Form No. 3425-812 Rev B Carcasa de descarga trasera de 100 pulgadas Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 360 o Groundsmaster® Serie 7210 con N° de Serie 313000001 o superior Nº de modelo 31101—Nº de serie 403330001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor.
Contenido Seguridad Seguridad ................................................................. 3 Seguridad en general ......................................... 3 Seguridad de la unidad de corte.......................... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje ..................................................................... 7 El producto ............................................................... 8 Especificaciones ................................................
instrucciones completas sobre el uso seguro de la máquina. • Detenga la máquina, ponga el freno de estacionamiento, retire la llave, espere a que todas las piezas móviles se detengan e inspeccione el accesorio después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal en la máquina. Realice todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6696 93-6696 1. Peligro: combustible almacenado – lea el Manual del operador. decal119-6807 119–6807 decal120-6604 1. Advertencia – No pisar 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2.
decal121-5498 121-5498 decal125-9403 125-9403 1. Altura de corte 2. Bajo 3.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Repase el material y guárdelo en un lugar apropiado: Catálogo de piezas 1 Utilizar este catálogo para consultar números de pieza. ADVERTENCIA PELIGRO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Si se arranca el motor y se deja girar el árbol de la TDF, podrían provocarse lesiones graves.
El producto Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura de corte 2,54 m Altura de corte Ajustable de 25 a 127 mm en incrementos de 6 mm Peso neto 358 kg g027696 Figura 4 1. 2. 3. 4. Dimensiones del remolque Asegúrese de que su remolque o vehículo de transporte (Figura 3) tiene espacio suficiente para llevar la carcasa además de la unidad de tracción.
Operación corresponde a la altura impresa más 6 mm. La tercera fila corresponde a la altura impresa más 13 mm. La fila inferior corresponde a la altura impresa más 19 mm. Para la posición de 127 mm, hay un solo taladro, situado en la segunda fila. Esto no añade 6 mm a la posición de 127 mm. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. 3. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 6) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte.
g213551 Figura 9 Carcasa central no ilustrada para mayor claridad 1. Perno 2. Chapa de protección 3. g004487 Figura 10 3. Tuerca 1. Rodillo 5. Instale la chapa de protección nueva; consulte las Instrucciones de instalación del kit de patines. Nota: Su distribuidor Toro autorizado dispone de herramientas de nivelación específicas para esta unidad de corte.
consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. 4. Compruebe la rectitud de las cuchillas. 5. Retire las cubiertas de la parte superior de las unidades de corte. 6. Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. 7. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. 8. Ajuste las contratuercas que fijan las cadenas a la carcasa de corte hasta que la carcasa de corte quede nivelada (Figura 12). g025293 Figura 11 1.
Limpieza del cortacésped Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del cortacésped después de cada uso. Si la hierba y la suciedad se acumulan en el interior del cortacésped, se deteriorará la calidad del corte. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería, el freno de estacionamiento, las unidades de corte y el compartimiento del depósito del combustible libres de hierba, hojas y exceso de grasa. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. • Apriete los pernos de la cuchillas. Después de las primeras 50 horas • Cambie el lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
• Bisagras de las carcasas laterales (10) (Figura 18) g025837 Figura 21 g025654 Mantenimiento del lubricante de la caja de engranajes de la carcasa de corte Figura 18 • Pivote del brazo de la rueda giratoria plegable (1) (Figura 19) La caja de engranajes está diseñada para funcionar con lubricante para engranajes SAE 80W-90. Aunque la caja de engranajes viene de fábrica lleno de lubricante, compruebe el nivel antes de utilizar la unidad de corte por primera vez.
Mantenimiento de las correas Las correas, tensadas por la polea tensada con muelle, son muy resistentes. No obstante, después de muchas horas de uso la correa mostrará señales de desgaste. Estas señales de desgaste son: chirridos cuando la correa está en movimiento, las cuchillas resbalan durante la siega, bordes deshilachados, quemaduras y grietas. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. g014267 Figura 22 1. Tapón de llenado y varilla 7. 2.
g269963 Figura 24 Enrutado de la correa Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias Levante la unidad de corte de manera que las ruedas queden levantadas del suelo. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente. 2. Retire el casquillo tensor, el/los suplemento(s) y la arandela de empuje de la parte superior del husillo de la rueda giratoria. 3. Retire el husillo del tubo de montaje. Deje la arandela de empuje y el/los suplemento(s) en la parte inferior del husillo.
Nota: Al instalar los cojinetes, empuje en el anillo de rodadura exterior de los mismos. 7. Deslice el suplemento del cojinete en el cubo de la rueda. Coloque el otro cojinete en la parte abierta del cubo de la rueda para fijar el suplemento dentro del cubo. 8. Instale el conjunto de la rueda giratoria entre la horquilla y fíjelo con el perno y la contratuerca.
1. 2. Eleve la unidad de corte a la posición más alta, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente. PELIGRO Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso.
Después de afilar los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla. Las velas de la cuchilla deben estar en la parte superior de la misma. Apriete el perno de la cuchilla a entre 115 y 149 N·m. Ajuste de las cadenas limitadoras de la carcasa g006530 Figura 29 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva/vela 4.
g321242 g321237 Figura 32 1. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 4. 2. Abrazadera En la parte trasera de la carcasa, afloje del todo las tuercas con arandela prensada dentada que sujetan las 4 abrazaderas (Figura 33). g321236 Figura 31 1. Pestaña (canal interior carcasa exterior) 3. Parte trasera de la máquina g321238 2. Parte delantera de la máquina Figura 33 1. Abrazadera 3.
g321246 g321239 Figura 35 1. Cubierta de la correa 3. Suplemento de la carcasa 2. Pestaña del canal interior (carcasa exterior) Nota: Si utiliza galgas, utilice un trozo de cinta para pegar una galga de 0,15 mm a la pestaña del canal interior (Figura 36). g321244 Figura 34 1. Suplemento de la carcasa 3. Cubierta de la correa 2. Pestaña del canal interior (carcasa exterior) 2. Instale los suplementos de la carcasa en la parte delantera de la carcasa, como se muestra en la Figura 35.
g321234 Figura 37 g321243 Figura 36 1. Pestaña del canal interior 3. Parte delantera de la máquina 2. Galga 4. Parte trasera de la máquina 3. Arranque el motor, eleve totalmente las carcasas izquierda y derecha, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Abrazadera 2. Tuerca con arandela prensada dentada (exterior) 6. Parte delantera de la máquina 3. Brazo de giro 7. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 4.
g321240 Figura 39 7. Repita los pasos de Colocación del suplemento en la carcasa (página 22) y Tensado de las cadenas (página 24) en la otra carcasa de corte. Limpieza debajo de la unidad de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso g321235 Retire a diario cualquier acumulación de hierba debajo de la unidad de corte. Figura 38 1. Asegúrese de que el suplemento (o la galga) de la carcasa está en contacto con el brazo de giro. 5. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 2.
Almacenamiento 1. Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción a la posición de punto muerto, baje la unidad de corte, mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague siempre el motor y retire la llave. Espere a que se detenga todo movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, limpiarla o repararla. 3.
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿De qué tratan estas advertencias? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia con el siguiente texto: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).