Form No. 3419-922 Rev B Carcasa de descarga trasera de 100 pulgadas Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 360 o 7210 Nº de modelo 31101—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. Nº de modelo Nº de serie ADVERTENCIA Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 1), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Seguridad las señales de seguridad y con el uso correcto del equipo. Si el operador o el mecánico no saben leer el idioma de este manual, es responsabilidad del propietario explicarles este material. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. • Familiarícese con la operación segura del equipo, Seguridad en general • El propietario/operador puede prevenir y es los controles del operador y las señales de seguridad.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6696 93-6696 1. Peligro: combustible almacenado – lea el Manual del operador. decal119-6807 119–6807 decal120-6604 1. Advertencia – No pisar 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2.
decal121-5498 121-5498 decal125-9403 125-9403 1. Altura de corte 2. Bajo 3.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Repase el material y guárdelo en un lugar apropiado: Catálogo de piezas 1 Utilizar este catálogo para consultar números de pieza. ADVERTENCIA PELIGRO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Si se arranca el motor y se deja girar el árbol de la TDF, podrían provocarse lesiones graves.
El producto Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura de corte 2,54 m Altura de corte Ajustable de 25 a 127 mm en incrementos de 6 mm Peso neto 358 kg g027696 Figura 3 1. 2. 3. 4. Dimensiones del remolque 223,5 cm 76,2 cm 30,5 cm 12,8 cm 5. 6. 7. 8. 138,4 cm 167,3 cm 185,7 cm 45 cm Asegúrese de que su remolque o vehículo de transporte (Figura 2) tiene espacio suficiente para llevar la carcasa además de la unidad de tracción.
Operación corresponde a la altura impresa más 6 mm. La tercera fila corresponde a la altura impresa más 13 mm. La fila inferior corresponde a la altura impresa más 19 mm. Para la posición de 127 mm, hay un solo taladro, situado en la segunda fila. Esto no añade 6 mm a la posición de 127 mm. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. 3. 5. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 5) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte.
3. Instale la chapa de protección nueva; consulte las Instrucciones de instalación del kit de patines. 1. Aparque la máquina en una zona nivelada del suelo del taller. 2. Ajuste el cortacésped a la altura de corte deseada, mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave. 3. Gire la cuchilla central hasta que esté orientada directamente hacia adelante. 4.
Consejos de operación Plegado del brazo de la rueda giratoria Para acceder a la zona del operador con las carcasas laterales plegadas hacia arriba, suelte el enganche del brazo de la rueda giratoria (Figura 12) y gire el brazo de la rueda giratoria, separándolo de la unidad de tracción. g025273 g025274 Figura 11 1. Cadena de elevación trasera izquierda Figura 12 2. Cadena de elevación trasera derecha 1.
Uso del ajuste rápido del acelerador, y ajuste de la velocidad de avance Utilice aire comprimido o un soplador de hojas para limpiar la zona de la correa de transmisión. Después de la limpieza, instalar cualquier protector o cubierta que hubiera sido retirado. Para mantener suficiente potencia para la máquina y la carcasa durante la siega, haga funcionar el motor a la posición Rápido del acelerador, y ajuste la velocidad sobre el terreno según las condiciones.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Cada vez que se utilice o diariamente • Lubrique los casquillos de las ruedas giratorias. • Lubrique los cojinetes de las ruedas giratorias. • Compruebe las cuchillas del cortacésped.
g025301 Figura 14 1. Biela de tiro 2. Muelle de torsión 3. Abrazaderas 4. Cadena de elevación de carcasa 5. Pasador de retención 6. Tornillo de cuello largo Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado.
• Bisagras de las carcasas laterales (10) (Figura 18) g025837 Figura 21 g025654 Figura 18 • Pivote del brazo de la rueda giratoria plegable (1) (Figura 19) g025656 Figura 19 • Árbol de transmisión de la TDF (2) (Figura 20) g025658 Figura 20 • Cojinetes de los ejes de las cuchillas (5) (Figura 21).
Mantenimiento de las correas de transmisión Consulte en Figura 22 el enrutado correcto de las correas de transmisión. decal121-5498 Figura 22 Enrutado de la correa Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos colocados a presión en las partes superior e inferior del tubo, que se desgastan después de muchas horas de uso. Para comprobar los casquillos, mueva la horquilla hacia adelante y hacia atrás, y de un lado a otro.
Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes 1. limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Afile las cuchillas siempre que sea necesario.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas PELIGRO Si permite que se desgaste la cuchilla, se formará una ranura entre la vela y la parte plana de la cuchilla. Con el tiempo, una parte de la cuchilla puede desprenderse y ser arrojada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves o la muerte a usted o a otra persona. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. g000276 Figura 27 1. Afile con el ángulo original. • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 28).
Ajuste de las cadenas limitadoras de la carcasa Utilice 2 suplementos para la carcasa (Toro Pieza Nº 138-8243) o 2 galgas de 0,15 mm Preparación de la carcasa g004480 Figura 29 1. Eje 3. Placa protector del césped 2. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla Cómo instalar las cuchillas Nota: Las cuchillas de las 2 carcasas laterales no son las mismas que las 3 cuchillas centrales. 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 29).
g321242 g321237 Figura 31 1. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 4. 2. Abrazadera En la parte trasera de la carcasa, afloje del todo las tuercas con arandela prensada dentada que sujetan las 4 abrazaderas (Figura 32). g321236 Figura 30 1. Pestaña (canal interior carcasa exterior) 3. Parte trasera de la máquina g321238 2. Parte delantera de la máquina Figura 32 1. Abrazadera 3.
g321246 g321239 Figura 34 1. Cubierta de la correa 3. Suplemento de la carcasa 2. Pestaña del canal interior (carcasa exterior) Nota: Si utiliza galgas, utilice un trozo de cinta para pegar una galga de 0,15 mm a la pestaña del canal interior (Figura 35). g321244 Figura 33 1. Suplemento de la carcasa 3. Cubierta de la correa 2. Pestaña del canal interior (carcasa exterior) 2. Instale los suplementos de la carcasa en la parte delantera de la carcasa, como se muestra en la Figura 34.
g321234 Figura 36 g321243 Figura 35 1. Pestaña del canal interior 3. Parte delantera de la máquina 2. Galga 4. Parte trasera de la máquina 3. Arranque el motor, eleve totalmente las carcasas izquierda y derecha, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Abrazadera 2. Tuerca con arandela prensada dentada (exterior) 6. Parte delantera de la máquina 3. Brazo de giro 7. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 4.
g321240 Figura 38 7. g321235 Figura 37 1. Asegúrese de que el suplemento (o la galga) de la carcasa está en contacto con el brazo de giro. 5. Tuerca con arandela prensada dentada (interior) 2. Brazo de giro 6. Parte delantera de la máquina 3. Cadena limitadora 7. Tuerca con arandela prensada dentada (exterior) 4. Abrazadera 4. Enrosque las tuercas con arandela prensada dentada exteriores (Figura 37) y apriételas a 103 – 127 N∙m. 5.
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE. UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).