Form No. 3383-190 Rev A Máquina multiuso Groundsmaster 360® Nº de modelo 31222N—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 31223N—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Mantenimiento del sistema de combustible ....................41 Mantenimiento del separador de agua .......................41 Purga del sistema de combustible..............................42 Purga de aire de los inyectores de combustible.............42 Limpieza del depósito de combustible .......................42 Tubos de combustible y conexiones ..........................43 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................43 Comprobación de los fusibles .........................
Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; Esta máquina cumple o supera las especificaciones ANSI B71.4-2012 vigentes en el momento de la fabricación, si está instalada la carcasa de corte opcional. ◊ distribución incorrecta de la carga. Preparación El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
• Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el • No llene nunca los recipientes dentro de un vehículo o • • • • motor y retire la llave de contacto: sobre la plataforma de un camión o remolque con forro de plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo en el suelo.
Mantenimiento y almacenamiento • Esta máquina no está diseñada ni equipada para su uso en la vía pública, y es un "vehículo lento". Si usted tiene que atravesar o recorrer una vía pública, debe conocer y respetar la normativa local sobre, por ejemplo, la obligatoriedad de llevar luces, señales de vehículo lento, y reflectores. • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y • • • • • • • tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento.
• Compruebe la zona de trabajo y no baje nunca el ROPS en zonas donde existan pendientes, taludes o agua. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. No lleve el cinturón de seguridad con la barra antivuelco bajada. • Compruebe cuidadosamente que hay espacio suficiente antes de conducir por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-3276 1. Refrigerante del motor bajo presión 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. Marca del fabricante 117-3272 1.
106-9206 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 2. Lea el Manual del operador. 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, mano; peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 117–2718 115-0492 Modelos sin cabina 1. Altura de corte (mm) 117-3233 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Solenoide de la dirección a 4 ruedas – 7,5 amperios 3.
119–0124 (Modelos con cabina) 1. Advertencia—Lleve protección auditiva siempre que las ventanas de la cabina estén abiertas. 2. Cierre la ventanilla trasera antes de intentar abrir el capó. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7.
120-0259 117-3273 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 7. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 8.
119-9899 Modelos con cabina solamente 117-3277 Tracción a cuatro ruedas, modelos sin cabina 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 7. Dirección a 4 ruedas 8. Rápido 2. Elevar las carcasas 3. Motor – parar 7. Dirección a 4 ruedas 8. Rápido 4. Motor – marcha 9. Ajuste variable continuo 9. Ajuste variable continuo 5. Motor – arrancar 1. Bajar las carcasas 6. Dirección a 2 ruedas 2. Elevar las carcasas 3. Motor – parar 4. Motor – marcha 5. Motor – arrancar 10. Lento 12 10.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Uso Descripción Cant. Árbol de transmisión Tornillo, 5/16 x 1–3/4 pulgadas Contratuerca, 5/16 pulgada Pasador cilíndrico, 3/16 x 1–1/2 pulgada Pasador de retención Engrasador Tornillo con arandela prensada, 5/16 x 7/8 pulgada 1 4 4 2 2 2 3 4 No se necesitan piezas – Ajuste el ROPS No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos.
Apriete las contratuercas a 20 a 25 N-m (175 a 225 pulgadas-libra). de cables del conector de la bobina de la válvula del solenoide de la TDF (Figura 3). Nota: Guarde el resto de los tornillos de caperuza, las contratuercas y el pasador cilíndrico para sujetar el otro extremo del árbol de transmisión al eje de la caja de engranajes del accesorio. 7. Lubrique los engrasadores del árbol de la TDF. 8.
Nota: Si es necesario bajar la barra anti-vuelco, empuje la barra hacia adelante para aliviar la presión sobre os pasadores, baje la barra lentamente, y fíjela con los pasadores de manera que no pueda dañar el capó. 5 Verificación del nivel de los fluidos No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico en la sección Mantenimiento. 2.
El producto Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y presione la parte superior hacia adelante para engancharlo (Figura 6). Para quitar el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno hasta que el enganche del freno de estacionamiento se desconecte sin tocar el mecanismo de bloqueo. Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina.
Indicador diagnóstico Indicador de carga Se encenderá si se reconoce un fallo del sistema (Figura 7). Se enciende cuando el sistema de carga no funciona correctamente (Figura 7). Palanca del acelerador Indicador de presión del aceite La palanca del acelerador (Figura 7) controla la velocidad del motor. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante, hacia la posición de Rápido, para aumentar la velocidad del motor. Muévala hacia atrás a la posición Lento para reducir la velocidad del motor.
Figura 9 1. Interruptor del limpiaparabrisas/lavaparabrisas 3. Control del ventilador 2. Mando del aire acondicionado 4. Control de temperatura Figura 10 1. Válvula de cierre del calentador Especificaciones Control del ventilador Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Gire el mando de control del ventilador para regular la velocidad del ventilador (Figura 9).
Operación petrodiesel). La porción de petrodiesel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones: Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • La parte de biodiésel del combustible deberá cumplir la especificación ASTM D6751 o EN 14214. • La composición de la mezcla de combustible debe CUIDADO cumplir ASTM D975 o EN590.
Importante: No abra el depósito de combustible mientras está aparcado en una pendiente. El combustible podría derramarse. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 12). ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en posición elevada. No utilice el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible.
Arranque y parada del motor 7. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave a la posición de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. Cómo arrancar el motor Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 15 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque. 1. Eleve la barra antivuelco y bloquéela, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad. 2. Asegúrese de que el pedal de tracción está en punto muerto.
Nota: Si el volante se mueve demasiado deprisa, puede producirse una mala alineación de la dirección. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Para cambiar de la dirección a 2 ruedas a la dirección a 4 ruedas Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
Figura 16 Figura 17 1. Interruptor de elevación de la carcasa 1. Interruptor de la TDF • Para bajar la carcasa de corte/el accesorio, presione el Cómo desengranar la TDF interruptor hacia adelante. • Para elevar la carcasa de corte/el accesorio, presione el Para desengranarla, empuje el interruptor de la TDF a la posición Desengranado. interruptor hacia atrás. Importante: No siga presionando el interruptor hacia atrás una vez que la carcasa de corte/el accesorio se haya elevado del todo.
engranada, el motor se para después de una demora de 1 segundo. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1.
Comprobación de los interruptores de seguridad El propósito de los interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté en punto muerto y la TDF esté desengranada. Además, el motor debe pararse si se pisa el pedal de tracción con el operador levantado del asiento o ausente, o con el freno de estacionamiento puesto.
Verificación de la función de salida 4. Conecte el conector de la pantalla diagnóstica ACE al conector diagnóstico (Figura 21). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Levante el asiento. 3. Localice el arnés de cables y los conectores cerca del controlador. 4. Desenchufe con cuidado el conector del bucle de prueba del conector del arnés. 5. Conecte el conector de la pantalla diagnóstica ACE al conector apropiado del arnés.
bucle de prueba al conector del arnés. La máquina no funcionará si no está instalado en el arnés el conector del bucle de prueba. Guarde la Pantalla diagnóstica ACE en un lugar seco y seguro en el taller, no en la máquina. Colocación del asiento estándar Figura 23 Cómo ajustar la posición del asiento 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo.
Cambio del ajuste de peso 2 = Curvatura máxima en la parte inferior El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Ajuste de los reposabrazos Los reposabrazos pueden abatirse si se desea, y su altura individual puede ajustarse. Importante: Para ajustar el asiento según el peso del conductor, el conductor debe estar sentado y la llave en la posición de conectado.
Para empujar la máquina 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), gire la llave de contacto a desconectado y ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire la llave de contacto. Deben abrirse ambas válvulas de desvío. 3. Levante el asiento. 4. Gire las válvulas de desvío una vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 27). Esto permite que el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas giren. Importante: No gire las válvulas de desvío más de 1 vuelta.
disponer de una sola rampa ancha proporciona una superficie de contacto para el bastidor si la unidad empieza a volcarse hacia atrás. Si no es posible utilizar una sola rampa, utilice suficientes rampas individuales para simular una sola rampa continua en todo su ancho. La rampa debe tener una longitud suficiente, de manera que el ángulo no supere los 15 grados (Figura 28).
Figura 29 1. Punto de amarre delantero 2.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe la tensión de la correa del alternador. • Compruebe la tensión de la correa del compresor de aire acondicionado (modelos de cabina) • Apriete las tuercas de las ruedas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible Compruebe el nivel del aceite hidráulico Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de fluido del sistema de refrigeración.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 30 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos al mantenimiento 5. Sujete los cierres del capó Uso de la varilla de soporte del capó 1.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1 La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación. Los cojinetes y los casquillos deben lubricarse a diario en condiciones de polvo y suciedad extremos.
Figura 32 (Ilustrado con la carcasa de corte instalada) 37
Nota: Para tener acceso a los engrasadores del acoplamiento de dirección trasero, debe retirarse el compartimento de almacenamiento. e inferiores de los pivotes de dirección. Debe observarse grasa rezumando tanto por la parte superior como de la parte inferior del conjunto de eje/casquillo en el área de los cuatro pivotes de dirección.
Mantenimiento del motor Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble.
Importante: No apriete demasiado el filtro. 6. Añada aceite al cárter; consulte Verificación del nivel de aceite del motor. Figura 35 1. Varilla 2. Tapón de llenado de aceite Figura 36 1. Tapón de vaciado del aceite 4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe llegar a la marca Lleno. 5. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Lleno, retire el tapón de llenado (Figura 35) y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca Lleno. 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío.
4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. fluya una corriente continua de combustible alrededor del tornillo. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. 5. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. Nota: Normalmente, el motor debe arrancar una vez realizados los procedimientos de purga arriba descritos.
Mantenimiento del sistema eléctrico Tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos. Compruebe los tubos y las conexiones del sistema de combustible cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero.
ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. Figura 42 • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
Mantenimiento del sistema de transmisión césped directamente debajo de cada neumático al girarse. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. La presión de aire correcta es de 172 kPa (25 psi) en los neumáticos traseros y 103 kPa (15 psi) en los neumáticos delanteros.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 44). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema. No llene demasiado. PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. 3.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm (1 pulgada) de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. G014515 Figura 45 Nota: Utilice el juego libre del motor de la rueda para mover el tambor hacia adelante y hacía atrás para asegurarse de que los tambores están libres, tanto antes como después del ajuste. 1.
Mantenimiento de las correas Ajuste del freno de estacionamiento Si el freno de estacionamiento no funciona, es necesario ajustar el trinquete del freno. Comprobación de la correa del alternador 1. Afloje los 2 tornillos que fijan el trinquete del freno de estacionamiento al bastidor (Figura 47). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Después de las primeras 10 horas 1. Abra el capó y coloque la varilla de soporte. 2.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el aceite hidráulico de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o mangueras, cualquier aire atrapado en el sistema deberá ser eliminado antes de realizar este procedimiento. Esto puede realizarse conduciendo la máquina en marcha adelante y marcha atrás durante unos minutos, luego reponiendo aceite según sea necesario.
todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje la contratuerca del perno de tope del limitador de velocidad (Figura 51). Figura 50 1. Pedal de tracción 3. 1.5 mm (0.060 pulg.) 2. Perno de tope con contratuerca (hacia adelante) 4. Perno de tope con contratuerca (marcha atrás) Figura 51 1. Palanca del limitador de la velocidad 4. Enrosque el perno hasta que haga tope (alejándose del pedal de tracción). 5.
Mantenimiento del sistema hidráulico El depósito se llena en fábrica con aproximadamente 17 litros (18 cuartos de galón) de aceite hidráulico/para transmisiones de tractor de alta calidad. El aceite de repuesto recomendado es: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo.
Mantenimiento de la cabina Maximización del rendimiento del aire acondicionado • Para limitar los efectos de la radiación solar, aparque la máquina en una zona sombreada o deje las puertas abiertas si aparca a pleno sol. • Asegúrese de que la válvula de cierre del calentador está cerrada. • Compruebe que el filtro del aire acondicionado está limpio. • Compruebe que las aletas del condensador del aire acondicionado están limpias. • Utilice el soplador del aire acondicionado a velocidad media.
Limpieza del serpentín del aire acondicionado Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (Limpiar más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) 1. Pare el motor y retire la llave. 2. Retire los 4 tornillos que sujetan el ventilador y la tapa del condensador al soporte del ventilador (Figura 55). 3 3. Retire cuidadosamente el ventilador de la tapa del condensador. 2 1 G009265 3 2 Figura 55 1 G009266 Figura 54 1. Tornillo 2. Rejilla 3. Filtro de aire 1. Techo de la cabina 2.
Limpieza del filtro del condensador del aire acondicionado Limpieza Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (Limpiar más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Importante: No utilice un lavador a presión para limpiar las juntas de la puerta y el techo de la cabina. El lavado a presión puede romper las juntas y producir fugas. Utilice la presión típica de una manguera de jardín. Limpieza de la cabina 1. Pare el motor y retire la llave. 2.
Almacenamiento 7. Preparación de la batería y los cables: A. Retire los terminales de los bornes de la batería. Motor B. Limpie la batería, los terminales y los bornes con un cepillo de alambre y una solución de bicarbonato. C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. D.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1.500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (consulte las garantías individuales de estos productos).