Form No. 3389-433 Rev B Carcasa de descarga trasera de 100 pulgadas Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 360 Nº de modelo 31101—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
de alerta de seguridad (Figura 1), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no se observan las precauciones recomendadas. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
Seguridad • Inspeccione el área donde se va a utilizar el Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. • El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro - "instrucción relativa a la seguridad personal".
• Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, • Utilice el equipo únicamente con buena luz, • • • • • • • • • • • • • • • arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. alejándose de agujeros y peligros ocultos. Asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto y que el freno de mano está puesto antes de arrancar el motor. Arranque el motor únicamente desde el puesto del operador.
Transporte • Siegue con cuidado en pendientes y cuestas. No • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina • en/desde un remolque o un camión. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Tanto la correa delantera como la trasera deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina. arranque, pare ni gire repentinamente.
suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7818 93-7818 1.
decal121-5498 121-5498 decal125-9403 125-9403 1. Altura de corte 2. Bajo 3.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Repase el material y guárdelo en un lugar apropiado: Catálogo de piezas 1 Utilizar este catálogo para consultar números de pieza. ADVERTENCIA PELIGRO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Si se arranca el motor y se deja girar el árbol de la TDF, podrían provocarse lesiones graves.
El producto Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura de corte 2,54 m Altura de corte Ajustable de 25 a 127 mm en incrementos de 6 mm Peso neto 358 kg g027696 Figura 3 1. 2. 3. 4. Dimensiones del remolque Asegúrese de que su remolque o vehículo de transporte (Figura 2) tiene espacio suficiente para llevar la carcasa además de la unidad de tracción.
Operación corresponde a la altura impresa más 6 mm. La tercera fila corresponde a la altura impresa más 13 mm. La fila inferior corresponde a la altura impresa más 19 mm. Para la posición de 127 mm, hay un solo taladro, situado en la segunda fila. Esto no añade 6 mm a la posición de 127 mm. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Nota: Utilice únicamente los conjuntos superior y central de taladros para ajustar los patines. Los taladros inferiores se utilizan al cambiar los parachoques de lado, y entonces se convierten en los taladros superiores en el otro lado del cortacésped. para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. 3. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 5) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los 2 suplementos (⅛") en el eje de la misma forma que en la instalación original.
11 mm aproximadamente. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está entre 8 y 11 mm más alta que la parte delantera. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada en el suelo del taller. 2. Ajuste el cortacésped a la altura de corte deseada, mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 3. Gire la cuchilla central hasta que esté orientada directamente hacia adelante. 4.
Uso del ajuste rápido del acelerador, y ajuste de la velocidad de avance Consejos de operación Plegado del brazo de la rueda giratoria Para mantener suficiente potencia para la máquina y la carcasa durante la siega, haga funcionar el motor a la posición Rápido del acelerador, y ajuste la velocidad sobre el terreno según las condiciones.
Utilice aire comprimido o un soplador de hojas para limpiar la zona de la correa de transmisión. Cuando termine de limpiar, asegúrese de instalar cualquier protector o cubierta que hubiera sido retirado. Mantenimiento de la cuchilla Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Después de las primeras 50 horas • Cambie el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte. Cada vez que se utilice o diariamente • Lubrique los casquillos de las ruedas giratorias.
g025301 Figura 12 1. Biela de tiro 2. Muelle de torsión 3. Abrazaderas 4. Cadena de elevación de la carcasa 5. Pasador de retención 6.
Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado.
4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Levante el reposapiés, dejando expuesta la parte superior de la carcasa del cortacésped. 6. Retire la varilla/ tapón de llenado de la parte superior de la caja de engranajes (Figura 20) y asegúrese de que el lubricante está entre las marcas de la varilla.
la caja de engranajes, y retire el tapón, dejando que el lubricante se vacíe en el recipiente. 8. 9. Vuelva a colocar el tapón de vaciado. Añada aproximadamente 414 ml de lubricante, hasta que el nivel esté entre las marcas de la varilla. Nota: No llene demasiado la caja de engranajes, porque puede dañarse. Mantenimiento de las correas de transmisión Consulte en Figura 21 el enrutado correcto de las correas de transmisión.
11. Deslice la arandela de empuje y el/los suplemento(s) en el eje. 12. Coloque el casquillo tensor en el eje para retener todas las piezas. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades.
zona (Figura 24), instale inmediatamente una cuchilla nueva. PELIGRO Si permite que se desgaste la cuchilla, se formará una ranura entre la vela y la parte plana de la cuchilla. Con el tiempo, una parte de la cuchilla puede desprenderse y ser arrojada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves o la muerte a usted o a otra persona. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. ADVERTENCIA El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones. Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de la cuchilla con un trapo. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, el protector del césped y la cuchilla (Figura 28). g025277 Figura 25 1. Posición A 4.
Ajuste de las cadenas limitadoras de la carcasa Utilice 2 suplementos para la carcasa (Toro Pieza Nº 138-8243) o 2 galgas de 0,15 mm g000277 Figura 27 1. Cuchilla 2. Equilibrador Preparación de la carcasa g004480 Figura 28 1. Eje 3. Placa protector del césped 2. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla Cómo instalar las cuchillas Nota: Las cuchillas de las 2 carcasas laterales no son las mismas que las 3 cuchillas centrales. 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 28).
g321242 g321237 Figura 30 1. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 4. 2. Abrazadera En la parte trasera de la carcasa, afloje del todo las tuercas con arandela prensada dentada que sujetan las 4 abrazaderas (Figura 31). g321236 Figura 29 1. Pestaña (canal interior carcasa exterior) 3. Parte trasera de la máquina g321238 2. Parte delantera de la máquina Figura 31 1. Abrazadera 3.
g321246 g321239 Figura 33 1. Cubierta de la correa 3. Suplemento de la carcasa 2. Pestaña del canal interior (carcasa exterior) Nota: Si utiliza galgas, utilice un trozo de cinta para pegar una galga de 0,15 mm a la pestaña del canal interior (Figura 34). g321244 Figura 32 1. Suplemento de la carcasa 3. Cubierta de la correa 2. Pestaña del canal interior (carcasa exterior) 2. Instale los suplementos de la carcasa en la parte delantera de la carcasa, como se muestra en la Figura 33.
g321234 Figura 35 g321243 Figura 34 1. Pestaña del canal interior 3. Parte delantera de la máquina 2. Galga 4. Parte trasera de la máquina 3. Arranque el motor, eleve totalmente las carcasas izquierda y derecha, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Abrazadera 2. Tuerca con arandela prensada dentada (exterior) 6. Parte delantera de la máquina 3. Brazo de giro 7. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 4.
g321240 Figura 37 7. g321235 Figura 36 1. Asegúrese de que el suplemento (o la galga) de la carcasa está en contacto con el brazo de giro. 5. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 2. Brazo de giro 6. Parte delantera de la máquina 3. Cadena limitadora 7. Tuerca con arandela prensada dentada (exterior) 4. Abrazadera 4. Enrosque las tuercas con arandela prensada dentada exteriores (Figura 36) y apriételas a 103 – 127 N∙m. 5.
Notas:
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE. UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).