Form No. 3383-191 Rev A Machine multi-usage Groundsmaster® série 360 N° de modèle 31222N—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 31223N—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
accessoires, pour trouver un dépositaire ou pour enregistrer votre produit. ATTENTION Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Purge du circuit d'alimentation .................................42 Purge de l'air des injecteurs ......................................42 Nettoyage du réservoir de carburant..........................42 Conduites et raccords..............................................43 Entretien du système électrique ...................................43 Contrôle des fusibles...............................................43 Entretien de la batterie ............................................
Sécurité ◊ à une mauvaise répartition de la charge. Avant d'utiliser la machine Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production lorsque le tablier de coupe optionnel est monté. • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
• Descendez la machine du véhicule ou de la remorque et • • • • Désengagez l'entraînement des accessoires, coupez le posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.
• Cette machine est un véhicule lent qui n'est ni conçu • S'il reste du carburant dans le réservoir, ne remisez pas • • • • • • la machine dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage du carburant de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles.
• N'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • Examinez la zone de travail à l'avance et ne repliez jamais le système ROPS lorsque vous vous trouvez sur une pente, près de fortes dénivellations ou d'étendues d'eau. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. N'attachez pas la ceinture de sécurité si l'arceau de sécurité est abaissé. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle (par ex.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117-3276 1. Liquide de refroidissement du moteur sous pression 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Marque du fabricant 117-3272 1.
106-9206 1. Couples de serrage des écrous de roues. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117-3270 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation des mains et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 117–2718 115-0492 Modèles sans cabine 1. Hauteur de coupe (mm) 117-3233 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2.
119–0124 (Modèles avec cabine) 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles quand les vitres de la cabine sont ouvertes. 2. Fermez la vitre arrière avant d'ouvrir le capot. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 1. Phares, fusible de 15 A 4. Essuie-glace, fusible de 15 A 2. Chauffage, fusible de 15 A 5. Plafonnier, fusible de 15 A 3.
120-0259 117-3273 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 7. Attention – serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact avant de quitter la machine. 2. Attention – n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 3. Attention – attachez la ceinture de sécurité quand vous êtes assis à la position d'utilisation. 8.
119-9899 Modèles avec cabine uniquement 117-3277 Modèles à 4 roues motrices, sans cabine 1. Abaissement des tabliers 2. Relevage des tabliers 6. 2 roues directrices 7. 4 roues directrices 3. Arrêt du moteur 4. Moteur en marche 8. Grande vitesse 9. Réglage variable continu 5. Démarrage du moteur 1. Abaissement des tabliers 2. Relevage des tabliers 6. 2 roues directrices 7. 4 roues directrices 3. Arrêt du moteur 4. Moteur en marche 8. Grande vitesse 9. Réglage variable continu 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation Arbre d'entraînement Vis (5/16 x 1-3/4 po) Contre-écrou (5/16 po) Goupille cylindrique (3/16 x 1-1/2 po) Goupille de retenue Graisseur Vis à embase (5/16 x 7/8 po) 1 4 4 2 2 2 2 3 4 Aucune pièce requise – Réglez la protection ROPS Aucune pièce requise – Contrôlez la pression des pneus.
1 Montage de l'arbre d'entraînement sur un tablier de coupe optionnel ou système d'attache rapide (QAS) G018339 1 Figure 3 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Arbre d'entraînement 4 Vis (5/16 x 1-3/4 po) 4 Contre-écrou (5/16 po) 2 Goupille cylindrique (3/16 x 1-1/2 po) 1. Connecteur du faisceau de câblage 3. Placez l'arbre d'entraînement de PDF sous l'avant de la machine. Veillez à diriger la chape de l'arbre d'entraînement (Figure 4) vers l'arbre menant.
extrémité de l'arbre d'entraînement à l'arbre de réducteur de l'accessoire. l'arceau lentement et fixez-le avec les goupilles pour éviter qu'il n'endommage le capot. 7. Lubrifiez les graisseurs de l'arbre d'entraînement de PDF. 8. Après avoir accouplé l'autre extrémité de l'arbre d'entraînement à l'arbre de réducteur de l'accessoire, branchez le connecteur du faisceau de câblage au connecteur de la bobine d'électrovanne de PDF (Figure 3). 2 Fixations du tablier de coupe optionnel Figure 5 1.
Vue d'ensemble du produit 2. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le démarrage du moteur; voir Contrôle du niveau d'huile moteur à la section Entretien. 3. Contrôlez le système de refroidissement avant de mettre le moteur en marche; voir Contrôle du système de refroidissement à la section Entretien. Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes.
Voyant de diagnostic stationnement (Figure 6). Pour arrêter la machine, relâchez la pédale de déplacement et laissez-la retourner à la position centrale. Le frein peut aider à arrêter la machine en situation d’urgence. Il s'allume si un défaut du système est détecté (Figure 7). Commande d'accélérateur Frein de stationnement La commande d'accélérateur (Figure 7) régule le régime moteur. Poussez la commande en avant vers la position haut régime pour augmenter le régime moteur.
plus normale. Arrêtez le moteur et vérifiez le système de refroidissement; voir Contrôle du système de refroidissement. Témoin de charge Il s'allume lorsqu'il se produit une défaillance du circuit du système de charge (Figure 7). Témoin de pression d'huile Le témoin de pression d'huile (Figure 7) s'allume quand la pression de l'huile moteur descend au-dessous du niveau admissible. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le moteur et recherchez la cause de la baisse de pression.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 80 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez la machine.
Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant et biodiesel jusqu'à B20 (20 % biodiesel, 80 % pétrodiesel). La partie carburant diesel doit être à faible ou à très faible teneur en soufre. Prenez les précautions suivantes : DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
Important: N'ouvrez pas le réservoir de carburant si la machine est garée sur une pente. Le carburant pourrait sortir du réservoir. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité est abaissé. 4. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à ce que le niveau atteigne la base du goulot de remplissage. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.
Démarrage et arrêt du moteur 5. Relevez complètement l'arceau de sécurité puis insérez les deux axes et fixez ces derniers avec les goupilles fendues (Figure 12). Démarrage du moteur Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé et verrouillé. N'utilisez pas la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est abaissé. 1. Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, asseyez-vous sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 2.
7. Lorsque le témoin de préchauffage s'éteint, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé quand le moteur démarre. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Important: Limitez les cycles de démarrage à 15 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur.
Remarque: Si le volant est tourné trop brusquement, la direction pourra se désaligner. Passage de 2 à 4 roues directrices Poussez le sélecteur de direction (Figure 15) à la position arrière. Si les roues avant ne sont pas en position ligne droite, le témoin vert clignote et la machine reste en mode 2 roues directrices jusqu'à ce que les quatre roues soient tournées en position ligne droite.
Figure 17 1. Commande de prise de force (PDF) Figure 18 1. Goupille de butée Désengagement de la PDF Appuyez sur la commande de PDF pour désengager la PDF. 4. Réglez les galets anti-scalp et les patins selon les besoins. Réglage de la hauteur de coupe Système de sécurité Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 2,5 et 15,8 cm (1 et 6 po) par paliers de 6 mm (1/4 po) suivant le trou dans lequel vous placez la goupille de butée.
Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement et engagez la PDF. Essayez de démarrer le moteur; le démarreur ne doit pas fonctionner. 2.
Contrôle des contacteurs de sécurité 4. Branchez le connecteur de l'outil de diagnostic ACE au connecteur de diagnostic (Figure 21). Remarque: Vérifiez que le masque correct est apposé sur l'affichage de diagnostic ACE. Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher le lancement ou le démarrage du moteur si la pédale de déplacement n'est pas en position neutre et si la PDF est engagée.
Contrôle de la fonction de sortie rebranchez le connecteur de bouclage au connecteur du faisceau de câblage. La machine ne pourra pas fonctionner si le connecteur de bouclage n'est pas branché au faisceau. Rangez l'outil de diagnostic ACE dans un endroit sûr de l'atelier, pas sur la machine. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez l'accessoire, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Soulevez le siège. 3.
Modification du réglage selon le poids de l'utilisateur Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. Important: Pour régler le siège en fonction du poids du conducteur, ce dernier doit se trouver sur le siège et la clé de contact de doit être tournée en position contact. Le siège est réglé pour le poids du conducteur en tirant ou en poussant le levier de réglage correspondant (Figure 24). Figure 23 1.
2 = Renflement maximum en bas du dossier Réglage des accoudoirs Les accoudoirs peuvent être rabattus en arrière au besoin et être réglés en hauteur individuellement. Pour régler la hauteur des accoudoirs, séparez le cache rond (Figure 24) du couvercle, desserrez l'écrou hexagonal (13 mm) qui se trouve derrière, réglez les accoudoirs à la position voulue puis resserrez l'écrou. Replacez le cache sur l'écrou.
pour les éléments du châssis au cas où la machine bascule en arrière. Si vous ne disposez pas d'une rampe d'une seule pièce, utilisez plusieurs rampes individuelles pour constituer une rampe continue. 3. Soulevez le siège. 4. Tournez chaque vanne de dérivation d'un tour dans le sens anti-horaire (Figure 27). Cela permet au liquide hydraulique de contourner la pompe et aux roues de tourner. La rampe doit être suffisamment longue pour que les angles n'excèdent pas 15 degrés (Figure 28).
Figure 28 1. Remorque 3. 15 degrés maximum 2. Rampe d'une seul pièce 4. Rampe d'une seule pièce – vue latérale Transport de la machine ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique si elle n'est pas équipée des panneaux, des éclairages et/ou de la signalisation exigés par la réglementation locale.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie d'alternateur. • Vérifiez la tension de la courroie du compresseur de climatisation (modèles avec cabine) • Serrez les écrous de roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Date Contrôle Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Figure 30 Fréquence d'entretien Procédures avant l'entretien 5. Fermez les verrous du capot. Utilisation de la béquille de capot 1. Ouvrez les verrous du capot. 2.
Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1 Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
Figure 32 (montré avec tablier de coupe monté) 37
Remarque: Les compartiments de rangement doivent être déposés pour accéder aux graisseurs arrière de la timonerie de direction. pivot inférieure et supérieure. Vous devez voir de la graisse ressortir en haut et en bas du moulage de pont/de la bague des quatre pivots de fusée. Remarque: Soulevez la machine du sol au moyen d'un cric pour faciliter la migration de la graisse à travers les bagues de Figure 33 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage.
Entretien du moteur pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez le nouveau filtre en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 4. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle amovible.
6. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur; voir Contrôle du niveau d'huile moteur. Figure 35 1. Jauge de niveau Figure 36 2. Bouchon de remplissage d'huile 1. Bouchon de vidange d'huile 4. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile indiqué. Le niveau d'huile doit atteindre le repère maximum. 2. Filtre à huile Réglage de l'accélérateur 5.
Entretien du système d'alimentation Remarque: Les recommandations relatives au carburant sont données à la section Ajout de carburant. DANGER Dans certaines conditions, le carburant diesel et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Remarque: Le moteur devrait démarrer sans problème si les procédures de purge ci-dessus sont suivies. Toutefois, si le moteur refuse de démarrer, il se peut qu'il reste de l'air entre la pompe d'injection et les injecteurs; voir Purge de l'air des injecteurs. 4. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. 5. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. 6. Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint soit en appui contre la surface de montage.
Conduites et raccords Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vérifiez l'état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts, les traces d'usure par frottement ou les raccords desserrés.
ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
Entretien du système d'entraînement Entretien du système de refroidissement DANGER Contrôle de la pression des pneus Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Contrôlez la pression toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant.
1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 44). Il doit se situer entre les repères qui figurent sur le côté du réservoir. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint. Ne remplissez pas excessivement. 3. Revissez le bouchon du vase d'expansion. G014515 Figure 45 1. Couvercle de nettoyage 3.
Réglage du frein de stationnement Entretien des freins Réglage des freins de service Si le frein de stationnement ne peut pas être serré, il faudra peut-être régler le cliquet. Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm (1 po)ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. 1. Desserrez les 2 vis qui fixent le cliquet du frein de stationnement au cadre (Figure 47).
Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de la courroie d'alternateur Réglage du point mort de la transmission aux roues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Après les 10 premières heures de fonctionnement Remarque: Après une vidange d'huile hydraulique ou le remplacement des moteurs de traction ou des flexibles de la machine, évacuez l'air éventuellement présent dans le système avant d'effectuer cette procédure.
Figure 49 Figure 50 1. Tiges de commande de transmission • Si la roue arrière gauche tourne en sens inverse, allongez la tige en la tournant lentement dans le sens antihoraire (vue de l'avant) jusqu'à ce que la roue cesse de tourner ou qu'une rotation minime soit détectée en arrière. 1. Pédale de déplacement 3. 1,5 mm (0,060 po) 2. Boulon d'arrêt avec écrou de blocage (avant) 4. Boulon d'arrêt avec écrou de blocage (arrière) 4.
Entretien du système hydraulique l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon d'arrêt du limiteur de vitesse (Figure 51). Le réservoir est rempli en usine avec environ 17 litres (18 pintes) de liquide hydraulique/de transmission de bonne qualité.
6. Vérifiez que les flexibles et les raccords ne présentent pas de fuite. Figure 52 1. Jauge de niveau Figure 53 Changement de l'huile et du filtre à huile hydraulique 1. Bouchon de vidange du carter de transmission 3. Bouchon de vidange du réservoir hydraulique 2. Filtre Périodicité des entretiens: Après les 200 premières heures de fonctionnement 4. Nettoyez la surface autour du filtre à huile hydraulique et enlevez le filtre (Figure 53). Toutes les 800 heures 1.
Entretien de la cabine Maximisation des performances de la climatisation • Pour limiter le réchauffement par le soleil, garez la machine à l'ombre ou laissez les portes ouvertes si elle est au soleil. 3 • Vérifiez que la vanne de coupure de chauffage est fermée. 2 • Vérifiez la propreté du filtre du climatiseur. 1 • Vérifiez la propreté des ailettes du condenseur de G009265 climatisation. • Faites fonctionner le ventilateur de climatisation à mi-puissance.
Nettoyage du serpentin de climatisation Nettoyage du filtre du condenseur de climatisation Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Effectuez l'entretien plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Effectuez l'entretien plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté. 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2.
Nettoyage Remisage Nettoyage de la cabine Moteur 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le bouchon de vidange. Important: Ne nettoyez pas les joints du toit et de la porte de la cabine au jet haute pression. La lavage à haute pression peut briser les joints et causer des fuites. Utilisez un tuyau d'arrosage. 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Remplacez le filtre. 3. Versez 3,8 litres (4 pintes) de l'huile moteur recommandée dans le réservoir. Voir Vidange de l'huile moteur.
7. Procédez à l'entretien de la batterie et des câbles, comme suit : A. Débranchez les câbles des bornes de la batterie. B. Nettoyez les connexions des câbles et les bornes de la batterie avec une brosse métallique et un mélange de bicarbonate de soude. C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.