Form No. 3383-178 Rev A Máquina multiuso Groundsmaster 360® Nº de modelo 31222—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 31223—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Usted puede ponerse en contacto con Toro directamente en www.Toro.com para buscar información sobre productos y accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
Contenido Mantenimiento del motor ...........................................42 Mantenimiento del limpiador de aire .........................42 Verificación del nivel de aceite del motor ....................42 Cambio del aceite de motor y el filtro .........................43 Ajuste del acelerador...............................................43 Mantenimiento del sistema de combustible ....................44 Mantenimiento del separador de agua .......................44 Purga del sistema de combustible.....
Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ distribución incorrecta de la carga. Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997 y las especificaciones ANSI B71.4-2012 vigentes en el momento de la fabricación, si está instalada la carcasa de corte opcional. Preparación El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
Operación • Durante el transporte de la máquina o cuando no vaya a • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones utilizarla, desconecte la transmisión de los accesorios. en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de dirección. • Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios antes de repostar combustible.
Operación en pendientes • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe • • hacerse al aire libre. Si hay una carcasa de corte instalada en la máquina, tenga cuidado porque girar manualmente una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. Cuando vaya a aparcar la máquina, almacenarla o dejarla desatendida, baje el accesorio. • No utilice el aireador cerca de terraplenes, zanjas, taludes empinados o agua.
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 101 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. Estas unidades tienen un nivel de presión sonora en el oído del operador de 80 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836.
117–2718 117-3272 1. Advertencia – Lea el Manual del operador; el no utilizar el sistema de protección antivuelco (ROPS) puede causar lesiones en caso de un vuelco; lleve cinturón de seguridad cuando está colocado el ROPS; no lleve cinturón de seguridad cuando el ROPS está bajado. 117-4766 1. Peligro de corte/desmembramiento; ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2.
117-3273 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 7. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 8.
119–0124 (Modelos con cabina) 106-9206 1. Advertencia—Lleve protección auditiva siempre que las ventanas de la cabina estén abiertas. 2. Cierre la ventanilla trasera antes de intentar abrir el capó. 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 2. Lea el Manual del operador. 117–2787 (Modelos con cabina) 115-0492 Modelos sin cabina 1. Faros, fusible de 15A 1. Altura de corte (mm) 2. Calentador, fusible de 15A 3. Aire acondicionado, fusible de 30A 4. Limpiaparabrisas, fusible de 15A 5.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5. Lea el Manual del operador.
0-0259 107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Peligro de objetos arrojados – no 3. Peligro de corte/desmembramiento haga funcionar el cortacésped con el de mano o pie por la cuchilla del deflector elevado o retirado; mantenga cortacésped – no se acerque a las colocado el deflector; mantenga a otras piezas en movimiento. personas a una distancia prudencial de la máquina.
117-3277 Tracción a cuatro ruedas, modelos sin cabina 120-0257 Modelos de tracción a dos ruedas 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 1. Bajar las carcasas 2. Elevar las carcasas 3. Motor – parar 7. Dirección a 4 ruedas 8. Rápido 2. Elevar las carcasas 7. Rápido 3. Motor – parar 8. Ajuste variable continuo 9. Ajuste variable continuo 4. Motor – marcha 5. Motor – arrancar 9. Lento 4. Motor – marcha 5. Motor – arrancar 10. Lento 13 6.
119-9899 Modelos con cabina solamente 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 2. Elevar las carcasas 3. Motor – parar 7. Dirección a 4 ruedas 8. Rápido 4. Motor – marcha 9. Ajuste variable continuo 5. Motor – arrancar 10.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Uso Descripción Cant. Árbol de transmisión Tornillo, 5/16 x 3–1/4 pulgadas Contratuerca, 5/16 pulgada Pasador cilíndrico, 3/16 x 1–1/2 pulgada Pasador de retención Engrasador Tornillo con arandela prensada, 5/16 x 7/8 pulgada 1 4 4 2 2 2 3 4 No se necesitan piezas – Ajuste el ROPS No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos.
C. de cables del conector de la bobina de la válvula del solenoide de la TDF (Figura 3). Instale y apriete las contratuercas para sujetar la horquilla al árbol de la TDF de la transmisión. Apriete las contratuercas a 20 a 25 N-m. Nota: Guarde el resto de los tornillos de caperuza, las contratuercas y el pasador cilíndrico para sujetar el otro extremo del árbol de transmisión al eje de la caja de engranajes del accesorio. 7. Lubrique los puntos de engrase del árbol de la TDF. 8.
Nota: Si es necesario bajar la barra anti-vuelco, empuje la barra hacia adelante para aliviar la presión sobre os pasadores, baje la barra lentamente, y fíjela con los pasadores de manera que no pueda dañar el capó. 5 Verificación del nivel de los fluidos No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico en la sección Mantenimiento. 2.
El producto Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y presione la parte superior hacia adelante para engancharlo (Figura 6). Para quitar el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno hasta que el enganche del freno de estacionamiento se desconecte sin tocar el mecanismo de bloqueo. Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina.
Indicador diagnóstico (Modelos de tracción a 4 ruedas solamente) hasta una zona llana y segura, mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, deje que el pedal se desplace a la posición de punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. Deje el motor a velocidad de ralentí durante varios minutos mientras se enfría hasta un nivel seguro. Pare el motor y compruebe el sistema de refrigeración; consulte Comprobación del sistema de refrigeración.
Figura 9 1. Interruptor del limpiaparabrisas/lavaparabrisas 3. Control del ventilador 2. Mando del aire acondicionado 4. Control de temperatura Figura 10 1. Válvula de cierre del calentador Especificaciones Control del ventilador Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Gire el mando de control del ventilador para regular la velocidad del ventilador (Figura 9).
Operación petrodiesel). La parte de petrodiesel deberá ser baja o muy baja en azufre. Observe las siguientes precauciones: Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • La parte de biodiésel del combustible deberá cumplir con la especificación ASTM D6751 o EN 14214. • La composición del combustible mezclado deberá CUIDADO cumplir con ASTM D975 o EN 590.
Importante: No abra el depósito de combustible mientras está aparcado en una pendiente. El combustible podría derramarse. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 12). ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en posición elevada. No utilice el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible.
Arranque y parada del motor 7. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave a la posición de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. Cómo arrancar el motor Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 15 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque. 1. Eleve la barra antivuelco y bloquéela, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad. 2. Asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto.
enderezar las ruedas, hasta que la luz verde deje de parpadear y permanezca Encendido. Cuando el interruptor está en verde sin parpadear, la máquina está en el modo de dirección a 2 ruedas. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Nota: Si el volante se mueve demasiado deprisa, puede producirse una mala alineación de la dirección.
Figura 16 Figura 17 1. Interruptor de elevación de la carcasa 1. Interruptor TDF • Para bajar la carcasa de corte/el accesorio, presione el Cómo desengranar la toma de fuerza interruptor hacia adelante. • Para elevar la carcasa de corte/el accesorio, presione el Para desengranarla, empuje el mando de la toma de fuerza (TDF) a la posición Desengranada. interruptor hacia atrás.
Ajuste de la altura de corte El sistema de interruptores de seguridad La altura de corte se ajusta de 2,5 a 15,2 cm en incrementos de 6 mm, colocando el pasador en diferentes posiciones. CUIDADO 1. Con el motor en marcha, presione hacia atrás el interruptor de elevación de la carcasa hasta que la carcasa del cortacésped esté elevada del todo y suelte el interruptor inmediatamente (Figura 18).
estacionamiento, engrane la TDF y levántese un poco del asiento. En máquinas de tracción a dos ruedas, el motor debe pararse en 2 segundos. En máquinas de tracción a 4 ruedas, la carcasa de corte se parará. El motor seguirá funcionando. 4. Sin operador en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva la TDF a desengranado y ponga el pedal de tracción en punto muerto. Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el pedal de tracción; el motor debe pararse en 2 segundos. 5.
Utilice la pantalla diagnóstica ACE y la plantilla para verificar y corregir las funciones eléctricas de la máquina. Solicitar asistencia a su Distribuidor Toro. Comprobación de los interruptores de seguridad (tracción a 4 ruedas solamente) El propósito de los interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté en punto muerto y la TDF esté desengranada.
de salidas", pulse el botón de cambio de la pantalla diagnóstica ACE para cambiar el LED a "indicación de entradas". La pantalla diagnóstica ACE encenderá el LED asociado con cada una de las entradas cuando dicho interruptor de entrada esté cerrado. 7. Uno a uno, cambie cada uno de los interruptores de abierto a cerrado (es decir, siéntese en el asiento, engrane el pedal de tracción, etc.
completar el paso siguiente. Para cambiar, pulse una vez el botón de cambio. Esto puede hacerse todas las veces que se desee. No mantenga pulsado el botón. 8. Siéntese en el asiento e intente accionar la función deseada de la máquina. Los LEDs de salida correspondientes deben encenderse, indicando que la ECM está activando dicha función.
y del asiento deben ser comprobados y ajustados antes de utilizar la máquina. Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 23). Ajuste del apoyo lumbar Nota: Para evitar daños en el compresor durante el ajuste de peso, el compresor no deben estar en marcha durante más de 1 minuto. El respaldo del asiento puede ajustarse a fin de proporcionar apoyo lumbar personalizado a la parte inferior de la espalda.
Para ajustar el ángulo del reposabrazos, gire el pomo de ajuste (Figura 25). Si gira el pomo hacia fuera (+), se elevará la parte delantera del reposabrazos; si gira el pomo hacia dentro (-) se bajará. Ajuste de la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo para liberar el cierre del respaldo (Figura 25).
La máquina no funcionará correctamente a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la unidad en una rampa. • Utilice únicamente una sola rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la unidad.
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una vía pública sin llevar las señales, luces y/o marcas requeridas por la normativa local. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe la tensión de la correa del alternador. • Compruebe la tensión de la correa del compresor de aire acondicionado (modelos de cabina) • Apriete las tuercas de las ruedas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible Compruebe el nivel del aceite hidráulico Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de fluido del sistema de refrigeración.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 31 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos al mantenimiento 5. Sujete los cierres del capó Uso de la varilla de soporte del capó 1.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1 La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación. Los cojinetes y los casquillos deben lubricarse a diario en condiciones de polvo y suciedad extremos.
Figura 33 (Ilustrado con la carcasa de corte instalada) 40
Nota: Para tener acceso a los puntos de engrase del acoplamiento de dirección trasero, debe retirarse el compartimento de almacenamiento. e inferiores de los pivotes de dirección. Debe observarse grasa rezumando tanto por la parte superior como de la parte inferior del conjunto de eje/casquillo en el área de los cuatro pivotes de dirección.
Mantenimiento del motor Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble.
6. Añada aceite al cárter; consulte Verificación del nivel de aceite del motor. Figura 36 1. Varilla Figura 37 2. Tapón de llenado de aceite 1. Tapón de vaciado del aceite 2. Filtro de aceite 4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe llegar a la marca Lleno. Ajuste del acelerador 5. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Lleno, retire el tapón de llenado (Figura 36) y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca Lleno. 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío.
4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. 5. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. Nota: Normalmente, el motor debe arrancar una vez realizados los procedimientos de purga arriba descritos.
Mantenimiento del sistema eléctrico Tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos. Compruebe los tubos y las conexiones del sistema de combustible cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. Figura 43 • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
Mantenimiento del sistema de transmisión césped directamente debajo de cada neumático al girarse. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. La presión de aire correcta es de 1,72 bar en los neumáticos traseros y 1,03 bar en los neumáticos delanteros.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 45). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema. No llene demasiado. PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. 3.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. G014515 Figura 46 Nota: Utilice el juego libre del motor de la rueda para mover el tambor hacia adelante y hacía atrás para asegurarse de que los tambores están libres, tanto antes como después del ajuste. 1.
Mantenimiento de las correas Ajuste del freno de estacionamiento Si el freno de estacionamiento no funciona, es necesario ajustar el trinquete del freno. Comprobación de la correa del alternador 1. Afloje los 2 tornillos que fijan el trinquete del freno de estacionamiento al bastidor (Figura 48). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 10 horas 1. Abra el capó y coloque la varilla de soporte. 2.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el aceite hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o manguitos, cualquier aire atrapado en el sistema deberá ser eliminado antes de realizar este procedimiento. Esto puede realizarse conduciendo la máquina en marcha adelante y marcha atrás durante unos minutos, luego reponiendo aceite según sea necesario.
todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje la contratuerca del perno de tope del limitador de velocidad (Figura 52). Figura 51 1. Pedal de tracción 2. Perno de tope con contratuerca (hacia adelante) 3. 1,5 mm 4. Perno de tope con contratuerca (marcha atrás) Figura 52 4. Enrosque el perno hasta que haga tope (alejándose del pedal de tracción). 5.
Mantenimiento del sistema hidráulico El depósito se llena en fábrica con aproximadamente 17 litros de aceite hidráulico/para transmisiones de tractor de alta calidad. El aceite de repuesto recomendado es: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.
Mantenimiento de la cabina Maximización del rendimiento del aire acondicionado • Para limitar los efectos de la radiación solar, aparque la máquina en una zona sombreada o deje las puertas abiertas si aparca a pleno sol. • Asegúrese de que la válvula de cierre del calentador está cerrada. • Compruebe que el filtro del aire acondicionado está limpio. • Compruebe que las aletas del condensador del aire acondicionado están limpias. • Utilice el soplador del aire acondicionado a velocidad media.
Limpieza del serpentín del aire acondicionado Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (Limpiar más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) 1. Pare el motor y retire la llave. 2. Retire los 4 tornillos que sujetan el ventilador y la tapa del condensador al soporte del ventilador (Figura 56). 3 3. Retire cuidadosamente el ventilador de la tapa del condensador. 2 1 G009265 3 2 Figura 56 1 G009266 Figura 55 1. Tornillo 2. Rejilla 3. Filtro de aire 1. Techo de la cabina 2.
Limpieza del filtro del condensador del aire acondicionado Limpieza Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (Limpiar más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Importante: No utilice un lavador a presión para limpiar las juntas de la puerta y el techo de la cabina. El lavado a presión puede romper las juntas y producir fugas. Utilice la presión típica de una manguera de jardín. Limpieza de la cabina 1. Pare el motor y retire la llave. 2.
Almacenamiento 7. Preparación de la batería y los cables: A. Retire los terminales de los bornes de la batería. Motor B. Limpie la batería, los terminales y los bornes con un cepillo de alambre y una solución de bicarbonato. C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. D. Recargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el sulfatado de plomo de la batería.
Notas: 59
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).