Form No. 3444-895 Rev A Piatto con scarico posteriore 254 cm Serie Groundsmaster® 360 o con numero di serie 313000001 e successivi per trattorino Groundsmaster® 7210 Nº del modello 31101—Nº di serie 406000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per maggiori dettagli, consultate la Dichiarazione di incorporazione sul retro di questa pubblicazione. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" L'utilizzo del presente prodotto potrebbe esporre a sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Sicurezza Sicurezza .................................................................. 3 Requisiti generali di sicurezza ............................ 3 Sicurezza dell'unità di taglio................................ 3 Adesivi di sicurezza e informativi ........................ 5 Preparazione ............................................................ 7 1 Selezione del kit adattatore .............................. 7 2 Serraggio delle catene .....................................
attentamente il Manuale dell'operatore del trattorino per le informazioni complete sull'utilizzo sicuro della macchina. • Spegnete la macchina, togliete la chiave e attendete che si fermino tutte le parti in movimento prima di ispezionare l’attrezzo dopo avere urtato un oggetto o in caso di vibrazioni anomale della macchina. Eseguite tutte le necessarie riparazioni prima di riprendere l'attività. • Mantenete tutte le parti in buone condizioni operative e tutti i componenti ben serrati.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-6696 93-6696 1. Pericolo di energia accumulata. Leggete il Manuale dell'operatore. decal119-6807 119-6807 decal120-6604 1. Avvertenza – non salire 120-6604 1. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2.
decal121-5498 121-5498 decal125-9403 125-9403 1. Altezza di taglio 3. Alta 2.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 Uso Qté Non occorrono parti – Selezione del kit adattatore. Spessore 2 Serraggio delle catene. Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Uso Qté Manuale dell'operatore 1 Revisione del materiale e conservazione in un luogo appropriato. Catalogo ricambi 1 Utilizzo di questo catalogo per riferimento ai numeri categorici.
Il kit adattatore, modello 31103, si utilizza per trattorini serie Groundsmaster® 360 4WD i cui modelli e numeri di serie rientrino nei seguenti range: Modello Range numero di serie 31223 Da 314000105 e superiori 30539 Da 314000117 e superiori Tutti gli altri modelli a trazione integrale Da 314000001 e superiori Nota: Dovete installare il software diagnostico Toro Revisione J o successivo nel sistema di controllo del veicolo per azionare il piatto come previsto.
Quadro generale del prodotto Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Larghezza di taglio 254 cm Altezza di taglio Regolabile da 25 a 127 mm in incrementi di 6 mm Peso netto 358 kg Dimensioni rimorchio Assicuratevi che il vostro rimorchio o veicolo di trasporto (Figura 5) abbia spazio sufficiente per trasportare il piatto oltre al trattorino. Fate riferimento a Figura 6 per le dimensioni del piatto quando i piatti laterali sono in posizione sollevata.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione. g027696 Figura 6 1. 2. 3. 4. 223,5 cm 76,2 cm 30,5 cm 12,8 cm 5. 6. 7. 8.
Nota: Vi sono 4 file di fori di posizionamento (Figura 7). La fila superiore fornisce l'altezza di taglio elencata sopra la spina. La seconda fila fornisce l'altezza elencata più 6 mm. La terza fila fornisce l'altezza elencata più 12 mm. La fila inferiore fornisce l'altezza elencata più 18 mm. Per la posizione da 127 mm è presente un solo foro, situato nella seconda fila. che non aggiunge 6 mm alla posizione. 4. tra la ruota e la forcella.
g269789 Figura 9 g213551 1. Pattino 3. Bullone a testa flangiata 2. Dado 4. Vite 6. Figura 11 Piatto centrale non mostrato per chiarezza 1. Bullone 2. Paramotore Serrate la vite davanti a ciascun pattino a un valore compreso tra 9 e11 Nm. 3. Sostituzione dei paramotori 1. Sollevate il piatto laterale e fissate il perno di bloccaggio sulla leva di bloccaggio (Figura 10). 3. Dado Montate il nuovo paramotore; fate riferimento alle Istruzioni di installazione del kit paramotore.
tosaerba in modo che il passo sia impostato tra 8 e 11 mm. g004487 Figura 12 1. Rullo g025293 Figura 13 2. Albero del rullo 1. Cavallotto 5. 2. Controdado Montate i fermi come illustrato. Livellamento del tosaerba Nota: Gli strumenti di livellamento specifici per questo apparato di taglio sono disponibili tramite il vostro distributore Toro autorizzato.
3. Controllate e regolate la pressione degli pneumatici anteriori e posteriori; vedere il Manuale dell'operatore del trattorino. 4. Controllate le lame curve 5. Togliete i carter dalla parte superiore degli apparati di taglio. 6. Girate la lama su ciascun perno fino a disporla in parallelo con la lunghezza della macchina. 7. Misurate dal suolo alla punta anteriore del tagliente. 8.
di sfalcio e detriti all’interno del tosaerba, la qualità di taglio può risultare insoddisfacente. Per ridurre il rischio d'incendio, mantenete motore, silenziatore, vano batteria, freno di stazionamento, apparati di taglio e zona di conservazione del carburante liberi da erba, foglie ed eccessi di grasso. Pulite l'olio o il carburante versato. Utilizzate aria compressa o un soffiatore per foglie per pulire l'area della cinghia di trasmissione.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 2 ore • Serrate i dadi delle ruote orientabili. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote orientabili. • Serrate i bulloni della lama. Dopo le prime 50 ore • Cambio del lubrificante per ingranaggi del piatto di taglio. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Dopo ogni utilizzo • Lubrificate le boccole dei bracci delle ruote orientabili.
ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi o altre persone. Togliete la chiave dall'interruttore di accensione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. AVVERTENZA Se sollevate la macchina con un cricchetto per sostenerla mentre lavorate sotto il piatto di taglio, il cricchetto potrebbe inclinarsi e far cadere il piatto di taglio, schiacciando voi o gli astanti.
• Cerniere del piatto laterale (10) (Figura 20) g025837 Figura 23 g025654 Revisione del lubrificante per ingranaggi del piatto di taglio Figura 20 • Perno del braccio della ruota orientabile pieghevole (1) (Figura 21) Gli ingranaggi funzionano con lubrificante per ingranaggi SAE 80W-90. Sebbene gli ingranaggi vengano lubrificati in fabbrica, si consiglia di controllare il livello del lubrificante prima di utilizzare il piatto di taglio per la prima volta.
altrimenti potreste danneggiare gli ingranaggi. Manutenzione delle cinghie Le cinghie, tese dalla puleggia tendicinghia a molla, hanno una lunga durata. Tuttavia, dopo molte ore di funzionamento, presenteranno segni di usura. Questi sono: stridio durante la rotazione della cinghia, slittamento delle lame durante il taglio dell’erba, bordi sfilacciati, segni di bruciatura e spaccature. Sostituite la cinghia se si verifica una delle seguenti situazioni: g014267 Figura 24 1.
7. Lubrificate le nuove boccole all'interno ed all'esterno con del grasso. 8. Con un martello e una piastra piatta inserite le boccole nel tubo di fissaggio. 9. Controllate che il perno della ruota orientabile non sia usurato, e sostituitelo se è danneggiato. 10. Spingete il perno della ruota orientabile nelle boccole e nel tubo di fissaggio. 11. Fate scorrere la rondella di spinta e il distanziale (o distanziali) sul perno. 12.
7. Fate scorrere il distanziale del cuscinetto nel mozzo della ruota. Spingete l'altro cuscinetto nell'estremità aperta del mozzo della ruota, in modo da imprigionare il distanziale all'interno del mozzo. 8. Montate il gruppo ruota orientabile tra le forcelle, e fissatelo in sede con il bullone e il dado di bloccaggio.
l'apparato di taglio per impedire che cada accidentalmente. 2. PERICOLO Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte. Afferrate l'estremità della lama con un cencio o un guanto bene imbottito. Togliete il bullone, la coppa antistrappo e la lama dall’asse del perno (Figura 30). • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata.
della lama. La costa deve trovarsi sulla parte superiore della lama. Serrate il bullone della lama tra 115 e 149 N∙m. Pulizia della parte inferiore dell'apparato di taglio Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo ogni utilizzo g006530 Figura 31 1. Tagliente 3. Usura/scanalatura 2. Area curva/costa 4. Incrinatura Togliete ogni giorno lo sfalcio accumulatosi sotto l'apparato di taglio. 1.
Rimessaggio 1. Disinnestate la PDF, rilasciate il pedale di trazione in posizione di folle, abbassate la leva dell'acceleratore in posizione di MINIMA e inserite il freno di stazionamento. 2. Spegnete sempre il motore ed estraete la chiave. Attendete che la macchina sia completamente ferma e raffreddata prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, rimessaggio o riparazione. 3.
Dichiarazione di incorporazione The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA dichiara che la(e) seguente(i) unità è(sono) conforme(i) alle direttive elencate, se installata(e) in conformità con le istruzioni allegate su determinati modelli Toro come riportato nelle relative Dichiarazioni di Conformità.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.