Form No. 3434-313 Rev B Tosaerba rotante Groundsmaster® 4500-D o 4700-D Nº del modello 30893—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 30893TE—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 30899—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 30899TE—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Fate riferimento alle informazioni fornite dal proprietario del motore insieme alla macchina. g284120 Figura 1 Introduzione 1.
Indice Descrizione del contrappeso ............................ 40 Descrizione di Toro Smart Power™................... 40 Avviamento del motore ..................................... 40 Spegnimento del motore................................... 41 Taglio dell'erba con la macchina........................ 41 Utilizzo della ventola di raffreddamento del motore........................................................... 41 Suggerimenti ................................................... 42 Dopo l’uso ............
Sicurezza Controllo dell'assale posteriore e della scatola ingranaggi per escludere la presenza di perdite........................................ 65 Controllo del lubrificante dell'assale posteriore...................................................... 66 Cambio del lubrificante dell'assale posteriore...................................................... 66 Controllo del lubrificante della scatola ingranaggi dell'assale posteriore................... 67 Verifica della convergenza delle ruote posteriori ...
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-6681 93-6681 1. Pericolo di amputazione/smembramento, ventola. Non avvicinatevi alle parti in movimento. decal106-6755 106-6755 decal93-7818 93-7818 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2.
decal112-5297 112-5297 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina se non siete addestrati. 2. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore prima di trainare la macchina. 3. Pericolo di ribaltamento – rallentate la macchina in corrispondenza delle svolte, non sterzate ad alta velocità; abbassate l'apparato di taglio durante la guida in pendenza; utilizzate un sistema di protezione antiribaltamento e indossate la cintura di sicurezza. 4.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal127-3700 127-3700 Solo per Groundsmaster 4700 decal121-3884 121-3884 1. Motore – spegnimento 3. Motore – accensione 2. Motore – preriscaldamento 1. Sollevate l'apparato di taglio sinistro. 4. Impostate il comando elettronico della velocità. 2. Sollevate gli apparati di taglio centrali. 5. Disinnestate il comando elettronico della velocità. 3. Sollevate l'apparato di taglio destro. decal121-3887 121-3887 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
decal136-3185 136-3185 1. Fari spenti 5. Minima 2. Fari accesi 6. Abbassate l'apparato di taglio sinistro. 3. Massima/minima – Auto 7. Abbassate l'apparato di taglio centrale. 4. Comandi della trazione 8. Abbassate l'apparato di taglio destro. decal136-3338 136-3338 1. 2. 3. 4. TEC – 7,5 A 6. Alimentazione – 10 A 7. InfoCenter – 2 A 8. Alimentazione ausiliaria – 9. 10 A 5. Luci operative – 10 A 10.
decal138-6978 138-6978 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal121-3627 121-3627 1.
Apposto su n. cat. 112-5297 per la CE* per le macchine serie 4500 decal127-6447 127-6447 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Apposto su n. cat. 112-5297 per la CE per le macchine serie 4700 decal127-6448 127-6448 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 4 5 Uso Qté Adesivo di avvertenza Adesivo CE Adesivo dell'anno di produzione Staffa del fermo del cofano Rivetto Rondella Vite (¼" x 2") Dado di bloccaggio (¼") 1 1 1 1 2 1 1 1 Non occorrono parti – Regolazione del raschiarulli (optional). Non occorrono parti – Montaggio del deflettore per mulching (optional).
1 2 Applicazione degli adesivi (solo macchine CE) Montaggio del fermo del cofano Parti necessarie per questa operazione: Solo macchine CE 1 Adesivo di avvertenza 1 Adesivo CE 1 Adesivo dell'anno di produzione Parti necessarie per questa operazione: Procedura Sulle macchine che richiedono la conformità CE, sostituite l'adesivo di avvertenza, l'adesivo CE e quello dell'anno di produzione (Figura 3 1 Staffa del fermo del cofano 2 Rivetto 1 Rondella 1 Vite (¼" x 2") 1 Dado di bloccaggio (
g012631 Figura 7 g012629 1. Bullone Figura 5 1. Staffa di bloccaggio CE 3. Braccio della staffa del fermo del cofano 2. Dado 2. Bullone e dado 5. Allineare le rondelle con i fori all'interno del cofano. 6. Rivettate le staffe e le rondelle al cofano (Figura 5). 7. Agganciate il fermo sulla relativa staffa (Figura 6).
4 5 Montaggio del deflettore per mulching Preparazione della macchina Opzionale Non occorrono parti Non occorrono parti Procedura Procedura Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per il deflettore per mulching corretto. 1. 2. Eliminate completamente i detriti dai fori di montaggio sulle pareti posteriore e sinistra dell’alloggiamento. Montate il deflettore per mulching nell'apertura posteriore e fissatelo con 5 bulloni a testa flangiata (Figura 9). 1.
Pedale del freno di stazionamento Quadro generale del prodotto Per innestare il freno di stazionamento (Figura 10) connettete insieme i pedali tramite il fermo di bloccaggio pedali e premete a fondo il pedale del freno di destra mentre innestate la punta del pedale. Per rilasciare il freno di stazionamento, premete uno dei pedali del freno finché il fermo non si ritira.
Nota: Gli apparati di taglio non si abbassano Selezionate la posizione H/L AUTO per consentire alla macchina di selezionare automaticamente la velocità massima o minima. nell'intervallo di velocità massima e non si sollevano né abbassano se non vi trovate sul sedile. Quindi gli apparati di taglio si abbasseranno con la chiave in posizione di ACCENSIONE e voi dovete trovarvi alla guida. Selezionate la posizione MINIMA per impostare manualmente solo la velocità minima.
g024916 Figura 14 1. Indicatore del peso 2. Leva di regolazione del peso 4. Leva di regolazione dello schienale 5. Manopola di regolazione dei braccioli 3. Leva di regolazione del sedile Manopola di regolazione dei braccioli Ruotate la manopola per regolare l'inclinazione del bracciolo (Figura 14). Leva di regolazione dello schienale Spostate la leva per regolare l'inclinazione dello schienale (Figura 14).
Specifiche g198614 Figura 15 1. Apparato di taglio 1 3. Apparato di taglio 3 5. Apparato di taglio 5 2. Apparato di taglio 2 4. Apparato di taglio 4 6. Apparato di taglio 6 (solo 4700) 20 7.
Specifiche della macchina Tabella delle specifiche Descrizione 4500-D Figura 15 riferimento 4700-D Figura 15 riferimento Larghezza di taglio 280 cm D 380 cm F Apparati di taglio abbassati 286 cm E 391 cm G Apparati di taglio sollevati (trasferimento) 224 cm A 224 cm A Anteriore 224 cm B 224 cm B Posteriore 141 cm M 141 cm M 226 cm C 226 cm C Apparati di taglio abbassati 370 cm H 370 cm H Apparati di taglio sollevati (trasferimento) 370 cm L 370 cm L Larghezza tota
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • • Prima dell’uso Sicurezza prima del funzionamento • rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. Non rabboccate o spurgate il carburante in uno spazio chiuso.
Nota: L'uso di carburante per uso invernale a basse temperature assicura un punto di infiammabilità inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che agevolano l'avvio e riducono la chiusura del filtro del carburante. L'uso del carburante per uso estivo a temperature superiori a -7 °C contribuisce a una più lunga durata della pompa del carburante e a una maggiore potenza rispetto al carburante per uso invernale.
Rifornimento di carburante Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente La pressione giusta dell'aria negli pneumatici è di 1,38 bar. Importante: Per garantire un'ottima qualità g198621 di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete la pressione raccomandata in tutti gli pneumatici. Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici.
anteriore e laterali), come illustrato nella Figura 20. 3. Rimuovete i bulloni iniziando da quello dell'elemento di regolazione anteriore. g033358 Figura 18 Ruote anteriori g011344 Figura 20 1. Staffa dell'altezza di taglio 3. Distanziale 2. Piastra dell'altezza di taglio g033359 Figura 19 Ruote posteriori AVVERTENZA 4. Supportate l’alloggiamento e togliete il distanziale (Figura 20). 5.
Verifica dei microinterruttori di sicurezza Controllo del tempo di arresto della lama Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Nota: Abbassate gli apparati di taglio su una sezione ATTENZIONE pulita di tappeto erboso o una superficie rigida per evitare di sollevare polvere e detriti.
• L’erba rada o floscia viene raccolta più agevolmente ad altezze di taglio superiori • Lo sfalcio bagnato o vischioso viene scaricato con maggiore efficienza, riducendo gli accumuli nell'apparato di taglio. • Richiede una maggiore potenza per funzionare • Tende a scaricare più a sinistra, e talvolta tende a ranghinare ad altezze di taglio inferiori AVVERTENZA L'utilizzo della lama per alto sollevamento con il deflettore per mulching può causare la rottura della lama, causando infortuni o la morte.
Scelta degli accessori Configurazioni degli accessori optional Lama a costa angolata Lama a costa parallela per alto sollevamento(Non utilizzare con il deflettore per mulching) Deflettore per mulching Raschiarullo Taglio dell'erba: altezza di taglio da 1,9 a 4,4 cm Consigliata per la maggioranza delle applicazioni Può funzionare bene con tappeti erbosi leggeri o radi Taglio dell'erba: altezza di taglio da 5 a 6,4 cm Consigliata per tappeti erbosi fitti o lussureggianti Consigliata per tappeti erbos
Utilizzo del display LCD InfoCenter Descrizione icone InfoCenter SERVICE DUE Il display LCD InfoCenter mostra i dati relativi alla macchina, come lo stato operativo, le varie diagnostiche e altre informazioni sulla macchina stessa (Figura 22) e mostra una schermata di caricamento e la schermata principale dell'InfoCenter.
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Descrizione icone InfoCenter (cont'd.
Service (Manutenzione) Voce menu Descrizione Hours Elenca il numero totale delle ore di funzionamento della macchina, del motore e della ventola, così come il numero di ore durante le quali la macchina è stata trasferita e si è surriscaldata Counts Smart Power Accensione/spegnimento di Smart Power Counterbalance Controlla la quantità di contrappeso applicata agli apparati di taglio Turnaround Attivazione/disattivazione della modalità di manovra * Solo il testo rivolto all'operatore è tradotto.
visualizzata la parola “PIN” nell'angolo in alto a destra della schermata. Nota: Girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi in posizione di bloccare il menu protetto. per Potete visualizzare e modificare le impostazioni nel Protected Menu (Menu protetto). Una volta effettuato l'accesso al Protected Menu (Menu protetto), scorrete in basso all'opzione Protezione Impostazioni. Utilizzate il pulsante destro per modificare le impostazioni.
2. 3. 4. Impostazione della modalità Accelerazione Utilizzate il pulsante destro per aumentare la velocità massima di tosatura in incrementi del 5% tra il 50% e il 100%. Utilizzate il pulsante centrale per diminuire la velocità massima di tosatura in incrementi del 5% tra il 50% e il 100%. Premete il pulsante sinistro per uscire. 1. 2.
• • • • • • • • • • • • • • • • Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Sicurezza di stazionamento sia inserito e che vi troviate nella posizione dell'operatore. Non trasportate passeggeri sulla macchina e tenete lontani gli astanti e i bambini dall'area operativa. Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di visibilità per evitare buche o pericoli nascosti. Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione ridotta può causare lo slittamento della macchina.
Sicurezza in pendenza sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo. • Le pendenze sono un importante fattore che • • • • • • • • • • influisce sugli incidenti causati da perdita di controllo e ribaltamento, che possono comportare gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione.
la massima attenzione quando guidate fra spazi limitati, al fine di non danneggiare la macchina o gli apparati di taglio. funzionamento e riscaldare la macchina. La velocità del motore torna automaticamente alla minima inferiore quando la temperatura del fluido idraulico torna al normale intervallo operativo.
folle. La macchina frenerà dinamicamente fino ad arrestarsi. – Utilizzate la posizione di MINIMA durante il carico della macchina su un rimorchio o lo spostamento in aree ristrette come un'officina. Questo sistema di trazione vi consente di personalizzare le impostazioni di accelerazione in base al comfort dell’operatore e alle condizioni del campo. Fate riferimento a Descrizione della modalità di accelerazione (pagina 39) per la modifica delle impostazioni.
alcune condizioni di pendenza, la ruota a monte slitta e perde di trazione. Se questa situazione dovesse verificarsi, premete il pedale del freno a monte gradualmente e in modo intermittente, fino a quando la ruota a monte non smette di slittare. Questa azione aumenta la trazione sulla ruota a valle. g322245 Figura 27 1. Indica la velocità massima 2. Questa velocità è bloccata di trazione (arresto pedale) nel menu protetto da PIN.
Suggerimenti per l'utilizzo del comando elettronico della velocità premete l’interruttore di comando elettronico della velocità in posizione di SPEGNIMENTO. • Impostate una velocità di crociera per le lunghe • • g321488 Figura 29 1. Comando elettronico della velocità Regolazione della velocità del comando elettronico distanze senza troppi ostacoli. Su terreno accidentato, utilizzate l'InfoCenter per controllare la velocità. Utilizzate il comando elettronico della velocità per le manovre come segue: 1.
• Media – peso medio sugli apparati di taglio e sulle • Quando la modalità manovra è impostata su ruote di trasmissione ON (attivata) potete spingere temporaneamente indietro il comando di sollevamento (Figura 11) per sollevare automaticamente tutti gli apparati di taglio dalla posizione di fluttuazione a un'altezza predefinita, disinnestando automaticamente la PDF. Per riprendere la falciatura, spingete avanti il comando di sollevamento.
di perdite d'olio, componenti allentati o altri malfunzionamenti. Spegnimento del motore Importante: Al termine di un'operazione a pieno carico, lasciate girare il motore alla minima per cinque minuti prima di spegnerlo. Ciò consente al turbocompressore di raffreddarsi prima di spegnere il motore. La mancata osservanza di questa istruzione può causare l’avaria prematura del turbocompressore. 7. Nota: La velocità del motore aumenta Nota: Abbassate gli apparati di taglio al suolo ogni 8.
svolta a forma di lacrima per allinearvi rapidamente per la passata successiva. • Sono disponibili deflettori imbullonati per mulching per gli apparati di taglio. I deflettori per mulching sono molto efficaci quando mantenete il tappeto erboso a intervalli regolari, per evitare di falciare più di 25 mm di crescita per taglio.
danni o usura dei componenti idraulici o meccanici e controllate l'affilatura delle lame degli apparati di taglio. Dopo l’uso Requisiti generali di sicurezza • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
g225485 Figura 34 1. Fessura nella piastra di supporto (supporto del rullo) g225483 2. Occhiello del cordino Figura 33 1. Scanalatura nell'albero portante (braccio di sollevamento anteriore esterno) 6. 7. 2. Occhiello del cordino Utilizzo dei fermi di trasferimento Fate scorrere l’occhiello del cordino sull’albero portante fino a quando non è completamente inserito nella scanalatura sull’albero (Figura 33).
1. Aprite il cofano e individuate le valvole di bypass (Figura 36) sopra alla pompa, dietro alla cassetta della batteria/al vano portaoggetti. 2. Girate ogni valvola di 3 giri in senso antiorario per aprirla e consentire al fluido di bypassare internamente. Nota: Non aprite la valvola più di 3 giri. Dal momento che il fluido viene bypassato, potete spostare lentamente la macchina senza danneggiare la trasmissione.
di ispezione della pressione di trazione in retromarcia (situato sull’idrostato) e al foro situato tra i fori M8 e P2 sul collettore della trazione posteriore (situato dietro lo pneumatico anteriore). Il gruppo flessibile include 1 flessibile (n. cat. 95-8843), 2 raccordi dell'accoppiatore (n. cat. 95-0985) e 2 raccordi idraulici (n. cat. 340-77). Individuazione dei punti di ancoraggio Nota: Utilizzate cinghie idonee e approvate dal Dipartimento dei trasporti sui 4 angoli per ancorare la macchina.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Serrate i dadi a staffa delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi a staffa delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio dell'ingranaggio planetario anteriore. Dopo le prime 200 ore • Cambiate il lubrificante dell'assale posteriore. • • • • • • Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • • • • • • Controllate la pressione degli pneumatici.
Cadenza di manutenzione Prima del rimessaggio Ogni 2 anni Procedura di manutenzione • • • • • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante. Controllate la pressione degli pneumatici. Serrate tutti i dispositivi di fissaggio. Lubrificate con grasso od olio tutti i raccordi di ingrassaggio e i punti di articolazione. Verniciate le superfici scheggiate. • Spurgate e lavate il serbatoio idraulico. • Sostituite i flessibili idraulici.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Pulite la macchina. Ritoccate eventuale vernice danneggiata. 1Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore, se notate un avviamento difficile, fumo eccessivo o il funzionamento anomalo del motore. 2Immediatamente dopo ogni lavaggio, indipendentemente dalla cadenza indicata.
Procedure premanutenzione Sollevamento della macchina Utilizzate i seguenti punti di sollevamento per la macchina: Parte anteriore della macchina: sul telaio della macchina, davanti ai motori di trasmissione delle ruote (Figura 39) Importante: Non supportate la macchina dai motori di trasmissione delle ruote. Mantenete l'attrezzatura di sollevamento lontano da tubazioni e flessibili idraulici.
Accesso al vano di sollevamento idraulico Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Inclinate il sedile per avere accesso al vano di sollevamento idraulico, come illustrato nella Figura 42. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (anche dopo ogni lavaggio). Specifiche del grasso: grasso n.
• Giunti a sfera del cilindro di sterzo (2) come illustrato nella Figura 45 g009707 Figura 46 • Boccole del cilindro di sollevamento (2 per apparato di taglio) come illustrato nella Figura 46 • Cuscinetti dell'asse del fusello dell'apparato di taglio (2 per apparato di taglio) come illustrato nella Figura 47 g009706 Figura 45 Nota: Potete utilizzare qualsiasi raccordo, in base a quale è più accessibile.
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore e togliete la chiave. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate g005979 Figura 48 una velocità eccessiva del motore. Revisione del filtro dell'aria Importante: Assicuratevi che la scanalatura di ingrassaggio in ogni supporto del rullo sia allineata con il foro di ingrassaggio di ogni estremità dell'albero del rullo.
g198631 g009712 Figura 51 1. Filtro dell'aria di sicurezza 2. Se la spia (Figura 49) è rossa, resettatela.
Importante: Controllate l'olio motore quotidianamente. Se il livello dell'olio è superiore alla tacca di pieno sull'asta di livello, l'olio motore potrebbe essere diluito con carburante; Se il livello dell'olio motore è superiore alla tacca di pieno, occorre cambiare l'olio motore. Nota: Quando utilizzate un olio differente dal precedente, drenate completamente l'olio usato dalla coppa prima di aggiungere quello nuovo. Capacità della coppa dell'olio Circa 5,7 litri con il filtro.
Manutenzione del sistema di alimentazione 56) e Controllo del livello dell'olio motore (pagina 55). PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • Utilizzate un imbuto per rabboccare il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato.
Manutenzione del separatore di condensa-carburante Sostituzione della scatola del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore—Sostituite la scatola del filtro del carburante. Sostituite la scatola del filtro del carburante come illustrato nella Figura 56.
Manutenzione del filtro del carburante Pulizia della griglia del tubo di adduzione del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Il tubo di adduzione del carburante, situato all'interno del serbatoio carburante, è provvisto di una griglia che contribuisce ad impedire a corpi estranei di entrare nell'impianto di alimentazione. Togliete il tubo di adduzione del carburante e pulite la griglia come opportuno. 1.
Innesco dell'impianto del carburante Manutenzione dell'impianto elettrico Innescate l'impianto del carburante prima di avviare il motore per la prima volta, una volta esaurito il carburante o dopo un intervento di manutenzione all'impianto del carburante (ad es., spurgo del filtro/separatore di condensa, sostituzione di un flessibile del carburante). Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
PERICOLO L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, che è fatale se consumato e causa gravi ustioni. • Non bevete l’elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani. • Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle. 2. 3. Togliete la protezione di gomma dal morsetto positivo e ispezionate la batteria.
Individuazione dei fusibili Il portafusibili della macchina è situato nel vano portaoggetti di destra g010255 Figura 62 1. Fusibili decal136-3338 3. Figura 60 1. Allentate il fermo del coperchio del vano portaoggetti di destra e sollevate il coperchio (Figura 61) per esporre il portafusibili (Figura 62). g009985 Figura 61 1. Dispositivo di chiusura 2. 2. Vano portaoggetti di destra Sostituite il fusibile aperto (o fusibili aperti) come opportuno (Figura 62).
Manutenzione del sistema di trazione 3. Afferrate una delle ruote motrici anteriori e spingete/tirate verso e via dalla macchina, prendendo nota di qualsiasi movimento. g028798 Figura 64 1. Ruote motrici anteriori g225611 Figura 63 Controllo della presenza di gioco nelle trasmissioni a ruotismo planetario Non deve esserci gioco nelle trasmissioni/ruote motrici a ruotismo planetario (cioè le ruote non devono muoversi se tirate o spinte in una direzione parallela all'assale).
Cambio dell'olio della trasmissione dell'ingranaggio planetario Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 800 ore o annualmente, a seconda della data più prossima. Specifiche del lubrificante: lubrificante per ingranaggi SAE 85W-140 di alta qualità Capacità di lubrificazione dell’alloggiamento degli ingranaggi planetari e della scatola del freno: 0,65 litri g225612 Figura 65 Spurgo della trasmissione degli ingranaggi a ruotismo planetario 1.
Nota: Sostituite gli anelli toroidali al bisogno. 5. Inserite il tappo di spurgo nel foro di spurgo dell’alloggiamento degli ingranaggi planetari (Figura 67). 6. Mettete una bacinella sotto la scatola del freno, togliete il tappo di spurgo e lasciate defluire completamente l'olio (Figura 68). g225610 Figura 69 1. Foro del tappo di riempimento (alloggiamento degli ingranaggi planetari) 2. Tappo di riempimento g225608 Figura 68 1. Foro di spurgo (scatola del 2. Tappo di spurgo freno) 7. 2.
Verificate visivamente l'assale posteriore e la relativa scatola ingranaggi per escludere la presenza di perdite. g009716 Figura 72 1. Tappo di controllo 2.
6. Togliete un tappo di spurgo e riempite l'assale con 2,4 litri circa di lubrificante per ingranaggi 85W-140, o fin quando il lubrificante non raggiunge la base del foro. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. 7. Montate il tappo di controllo. 2. Misurate l'interasse (all'altezza dell'assale) sulla parte anteriore e posteriore dei pneumatici di sterzo (Figura 75).
7. Montate il giunto a sfera nella scatola dell'assale, serrate a mano il dado e misurate la convergenza. 8. All'occorrenza regolate di nuovo. 9. Quando la regolazione è esatta, serrate il dado e montate una nuova coppiglia. 10. Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Sicurezza dell'impianto di raffreddamento Controllate il tirante opposto e ripetete la procedura se necessario.
1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Lasciate raffreddare la macchina; fate riferimento a Sicurezza in fase di manutenzione (pagina 47) e Sicurezza dell'impianto di raffreddamento (pagina 68). 3. Sbloccate la griglia posteriore ed apritela (Figura 78). Nota: Per togliere la griglia sollevatela dai perni d'incernieramento. 4.
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni a pedale Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. 2.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Revisione della cinghia dell'alternatore Sicurezza dell'impianto idraulico • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore La tensione corretta della cinghia consente uno scostamento di 10 mm quando viene applicata sulla cinghia una forza pari a 4,5 kg a metà tra le pulegge. • Se la flessione non è di 10 mm, allentate i bulloni di fissaggio dell'alternatore (Figura 81).
Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 Indice di viscosità ASTM D2270 Punto di scorrimento, ASTM D97 Caratteristiche industriali: cSt a 40 °C da 44 a 48 140 o superiore g198718 da -37 °C a -45 °C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 o M-2952-S) Nota: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite.
1. Nel caso in cui il fluido si contamini, rivolgetevi al vostro distributore Toro autorizzato, che provvederà al lavaggio dell'impianto. L'olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell'olio pulito. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Sollevate il cofano. 3.
AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Manutenzione degli elementi di taglio Montaggio degli elementi di taglio Rimozione degli apparati di taglio 1. 2. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. Scollegate e staccate il motore idraulico dall’apparato di taglio (Figura 85). Coprite la parte superiore del fusello per impedire che venga contaminato. 1.
Manutenzione della lama distanziale del cuscinetto del rullo (Figura 87). Sostituite tutti i componenti danneggiati e procedete con il loro montaggio. Sicurezza delle lame Montaggio del rullo anteriore 1. Montate il primo cuscinetto premendolo nell'alloggiamento all'interno del rullo (Figura 87). Premete soltanto sulla pista esterna o, in misura uguale, sulla pista interna ed esterna. 2. Inserite il distanziale (Figura 87). 3.
6. 5. Ruotate l'estremità marcata della lama sulle ore 3 e sulle ore 9 (Figura 88) e misurate le rispettive altezze. 6. Confrontate l'altezza misurata sulle ore 12 con l'impostazione dell'altezza di taglio. Dovrebbe essere compresa entro gli 0,7 mm. Le altezze a ore 3 e a ore 9 devono essere più alte di 1,6–6,0 mm rispetto all'impostazione a ore 12 e a una distanza tra loro non superiore a 2,2 mm. 7.
Importante: Perché tagli correttamente, il lato curvo della lama deve essere rivolto verso l'interno dell'apparato di taglio. Nota: Dopo avere urtato un corpo estraneo, serrate tutti i dadi della puleggia del perno a un valore compreso tra 115 e 149 N·m. Controllo e affilatura della lama (o delle lame) dell'apparato di taglio Sia i taglienti sia la costa, cioè la parte rivolta in alto opposta al tagliente, contribuiscono alla buona qualità del taglio.
4. Nota: Togliete le lame ed affilatele su un’affilatrice. Dopo avere affilato i taglienti, montate la lama insieme alla coppa antistrappo e al bullone della lama; fate riferimento a Rimozione e montaggio della lama o delle lame dell’apparato di taglio (pagina 77). Rimessaggio Verificate che la lama sia diritta e parallela; appoggiatela su un piano orizzontale e controllatene le estremità. Le estremità della lama devono essere leggermente più basse del centro, e il tagliente più basso del calcio.
D. per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore. Preparazione del motore 1. Spurgate l'olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. 2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio. 3. Riempite la coppa dell'olio con la giusta quantità di olio motore. 4. Girate la chiave nell'interruttore in posizione di ACCENSIONE, avviate il motore e lasciatelo in funzione al minimo per circa 2 minuti. 5.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.