Form No. 3419-930 Rev B 254 cm-däck med bakre utkast Traktorenheter i Groundsmaster® 360- och 7210-serierna Modellnr 31101—Serienr 400000000 och högre Registrera din produkt på www.Toro.com.
kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om föreskrifterna inte följs. Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i Försäkran om inbyggnad i slutet av det här dokumentet. VARNING g000502 KALIFORNIEN Proposition 65 Varning Användning av produkten kan orsaka kemikalieexponering som av den amerikanska delstaten Kalifornien anses orsaka cancer, fosterskador och andra fortplantningsskador. Figur 1 1.
Säkerhet • Använd lämpliga kläder, inklusive ögonskydd, långbyxor, ordentliga och halkfria skor samt hörselskydd. Sätt upp långt hår och använd inte lösa smycken. Maskinen har utformats i enlighet med SS-EN ISO 5395:2013 och ANSI B71.4-2012. • Inspektera området där maskinen ska köras ordentligt och avlägsna alla föremål, som stenar, leksaker och ledningar, som kan slungas omkring av maskinen. Allmän säkerhet Maskinen kan slita av händer och fötter och kasta omkring föremål.
Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och anvisningarna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Ersätt dekaler som har skadats eller saknas. decal93-6696 93-6696 1. Risk med lagrad energi – läs bruksanvisningen. decal119-6807 119-6807 1. Varning – kliv inte här decal120-6604 120-6604 1. Risk för utslungade föremål – håll kringstående på behörigt avstånd från maskinen. 2.
decal121-5498 121-5498 decal125-9403 125-9403 1. Klipphöjd 3. Hög 2.
Montering Media och extradelar Beskrivning Antal Användning Bruksanvisning 1 Gå igenom dokumentationen och spara den sedan på en lämplig plats. Reservdelskatalog 1 Använd katalogen som referens för reservdelsnummer. VARNING FARA Om du lämnar nyckeln i tändningslåset kan någon av misstag starta motorn och skada dig eller någon annan person allvarligt. Om motorn är igång och kraftuttagsaxeln får rotera kan detta leda till allvarliga skador.
Produktöversikt Specifikationer Obs: Specifikationer och utformning kan ändras utan föregående meddelande. Klippbredd 2,54 m Klipphöjd Kan ställas in från 25 till 127 mm i steg om 6 mm. Nettovikt 358 kg g027696 Figur 3 Släpvagnens mått 1. 2. 3. 4. Kontrollera att släpvagnen eller transportfordonet (Figur 2) har tillräckligt med plats för att transportera både däcket och traktorenheten. I Figur 3 visas däckets mått när vingdäcken är i upphöjt läge. 223,5 cm 76,2 cm 30,5 cm 12,8 cm 5. 6. 7. 8.
Körning finns bara ett hål, på andra raden. Här läggs inte 6 mm till 127 cm-läget. 4. Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Justera antiskalpvalsarna och medarna om det behövs.
Byta ut glidplåtarna spindelaxeln för att få önskad klipphöjd, och skjut sedan på brickan på axeln. 1. Obs: Om du vill ha en klipphöjd på 25 mm, 38 mm eller ibland 51 mm, ska du flytta medarna och valsen till de översta hålen. 4. Lyft däckvingen och fäst spärrpinnen till spärrhandtaget (Figur 7). Säkra justeringen med spännlocket.
Justera valsarna 3. Rotera mittkniven så att den pekar rakt framåt. Montera valsarna i det nedre läget när du klipper i klipphöjder som är högre än 64 mm och i det övre läget när du klipper i klipphöjder som är lägre än 64 mm. 1. Koppla ur kraftuttaget och koppla in parkeringsbromsen. 2. För gasreglaget till det LÅNGSAMMA läget, stäng av motorn, ta ut nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du kliver ur förarsätet. 3. Lyft upp maskinens framdel och stöd den med pallbockar. 4.
Balansera klipparen i sidled Om klippningen är ojämn mellan olika klippbredder rättar du till det så här: 1. Parkera maskinen på en jämn yta på verkstadsgolvet. 2. Sänk klippenheten till önskad klipphöjdsinställning, för gasreglaget till det LÅNGSAMMA läget, stäng av motorn, koppla in parkeringsbromsen och ta ut nyckeln. 3. Kontrollera och justera trycket i traktorns framrespektive bakdäck. Se bruksanvisningen till traktorenheten. 4. Kontrollera om det finns böjda knivar. 5.
ansamlas inuti klipparen blir klippresultatet till slut inte tillfredsställande. Håll motorn, ljuddämparen, batterifacket, parkeringsbromsen, klippenheterna och förvaringsutrymmet för bränsle fria från gräs, löv och överflödigt smörjmedel för att minska brandrisken. Torka upp eventuellt olje- eller bränslespill. Rengör området kring remdrivningen med tryckluft eller en lövblås. Montera alla borttagna skydd eller kåpor efter rengöring.
Underhåll Rekommenderat underhåll Underhållsintervall Underhållsförfarande Efter de första 2 timmarna • Dra åt svänghjulsmuttrarna. Efter de första 10 timmarna • Dra åt svänghjulsmuttrarna. Varje användning eller dagligen Var 50:e timme • Smörj svänghjulsarmens bussningar. • Smörj svänghjulslagren. • Kontrollera knivarna. • Smörj smörjnipplarna. • Dra åt svänghjulsmuttrarna.
Smörjning • Vingdäcksgångjärn (10) (Figur 18) Serviceintervall: Var 50:e timme Maskinen har smörjnipplar som måste smörjas regelbundet med fett nr 2 på litiumbas. Om maskinen används under normala förhållanden ska samtliga lager och bussningar smörjas var 50:e körtimme eller omedelbart efter varje tvätt.
g025837 Figur 21 15
Serva drivremmarna I Figur 22 visas hur du drar drivremmarna korrekt. decal121-5498 Figur 22 Remdragning Serva bussningarna i svänghjulsarmarna På svänghjulsarmarna har bussningar pressats in i den övre och nedre delen av röret, och efter många körtimmar slits dessa bussningar. Kontrollera bussningarna genom att flytta hjulgafflarna bakåt och framåt och från ena sidan till den andra. Om svänghjulsspindeln är lös inuti bussningarna är bussningarna slitna och måste bytas ut. 1. 2. 3. 4.
Serva svänghjulen och lagren 1. behövs. Om en kniv är skadad eller sliten ska den bytas ut omedelbart mot en originalkniv från Toro. FARA Lossa låsmuttern från skruven som fäster svänghjulet i hjulgaffeln (Figur 24). En sliten eller skadad kniv kan gå sönder och en bit av kniven kan slungas ut mot dig eller någon kringstående, vilket kan innebära livsfara eller leda till allvarliga personskador. • Kontrollera om kniven är sliten eller skadad med jämna mellanrum. • Byt ut en sliten eller skadad kniv.
g025277 Figur 26 1. Läge A 2. Mät här, från kniven till en hård yta 4. Mät från ett jämnt underlag till knivens egg vid punkt A på knivarna (Figur 26). Anteckna detta mått. 5. Rotera knivarnas motsatta ändar framåt. 6. Mät från ett jämnt underlag till knivarnas egg vid samma punkt som i steg 3 ovan. Skillnaden mellan måtten i steg 3 och 4 får inte överstiga 3 mm. Om detta mått överstiger 3 mm är kniven böjd och måste bytas ut; se Demontera knivarna (sida 18) och Montera knivarna (sida 19).
VARNING Kontakt med en vass kniv kan orsaka allvarliga personskador. Använd handskar eller linda in knivens vassa egg i en trasa. 1. Håll knivänden med en trasa eller en tjockt vadderad handske. 2. Ta bort knivskruven, antiskalpplåten och kniven från spindelaxeln (Figur 29). Slipa knivarna VARNING När knivarna slipas kan knivbitar slungas iväg och orsaka allvarliga personskador. Bär ordentliga ögonskydd när du slipar knivar. 1. Slipa eggen i båda ändarna av kniven (Figur 27).
Justera däckets stoppkedjor 3. På framsidan av däcket lossar du helt de yttre sågtandade flänsmuttrarna som fäster de fyra U-bultarna (Figur 31). Använd två däckmellanlägg (Toro artikelnr 138-8243) eller två bladmått – 0,15 mm Förbereda klippdäcket 1. Starta motorn, sänk ned det vänstra och högra däcket, stäng av motorn, ta ut nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat. 2. På de yttre däcken torkar du rent fliken på den inre kanalen (Figur 30). g321237 Figur 31 1.
g321246 g321239 Figur 34 1. Remkåpa 3. Däckmellanlägg 2. Inre kanalflik (yttre däck) Obs: Om du använder bladmått ska du fästa ett bladmått på 0,15 mm på fliken på den inre kanalen med en bit tejp (Figur 35). g321244 Figur 33 1. Däckmellanlägg 3. Remkåpa 2. Inre kanalflik (yttre däck) 2. Montera däckmellanläggen framtill på däcket enligt Figur 34.
g321234 Figur 36 g321243 Figur 35 1. Inre kanalflik 2. Bladmått 3. Maskinens främre del 4. Maskinens baksida 1. Däckmellanlägg (eller bladmått) 5. U-bult 2. Sågtandad flänsmutter (yttre) 6. Maskinens främre del 3. Svänglänk 7. Sågtandad flänsmutter (inre) 4. Kedja (stopp) 3. Starta motorn, höj upp det vänstra och högra däcket helt, stäng av motorn, ta ut nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat. Spänna kedjorna 1.
7. g321235 Figur 37 1. Däckmellanlägg (eller bladmått) 5. Sågtandad flänsmutter (inre) 2. Svänglänk 6. Maskinens främre del 3. Kedja (stopp) 7. Sågtandad flänsmutter (yttre) 4. U-bult 4. Gänga fast de yttre sågtandade flänsmuttrarna (Figur 37) och dra åt dem till 103–127 Nm. 5. Starta motorn, sänk ned det justerade däcket, höj upp det andra däcket, stäng av motorn, ta ut nyckeln och vänta tills alla rörliga delar har stannat. 6. Ta bort mellanläggen eller bladmåtten (Figur 38).
Anteckningar:
Anteckningar:
Försäkran om inbyggnad The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA försäkrar att följande enheter överensstämmer med nedanstående direktiv, förutsatt att de monteras i enlighet med medföljande anvisningar på vissa Toro-modeller enligt vad som anges i relevant deklaration om överensstämmelse.
Toros garanti Två års begränsad garanti Fel och produkter som omfattas The Toro Company och dess dotterbolag Toro Warranty Company garanterar gemensamt, och i enlighet med ett avtal dem emellan, att din Toro-produkt (”produkten”) är utan material- och tillverkningsfel i två år eller 1 500 arbetstimmar*, beroende på vilket som inträffar först. Den här garantin gäller för alla produkter förutom luftare (och för dem finns det separata garantiförklaringar).