Form No. 3373-413 Rev A Mehrzweckmaschine Groundsmaster® 360 mit Allradantrieb Modellnr. 31222—Seriennr. 312000001 und höher Modellnr. 31223—Seriennr. 312000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
Inhalt Schmierung ............................................................ 40 Einfetten der Lager und Büchsen ........................ 40 Warten des Motors ................................................. 42 Warten des Luftfilters ......................................... 42 Prüfen des Motorölstands................................... 42 Wechseln des Motoröls und -filters...................... 43 Einstellen des Gaszugs ....................................... 43 Warten der Kraftstoffanlage .............
Sicherheit ◊ Unzureichende Reifenhaftung, besonders auf nassem Gras. ◊ Zu hohe Geschwindigkeit. ◊ Unzureichendes Bremsen. ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe. ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen. ◊ Falsche Lastverteilung. Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997, ISO und ANSI B71.4:2004 oder übertrifft diese sogar, wenn das optionale Mähwerk montiert ist.
• Setzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung ein. • Kuppeln Sie vor dem Anlassen des Motors alle Anbaugeräte aus und schalten auf Leerlauf. • Denken Sie daran, dass ein Gefälle nie sicher ist. Fahren Sie an Grashängen besonders vorsichtig. So vermeiden Sie ein Überschlagen: – Fahren Sie auf Hängen nicht plötzlich an oder halten an. – Fahren Sie auf Hängen und beim engen Wenden langsam. – Achten Sie auf Buckel und Kuhlen und andere versteckte Gefahrenstellen.
• • • • • Lassen Sie diese vor dem Beginn einer Wartung, Einstellung oder einem Service abkühlen. Batteriesäure ist giftig und kann chemische Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut, mit Augen und Kleidungsstücken. Schützen Sie beim Umgang mit der Batterie Ihr Gesicht, Ihre Augen und Kleidung. Diese Maschine ist nicht für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen und wird als langsam fahrendes Fahrzeug“ eingestuft.
Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 836 gemessen. Hand/Arm Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 0,39 m/s2 Schalldruckpegel Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 0,34 m/s2 Modell 31223 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,5 m/s2 Hinweis: Die in diesem Abschnitt enthaltenen Daten gelten nur für Geräte, die das CE-Logo tragen. Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen.
117–2718 117-3272 1. Warnung — Lesen Sie die Bedienungsanleitung; die Nichtnutzung des Überrollschutzes (ROPS) kann im Falle eines Überschlagens zu Verletzungen führen; legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn ein Überrollschutz angebracht ist, legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist. 117-4766 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Ventilator: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. 117-3270 1.
117-3273 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 7. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 8. Umkippgefahr: Senken Sie das Mähwerk ab, wenn Sie hangabwärts fahren.
6-9206 1. Drehmomentangaben für die Räder 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 106-6753 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen durch Mähwerkmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 106-9290 Nur Modelle mit Zweiradantrieb 1. Eingaben 5. Auf Sitz 9. Ausgaben 2. Nicht aktiviert 6. Zapfwellenantrieb (ZWA) 10. Zapfwellenantrieb (ZWA) 3.
120-0259 107-2916 1. Ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung durch. 3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder 2. Gefahr durch herausgeschleuderte der Amputation von Händen oder Gegenstände: Benutzen Sie die Füßen durch Mähwerkmesser: Halten Maschine nie mit hochgeklapptem oder Sie sich von beweglichen Teilen fern.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
119-9899 Nur Modelle mit Kabine 120-0257 Modelle mit Zweiradantrieb 1. Mähwerke absenken 6. Zweiradlenkung 1. Mähwerke absenken 6. Differenzialsperre 2. Mähwerke anheben 7. Allradlenkung 2. Mähwerke anheben 3. Motor: Abstellen 7. Schnell 8. Stufenlos verstellbare Einstellung 3. Motor: Abstellen 4. Motor: Laufen 8. Schnell 9. Stufenlos verstellbare Einstellung 4. Motor: Laufen 9. Langsam 5. Motor: Anlassen 5. Motor: Anlassen 13 10.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 Menge Verwendung Antriebswelle Schraube, 5/16" x 3-1/4" Sicherungsmutter, 5/16" Rollstift, 3/16" x 1-1/2" Befestigungsstift Schmiernippel Stellschraube, 5/16" x 7/8" 1 4 4 2 2 2 2 Keine Teile werden benötigt – Stellen Sie das Überrollsystem ein Keine Teile werden benötigt – Überprüfen Sie den Reifendruck.
1 Befestigen der Antriebswelle am optionalen Mähwerk oder Quick Attach System (QAS) G018339 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Antriebswelle 4 Schraube, 5/16" x 3-1/4" 4 Sicherungsmutter, 5/16" 2 Rollstift, 3/16" x 1-1/2" 1 Bild 3 1. Kabelbaumanschluss 3. Stellen Sie den Zapfwellenantrieb unter die Vorderseite der Maschine. Stellen Sie sicher, dass das Schlupfwellenjoch (Bild 4) zum Zapfwellenantrieb zeigt.
Hinweis: Bewahren Sie die restlichen Kopfschrauben, Sicherungsmuttern und den Rollstift auf, um das andere Ende der Antriebswelle an der Getriebewelle des Anbaugeräts zu befestigen. 3 Einstellen des Überrollsystems 7. Schmieren Sie die Schmiernippel des Zapfwellenantriebs ein. Keine Teile werden benötigt 8. Wenn das andere Ende der Antriebswelle an der Getriebewelle des Anbaugeräts befestigt ist, schließen Sie den Kabelbaumanschluss am Magnetventilspulenanschluss der Zapfwelle an (Bild 3). Verfahren 1.
Produktübersicht Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck für die Vorderreifen ist 15 psi (103 kPa) und für die Hinterreifen 25 psi (172 kPa) bei Modellen ohne Kabine. Wenn auf dem Rasenmäher eine Kabine installiert ist, müssen die Vorder- und Hinterreifen auf 25 psi (172 kPa) aufgepumpt werden. Bedienelemente Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. 5 Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 6) steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt.
Bremspedal Die Feststellbremse wird zusammen mit dem Riegel der Feststellbremse zum Einrasten und zum Lösen der Feststellbremse verwendet (Bild 6). Um die Maschine anzuhalten, lassen Sie das Fahrpedal los und lassen es in die Neutralstellung zurückgehen. Die Bremse kann im Notfall beim Anhalten helfen. Feststellbremse Treten Sie zum Aktivieren der Feststellbremse das Bremspedal durch und drücken Sie das Pedal oben nach vorne, sodass es einrastet (Bild 6).
Lenkwahlschalter (nur Modelle mit Allradantrieb) Öldruckwarnlampe Die Öldruckwarnlampe (Bild 7) leuchtet auf, wenn der Öldruck im Motor unter ein sicheres Niveau abfällt. Wenn der Öldruck je niedrig ist, stellen Sie den Motor sofort ab und suchen Sie nach der Ursache. Beheben Sie den Schaden, bevor Sie den Motor wieder anlassen. Drücken Sie den Lenkwahlschalter nach hinten, um die Allradlenkung zu aktivieren, und nach vorn, um zur Zweiradlenkung zurückzugelangen (Bild 7).
Bild 9 1. Scheibenwischer- / Scheibenwaschanlagenschalter 3. Lüftereinstellung 2. Klimaanlageschalter 4. Temperatureinstellung Bild 10 1. Heizabsperrhahn Lüftereinstellung Technische Daten Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit mit dem Lüftereinstellhandrad ein (Bild 9). Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Länge 241,3 cm Temperatureinstellung Breite (Hinterräder) 147,3 cm Drehen Sie das Temperatureinstellhandrad, um die Temperatur in der Kabine einzustellen (Bild 9).
Betrieb Biodiesel-bereit Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Der Benzindieselkraftstoff sollte einen niedrigen oder extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
2. Senken Sie den Überrollbügel ab (Bild 12). WARNUNG: Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um schwere oder tödliche Verletzungen aufgrund eines Überschlagens zu vermeiden. 3. Setzen Sie die zwei Stifte ein und befestigen Sie diese mit den zwei Splints (Bild 12). Stellen Sie sicher, dass die Sitzplatte durch den Sitzriegel gesichert ist. 4. Nehmen Sie zum Aufrichten des Überrollbügels die Splints ab und entfernen Sie die beiden Stifte (Bild 12).
ACHTUNG Diese Maschine entwickelt am Ohr des Benutzers mehr als 80 dBA, und dies kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen. Tragen Sie während des Arbeitseinsatzes der Maschine einen Gehörschutz. Anlassen und Abstellen des Motors Anlassen des Motors Bild 14 1. Richten Sie den Überrollbügel auf und arretieren Sie ihn, setzen Sie sich auf den Sitz und schnallen Sie sich an. 1. Start 2. Lauf- / Glühkerze 2. Stellen Sie sicher, dass das Fahrpedal in der Neutralstellung ist. 3. Aus 4.
ACHTUNG Stellen Sie den Motor ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Öllecks, losen Teilen oder anderen Störungen nachgehen. Abstellen des Motors 1. Kuppeln Sie den ZWA-Antrieb aus, stellen Sie sicher, dass das Fahrpedal in der Neutralstellung ist, aktivieren Sie die Feststellbremse und stellen Sie den Fahrantriebshebel in die Langsam-Stellung. 2. Lassen Sie den Motor 60 Sekunden lang im Leerlauf laufen. 3.
Anhalten des Rasenmähers Anbaugerät vollständig angehoben ist. Sonst wird die Hydraulikanlage beschädigt. Zum Anhalten des Rasenmähers lassen Sie das Fahrpedal los und lassen Sie es in die Neutralstellung zurückgehen. Hinweis: Wenn Sie das Mähwerk bzw.
Einstellen der Schnitthöhe Die Sicherheitsschalter Sie können die Schnitthöhe in 6-mm-Schritten von 2,5 bis 15,8 cm durch das Umstecken des Anschlagstiftes in verschiedene Löcher einstellen. ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Feststellbremse, kuppeln Sie den ZWA-Antrieb ein und erheben Sie sich leicht vom Sitz. Der Motor sollte innerhalb von 2 Sekunden abstellen. 4. Ziehen Sie die Feststellbremse an, wenn der Bediener den Sitz verlässt, kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus und bewegen Sie das Fahrpedal in die Neutralstellung. Lassen Sie dann den Motor an. Betätigen Sie bei laufendem Motor das Fahrpedal. Der Motor sollte sich innerhalb von 2 Sekunden abstellen. 5.
Eingabeschalter, Ausgabemagnetventile und Relais korrekt angeschlossen sein und funktionieren. Prüfen und berichtigen Sie mit der ACEDiagnostikanzeige und dem Overlay die elektrischen Funktionen der Maschine. Ihr Toro-Vertragshändler hilft Ihnen gerne weiter. Prüfen der Sicherheitsschalter Nur Allradantrieb Die Sicherheitsschalter verhindern, dass der Motor nur anspringt oder startet, wenn das Fahrpedal in der Neutral-Stellung und die Zapfwelle ausgekuppelt ist.
6. Die LED angezeigte Eingaben“, in der unteren rechten Spalte der ACE-Diagnostik, sollte aufleuchten. Wenn die LED angezeigte Ausgaben“ aufleuchtet, drücken Sie den Kippschalter auf der ACE-Diagnostik, um die LED auf angezeigte Eingaben“ umzustellen. Die ACE-Diagnostik aktiviert jede LED, die mit jedem Eingabe verbunden ist, wenn der Eingabeschalter geschlossen ist. 7. Schalten Sie jeden Schalter einzeln von offen auf geschlossen um (d. h. setzen Sie sich auf den Sitz, aktivieren Sie das Gaspedal usw.).
aufleuchten. Wenn die LED angezeigte Eingaben“ aufleuchtet, drücken Sie den Kippschalter auf der ACE-Diagnostik, um die LED auf angezeigte Ausgaben“ umzustellen. 1. Wenn Sie den Sitz verstellen möchten, bewegen Sie den Hebel zum Entriegeln des Sitzes zur Seite (Bild 23). Hinweis: Für den folgenden Schritt müssen Sie ggf. mehrmals zwischen angezeigte Eingaben“ und angezeigte Ausgaben“ umschalten. Drücken Sie den Schalter einmal, wenn Sie umschalten möchten. Sie können dies beliebig oft tun.
Änderung der Gewichtseinstellung Der Sitz kann zur Optimierung des Sitzkomforts verstellt werden. Wichtig: Zur Einstellung des Sitzes an das Fahrergewicht muss der Fahrer sich hinsetzen und der Zündschlüssel auf die Ein-Stellung gestellt werden. Der Sitz wird durch Ziehen oder Drücken des Gewichtseinstellhebels dem Fahrergewicht angepasst (Bild 25). Bild 24 1. Handrad für die Sitzfederung 2.
Die Rückenlehne des Sitzes kann so eingestellt werden, dass der untere Rücken des Bedieners individuell gestützt wird. Position gebracht werden. Lassen Sie dann den Hebel wieder los, um die Rückenlehne zu arretieren. Hinweis: Die Rückenlehne sollte nach dem Arretieren nicht mehr in eine andere Position bewegt werden können. Durch Drehen des Einstellhandrads nach oben kann die Krümmung des oberen Rückenlehnenkissens angepasst werden.
Manuelles Schieben der Maschine Wenn die Maschine defekt ist, keinen Kraftstoff hat usw., müssen Sie sie schieben. Hierfür müssen Sie zuerst die beiden hydraulischen Sicherheitsventile öffnen. Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer nur mit der Hand und niemals für eine lange Strecke. Schleppen Sie die Maschine nie ab, sonst kann es zu Schäden an Hydraulikteilen kommen. Schieben der Maschine 1.
Vermeiden Sie beim Auffahren auf eine Rampe plötzliche Beschleunigung und drosseln Sie nicht plötzlich Ihre Geschwindigkeit, beim Abfahren von der Rampe. Bei beiden Bewegungsabläufen kann die Maschine rückwärts kippen. WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder LKW erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine zurückkippt. Dies könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben. • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor.
• Stellen Sie die Bremse fest und blockieren Sie die Räder. • Befestigen Sie die Maschine mit den gesetzlich vorgeschriebenen Riemen, Ketten, Kabeln oder Seilen am Anhänger (Bild 30). Bild 30 1. Vordere Vergurtungsstelle 2.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. • Prüfen Sie die Spannung des Kompressorriemens der Klimaanlage (Kabinenmodelle) • Ziehen Sie die Radnabenmuttern an. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie die Hydraulikfilter und das -öl.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse. Prüfen Sie den Kraftstoffstand Prüfen Sie den Hydraulikölstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Bild 31 Wartungsintervall-Tabelle Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Verwendung der Motorhaubenstange 1. Öffnen Sie die Motorhaubenverriegelung. 1 2. Heben Sie die Motorhaube an, bis die Stange hinter dem Rahmenrohr positioniert werden kann (Bild 32).
Schmierung oder schmutzigen Bedingungen täglich. Staubige und schmutzige Bedingungen können dazu führen, dass Schmutz in die Lager und Büchsen eindringt, was den Verschleiß beschleunigt. Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder Wäsche. Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager und Büchsen zu vermeiden.
Hinweis: Die Schmiernippel des hinteren Lenkgestänges sind nur zugänglich, wenn das Ablagefach entfernt wurde. Bild 34 Hinweis: Die Lagernutzungsdauer kann durch falsches Reinigen negativ beeinflusst werden. Waschen Sie das Gerät nicht ab, wenn es heiß ist, und vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Lager oder Dichtungen mit Hochdruckreinigern.
Warten des Motors Sie sollten ein gebrauchtes Element nicht reinigen, da die Gefahr einer Beschädigung des Filtermediums besteht. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers. Verwenden Sie nie beschädigte Filter. Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um es im Kanister zu platzieren. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters.
Gummidichtung den Anbaustutzen berührt. Ziehen Sie ihn dann um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. Wichtig: Ziehen Sie den Filter nicht zu fest. 6. Gießen Sie dann Öl in das Kurbelgehäuse (mehr Informationen im Abschnitt Prüfen des Motorölstands“). Bild 36 1. Peilstab 2. Öldeckel 4. Nehmen Sie den Messstab heraus und prüfen Sie den Ölstand mithilfe des Messstabs. Der Ölstand sollte an der Voll-Marke sein. 5.
Warten der Kraftstoffanlage Hinweis: Siehe Auftanken“ für die empfohlenen Kraftstoffe. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
4. Entfernen Sie die Filterglocke und reinigen die Kontaktfläche. 5. Ölen Sie die Dichtung der Filterglocke mit frischem Öl ein. 6. Drehen Sie die Filterglocke per Hand ein, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt; drehen Sie sie dann um eine weitere 1/2 Umdrehung fest. 7. Ziehen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke. Kraftstoff zu fördern, wodurch Luft aus der Anlage getrieben wird.
Warten der elektrischen Anlage Wichtig: Entleeren und reinigen Sie den Tank ebenfalls, wenn die Kraftstoffanlage verunreinigt wird oder die Maschine längere Zeit eingelagert werden muss. Wichtig: Wenn Sie an der Elektrik arbeiten, klemmen Sie immer die Batteriekabel (zuerst das Minuskabel (-)) ab, um eine Beschädigung der elektrischen Leitungen durch Kurzschlüsse zu vermeiden.
WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen metallischen Werkzeugen, den Batteriepolen und metallischen Maschinenteilen.
Warten des Antriebssystems Wichtig: Wenn die Reifen auf einer Rasenfläche ausgerichtet werden, könnte es direkt unter jedem Reifen zur Beschädigung der Rasenfläche kommen. Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Prüfen Sie den Druck alle 50 Betriebsstunden oder mindestens monatlich (je nachdem, was zuerst eintritt). Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei.
Warten der Kühlanlage zwischen den Marken an der Seite des Gefäßes befinden. 2. Wenn der Kühlmittelstand zu niedrig ist, schrauben Sie den Deckel des Ausdehnungstanks ab und füllen Sie nach. Füllen Sie nicht zu viel ein. GEFAHR Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. 3. Drehen Sie den Deckel wieder auf das Ausdehnungsgefäß. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor heiß ist.
Warten der Bremsen Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. G014515 Bild 46 Hinweis: Rütteln Sie die Trommeln vor und nach der Einstellung mit dem Radmotorspiel, um sicherzustellen, dass sich die Trommeln frei bewegen können. 1. Reinigungsdeckel 1.
Warten der Riemen Einstellen der Feststellbremse Wenn die Feststellbremse nicht aktiviert wird, muss die Bremssperre eingestellt werden. Prüfen des LichtmaschinenRiemens 1. Lösen Sie die zwei Schrauben, mit denen die Sperre der Feststellbremse am Rahmen befestigt ist (Bild 48). Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Nach 10 Betriebsstunden 1. Öffnen Sie die Motorhaube und sichern Sie diese mit der Stange. 2.
Warten der Bedienelementanlage Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Hinweis: Wenn bei der Maschine vor Kurzem das Hydrauliköl gewechselt wurde oder die Fahrmotoren oder Schläuche ausgetauscht wurden, müssen die Luftblasen im System vor der Durchführung dieses Vorgangs entfernt werden. Dies lässt sich bewerkstelligen, wenn die Maschine einige Minuten vorwärts- und rückwärts gefahren und nach Bedarf anschließend Öl nachgefüllt wird. Bild 50 1.
Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Einstellen des Geschwindigkeitsbegrenzungshebels 3. Lösen Sie für das Fahrpedal die Klemmmutter an der Anschlagschraube (Bild 51). Der Hebel des Geschwindigkeitsbegrenzers (Bild 52) kann nach vorne gekippt werden, um die Fahrantriebsgeschwindigkeit während des Betriebs zu begrenzen. 1.
Warten der Hydraulikanlage 5. Schrauben Sie den Peilstabdeckel handfest auf den Einfüllstutzen. 6. Prüfen Sie alle Schläuche und Armaturen auf Dichtheit. Der Behälter wird im Werk mit ca. 17 l hochwertiger Traktorgetriebe-/Hydraulikflüssigkeit gefüllt. Verwenden Sie die folgenden Flüssigkeiten zum Auffüllen: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Händler.
Kabinenwartung Reinigen der Kabinenluftfilter Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden (Tauschen Sie die Filter aus, wenn Sie zerrissen oder sehr schmutzig sind.) 1. Nehmen Sie die Daumenschrauben und Gitter vom internen Kabinenfilter und den hinteren Kabinenfiltern ab (Bild 55). Bild 54 1. Ablassschraube am Getriebe 3 3. Ablassschraube am Hydraulikölbehälter 2. Filter 2 1 G009265 4. Reinigen Sie den Bereich um den Hydraulikölfilter und nehmen Sie den Filter ab (Bild 54). 5.
Reinigen der Klimaanlagenschlange Reinigen des Gitters am Klimaanlagen-Kondensator Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden (häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen) 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen der Lüfter und die Kondensatorabdeckung an der Lüfterbefestigung befestigt sind (Bild 56). 3. Heben Sie den Lüfter vorsichtig aus der Kondensatorabdeckung heraus.
Reinigung Einlagerung Reinigung der Kabine Motor 1. Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Bringen Sie einen neuen Filter an. 3. Befüllen Sie den Motor mit 3,8 l des empfohlenen Motoröls. Siehe Wechseln des Motoröls“. 4. Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn ca. zwei Minuten lang im Leerlauf laufen. 5.
6. Schmirgeln Sie alle Lackschäden leicht und bessern Bereiche aus, die angekratzt, abgesprungen oder verrostet sind. Reparieren Sie alle Blechschäden. 7. Warten Sie die Batterie und -kabel wie folgt: A. Entfernen Sie die Batterieklemmen von den -polen. B. Reinigen Sie die Batterie, -klemmen und -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. C. Überziehen Sie die Batterieklemmen und -pole mit Grafo 112X-Schmierfett (Toro Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D.
R IG HT 1 7 .1 MO TOR LE F T 1 7 . 1 MO TOR 14.5 GP M 59 R E VE R S E F O RWARD 14 .5 G P M DIF F LO C K O P TIO N R E VE R S E F O R WARD 0.0 6 0 " 392 ps i 392 ps i 0.031" 0.0 3 1 " 3 2 0 0 RP M HIGH 1 3 0 0 R P M LOW 4 0 0 0 p s id 4 0 0 0 p s id 4 0 0 0 p sid 4 0 0 0 p sid 1 . 1 0 c id 1 . 1 0 c id 120 ps i 0.031" 3 13 P S I 0 .37 CID 78 P S ID . 0 .37 . O IL C O O LE R P 1800 PSI 4 .8 G P M L F R O NT 2 .0 0 " X 5 .5 0 " S TROKE 1 .
R IG HT F R ONT 1 7 .1 FP 1 G014320 Hydraulische Schemata 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 und 30542 (Rev. A) FP 2 R IG HT R E AR .0 4 0 OR3 P D2 C V2 5 PSI .090 OR1 17.1 OR4 P D1 RP 1 OR2 .0 9 0 TR AC TIO N MANIF O LD RP 2 RR C V1 5 PSI 45 0 P S I .0 4 0 11 0 P S I CR V LR LE F T F R ONT 1 7 .1 LE FT 1 7 .1 R E AR FP 2 RP 1 R E VE RS E F O RWARD RP 2 R E VE R S E 1 4 .5 G P M F O RWARD 14.5 GP M FP 1 39 2 ps i 3 92 p s i 0 .0 3 1 " 0 .
Elektrische Schemata 30534, 30535 und 30536 (Rev.
G014321 Elektrische Schemata 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 und 30542 (Rev.
Elektrische Kabinenschema (Rev.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte ® The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifiziergeräte (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).