Befüllen der Kraftstoffanlage die folgenden Schritte aus. 1. Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff im Kraftstofftank ist. 2.
Warten der elektrischen Anlage Laden und Anschließen der Batterie 1. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Lösen Sie den Riegel für die Abdeckung des rechten Ablagekastens und heben Sie die Abdeckung hoch (Bild 100). GEFAHR • Trennen Sie vor dem Durchführen von Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab.
7. WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Gase in der Batterie führen und Verletzungen verursachen. • Beim Aus- und Einbau der Batterie verhindern, dass Batteriepole mit Metallteilen der Maschine in Kontakt kommen. • Verhindern Sie durch den Einsatz von Metallwerkzeugen Kurzschlüsse zwischen Batteriepolen und Metallteilen der Maschine.
Warten des Antriebssystems g225611 Bild 102 g009985 Bild 100 1. Riegel 2. Prüfen des Spiels am Ende in den Planetengetrieben 2. Rechter Ablagekasten Wechseln Sie ggf. die offenen Sicherungen aus (Bild 101). Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Die Planetengetriebe bzw. Antriebsräder sollten am Ende kein Spiel haben (d. h. die Räder sollten sich nicht bewegen, wenn sie in eine Richtung parallel zur Achse gezogen oder geschoben werden). 1.
3. Fassen Sie eines der vorderen Antriebsräder an und drücken es zur Maschine bzw. ziehen es von der Maschine weg; achten Sie auf eine mögliche Bewegung. g028798 Bild 103 g225612 1. Vordere Antriebsräder 4. 5. Bild 104 1. Füllschraube (12-Uhr-Stellung) Wiederholen Sie Schritt 3 für das andere Antriebsrad. 2. Prüfschraube (3-Uhr-Stellung) 3. Ablassschraube (6-Uhr-Stellung) Wenn sich eines der Räder bewegt, wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler und lassen das Planetengetriebe überholen. 2.
Ablassschraube und lassen das Öl ganz ablaufen (Bild 107). Wechseln des Öls im Planetengetriebe Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich. Technische Angaben für das Öl: SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl Ölmenge für Planetengetriebe und Bremsgehäuse: 0,65 Liter Ablassen des Planetengetriebes g225608 1. 2.
Prüfen auf undichte Stellen an der Hinterachse und am Getriebe Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie auf undichte Stellen an der Hinterachse und am Getriebe der Hinterachse. g225610 Bild 108 1. Füllschraubenloch (Planetengetriebegehäuse) 2. Füllschraube 2. Setzen Sie die Füllschraube und die Prüfschraube ein. 3. Wischen Sie das Gehäuse des Planetengetriebes und der Bremse ab (Bild 109).
6. Entfernen Sie eine Prüfschraube und füllen Sie die Achse mit ungefähr 2,4 l 85W-140 Getriebeöl oder bis die Unterseite des Lochs mit Öl bedeckt ist. 7. Drehen Sie die Prüfschraube wieder auf. Prüfen des Öls im Hinterachsengetriebe Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden g009716 Bild 111 Das Getriebe ist mit Getriebeöl der Sorte SAE 85W-140 gefüllt. Das Fassungsvermögen beträgt 0,5 l. Prüfen Sie die Dichtheit täglich. 2. Füllschraube 1. Prüfschraube 1.
Prüfen der Vorspur der Hinterräder außen und ziehen Sie die Klemme am losen Ende der Spurstange an. 6. Drehen Sie die ganze Spurstange um eine ganze Umdrehung dieselbe Richtung (nach innen oder außen) und ziehen Sie die Klemme am angeschlossenen Ende der Spurstange an. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 7.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2. Lassen Sie die Maschine abkühlen; siehe Sicherheit bei Wartungsarbeiten (Seite 60) und Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems (Seite 81). 3. Entriegeln und schwenken Sie das hintere Gitter in die geöffnete Stellung (Bild 117). Hinweis: Wenn Sie das Gitter entfernen möchten, heben Sie es aus den Gelenkstiften heraus. 4. Entfernen Sie alle Schmutzrückstände aus dem Drehgitter. g020509 Bild 118 1.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Betriebsbremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1.
Warten der Hydraulikanlage Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Sicherheit der Hydraulikanlage Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut Viskosität ASTM D445 sofort einen Arzt.
Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 28,4 l Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. g198718 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2. Öffnen Sie die Motorhaube. 3.
Bestellnummer 75-1310 für das vordere Ende der Maschine (Ladegerät). Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1. Klappen Sie den Bedienersitz hoch, um den Druckfilter des Mähers zugänglich zu machen, siehe Zugreifen auf den Hydraulikhubraum (Seite 64). g036709 g201858 Bild 122 2. Wechseln Sie den Ladehydraulikfilter im Hydraulikhubraum aus, wie in Bild 123 abgebildet. g031621 Bild 123 3. Klappen Sie den Sitz herunter und sichern ihn.
Warten des Mähwerks Angriff. Führen Sie vor Verwendung der Maschine alle erforderlichen Reparaturen durch. Entfernen der Mähwerke WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2.
Montieren der Frontrolle Montieren der Mähwerke 1. Stellen Sie das Mähwerk vor die Maschine. 1. 2. Schieben Sie den Trägerrahmen des Mähwerks auf den Lagerbolzen des Hubarms (Bild 125). Befestigen Sie das Mähwerk mit dem Klappstecker (für Groundsmaster 4500-Maschinen) oder der Befestigungsmutter (für Groundsmaster 4700-Maschinen) am Lagerbolzen. Drücken Sie das erste Lager in das Rollengehäuse (Bild 126). Drücken Sie dabei nur auf den äußeren Ring oder gleichmäßig auf die inneren und äußeren Ringe.
Warten der Schnittmesser Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. • Prüfen Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie g011353 die Messer in einen Lappen ein oder tragen Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der Messer mit besonderer Vorsicht vor. Wechseln oder schärfen Sie die Messer, sie dürfen keinesfalls geglättet oder geschweißt werden. Bild 127 5.
Originalersatzmesser von Toro, um die sichere und optimale Leistung der Maschine sicherzustellen. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, heben Sie das Mähwerk in die Transportstellung an, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. Hinweis: Blockieren Sie oder sperren Sie das Mähwerk so, dass sie nicht herunterfallen kann. g011354 Bild 128 2.
Prüfen und Schärfen der Mähwerkmesser Beim Prüfen und Warten des Schnittmessers erfordern zwei Bereiche besondere Aufmerksamkeit – der Windflügel und die Schnittkante. Beide Schnittkanten und der Windflügel, d. h. der gegenüber der Schnittkante nach oben gebogene Teil, tragen zur guten Schnittqualität bei. Der Windflügel ist wichtig, weil er die Grashalme aufrecht stellt, was zum gleichmäßigen Schnitt beiträgt. Der Windflügel verschleißt jedoch langsam während ihres Einsatzes.
Einlagerung Sicherheit bei der Einlagerung • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes g000276 Bild 131 den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern. Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. 1.
D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen. Vorbereiten des Motors 1. Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 3. Füllen Sie die Ölwanne mit der entsprechenden Menge Motoröl. 4. Stellen Sie den Schlüssel im Schalter in die EIN-Stellung, lassen Sie den Motor an und lassen ihn für ca.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.