Form No. 3442-285 Rev B Mehrzweckmaschine Groundsmaster® 360 Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 31223—Seriennr. 405700000 und höher 31223TE—Seriennr. 405700000 und höher 31230—Seriennr. 405700000 und höher 31236—Seriennr. 405700000 und höher 31236TE—Seriennr.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Allgemeine Sicherheit....................................... 33 Manuelles Schieben der Maschine ................... 33 Befördern der Maschine ................................... 34 Ermitteln der Vergurtungsstellen....................... 34 Wartung .................................................................. 35 Sicherheit bei Wartungsarbeiten....................... 35 Empfohlener Wartungsplan ................................. 35 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen...................................
Sicherheit Einstellen der maximalen Fahrgeschwindigkeit ................................................................ 54 Warten der Hydraulikanlage ................................ 55 Sicherheit der Hydraulikanlage ......................... 55 Spezifikation des Hydrauliköls .......................... 55 Prüfen der Hydraulikanlage .............................. 55 Wechseln des Hydrauliköls und des -filters ............................................................ 56 Kabinenwartung ....................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal106-2353 106-2353 decal117-3233 117-3233 1. Elektrische Steckdose 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 2. Stromspule der Vierradlenkung: 7,5 A 3.
decal120-0250 120-0250 1. Langsam fahrendes Fahrzeug decal117-3272 117-3272 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; die Nichtnutzung des Überrollschutzes kann im Falle eines Überschlagens zu Verletzungen führen; legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn ein Überrollbügel hochgeklappt ist, legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. decal117-3276 117-3276 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3.
decal130-0611 130-0611 Nur Modell mit Kabine 1. Warnung: 1) Entfernen Sie den Stift. 2) Heben Sie die Türen an. 3) Verlassen Sie die Kabine. decal125-9688 125-9688 Nur Modell mit Kabine 1. Scheibenwischer: Aus 2. Scheibenwischer 3. Scheibenwischer: Ein 4. Scheibenwaschanlagenflüssigkeit decaloemmarkt Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. decal132-3600 132-3600 Nur Modell mit Kabine decal130-0594 130-0594 Nur Modell mit Kabine 1.
decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe des Akkus aufhalten. 2. Vermeiden Sie Feuer, 7. Tragen Sie eine offenes Licht und rauchen Schutzbrille; explosive Sie nicht Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr 8. Die Säure im Akku kann durch Chemikalien schwere chemische Verbrennungen und Blindheit verursachen. 4. Tragen Sie eine 9.
decal121-8378 121-8378 Nur Modell mit Kabine 1. Lüfter: Aus 2. Lüfter: Ganz an 3. Kalte Luft 5. Externe Luft 6. Interne Luft 7. Klimaanlage: Aus 4. Warme Luft 8.
decal117-3273 117-3273 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 7. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 8. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit der Maschine vor dem Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. 3.
decal138-8203 138-8203 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
decal138-8236 138-8236 decal138-8229 138-8229 1. Mähwerke absenken 6. Zweiradlenkung 2. Mähwerke anheben 7. Vierradlenkung 1. Mähwerke absenken 6. Zweiradlenkung 3. Motor: Stopp 8. Schnell 2. Mähwerke anheben 7. Vierradlenkung 4. Motor: Laufen 3. Motor: Stopp 8. Schnell 9. Stufenlos verstellbare Einstellung 4. Motor: Laufen 9. Stufenlos verstellbare Einstellung 5. Motor: Anlassen 5. Motor: Anlassen 10. Langsam 12 10.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung Zapfwellen-Antriebswelle Schraube (5/16" x 1¾") Sicherungsmutter (5/16") Rollstift (3/16" x 1½") Befestigungsstift Schmiernippel Stellschraube (5/16" x ⅞") 1 4 4 2 2 2 2 3 4 5 Keine Teile werden benötigt – Stellen Sie Überrollbügel ein. Keine Teile werden benötigt – Prüfen des Reifendrucks.
1 Befestigen der Zapfwellen-Antriebswelle an einer optionalen Schneideinheit oder Schnellkuppeldreieck (QAS) g018339 Bild 3 1. Kabelbaumanschluss Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Zapfwellen-Antriebswelle 4 Schraube (5/16" x 1¾") 4 Sicherungsmutter (5/16") 2 Rollstift (3/16" x 1½") 3. Stellen Sie die Zapfwellen-Antriebswelle unter die Vorderseite der Maschine. Stellen Sie sicher, dass das Schleifwellenjoch der Antriebswelle zur Getriebeantriebswelle zeigt (Bild 4).
Hinweis: Bewahren Sie die restlichen Schrauben, Sicherungsmuttern und den Rollstift auf, um das andere Ende der Antriebswelle an der Getriebewelle des Anbaugeräts zu befestigen. D. 3 Einstellen des Überrollbügels Ziehen Sie die Sicherungsmuttern bis auf 20-25 Nm an. 7. Fetten Sie die Schmiernippel an der Zapfwellen-Antriebswelle ein. 8.
4 6 Prüfen des Reifendrucks Montage des Aufklebers (nur bei CE-konformen Maschinen) Keine Teile werden benötigt Verfahren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 49). 1 Wichtig: Stellen Sie sicher, dass alle Reifen den gleichen Druck haben, um eine gute Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass der Reifendruck nicht zu niedrig ist.
Produktübersicht Pedal zum Verstellen der Lenksäule Bedienelemente Wenn Sie das Lenkrad zu Ihnen kippen möchten, treten Sie das Pedal durch und ziehen Sie die Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung erreicht haben. Nehmen Sie dann den Fuß vom Pedal (Bild 7). Treten Sie auf das Fußpedal und bewegen das Lenkrad von sich weg; lösen Sie das Pedal, wenn das Lenkrad in der gewünschten Betriebsstellung ist.
Zapfwellenschalter Wichtig: Wenn das Anbaugerät abgeschaltet wird und die Warnlampe für die Temperatur aufleuchtet, drücken Sie das Zapfwellenhandrad nach unten, fahren Sie die Maschine auf einen sicheren und ebenen Bereich, schieben Sie die Gasbedienung in die LANGSAM-Stellung, lassen Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung zurückgehen und aktivieren Sie die Feststellbremse. Lassen Sie den Motor ein paar Minuten im Leerlauf laufen, während er auf ein sicheres Niveau abkühlt.
Diagnostik-ACE-Anzeige Steuergerät richtig funktioniert und das Zündschloss in der EIN-Stellung ist, leuchtet die Diagnostiklampe am Steuergerät für drei Sekunden auf und erlischt dann, um die richtige Funktion der Lampe anzugeben. Wenn der Motor abstellt, bleibt die Lampe an, bis Sie die Stellung des Schlüssels ändern. Die Lampe blinkt, wenn das Steuergerät einen elektrischen Defekt im Elektrosystem erkennt.
Temperatureinstellhandrad Drehen Sie das Temperatureinstellhandrad, um die Temperatur in der Kabine einzustellen (Bild 11). Scheibenwischerschalter Mit diesem Schalter schalten Sie die Scheibenwischer ein oder aus (Bild 11). Klimaanlagenschalter Mit diesem Schalter schalten Sie die Klimaanlage ein oder aus (Bild 11). Windschutzscheibenriegel Heben Sie den Riegel an, um die Windschutzscheibe zu öffnen (Bild 12).
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb Gewicht der Maschine mit Schneideinheiten Maschine mit Vierradantrieb und Überrollschutz Maschine mit Kabine Maschine mit Zweiradantrieb und Überrollschutz Keine Schneideinheit 1.134 kg 1.361 kg 1.088 kg 69-cmSchneideinheit mit Seitenauswurf 1.344 kg 1.571 kg 1.298 kg 183-cm-Basis-Schneideinheit 1.323 kg 1.549 kg 1.276 kg 157-cm-Basis-Schneideinheit 1.305 kg 1.532 kg 1.259 kg 254-cmSchneideinheit mit Heckauswurf 1.492 kg 1.719 kg 1.
• Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Flammpunkt und Kaltflussmerkmale, die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden. Die Verwendung von Sommerkraftstoff über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Kraftstoffpumpe und steigert im Vergleich zum Winterkraftstoff die Kraft. Raum auf oder lassen ihn ab. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten.
Die Sicherheitsschalter ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, könnte sich die Maschine unerwartet in Betrieb setzen und jemanden verletzen. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. • Prüfen Sie deren Funktion täglich und tauschen Sie alle defekten Schalter vor der Inbetriebnahme der Maschine aus.
Motor die Feststellbremse, kuppeln Sie die Zapfwelle ein und erheben Sie sich leicht vom Sitz: Bei Maschinen mit Zweiradantrieb sollte sich der Motor innerhalb von 2 Sekunden abschalten. Bei Maschinen mit Vierradantrieb schaltet sich die Schneideinheit ab und der Motor läuft weiter. 4. Aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie nicht auf dem Sitz sitzen, stellen Sie den Zapfwellenschalter in die AUS-Stellung und lassen Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung zurückgehen. Lassen Sie dann den Motor an.
Ändern der Rückenlehneneinstellung Sie können die Rückenlehne des Sitzes einstellen, um eine bequemere Fahrstellung zu erreichen. Stellen Sie die Rückenlehne in eine für Sie bequeme Stellung. Drehen Sie zum Verstellen der Rückenlehne das Handrad unter der rechten Armlehne solange in eine Richtung, bis der gewünschte Komfort erreicht ist (Bild 15). Ändern der Lumbarstütze Sie können die Rückenlehne des Sitzes einstellen und so eine angepasste Lumbarstütze für den unteren Rücken bieten.
• Setzen Sie die Maschine nur bei guten • • • • g014263 • • Bild 19 1. Schnitthöhen-Einstellstift 4. Stellen Sie die Antiskalpierrollen und den Unterfahrschutz nach Bedarf ein. Während des Einsatzes • Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs • Allgemeine Sicherheit • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • • • • • Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern. Tragen Sie geeignete Kleidung, u. a.
Zusätzliche Sicherheit durch Überrollbügel für Maschinen mit einer Kabine oder einem feststehenden Überrollbügel die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. • Verwenden Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. • Verwenden Sie nur von Toro® zugelassenes Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. • Eine von Toro montierte Kabine ist ein Überrollbügel. Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz • Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an.
2. fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand von der Maschine zur Gefahrenstelle ein. Entfernen Sie die beiden Splinte und die beiden Stifte (Bild 20). • Achten Sie auf Gefahren unten am Hang. Mähen Sie die Hanglage mit einer handgeführten Maschine, wenn Gefahren vorhanden sind. • Halten Sie das/die Mähwerk(e), sofern möglich, beim Einsatz der Maschine an Hanglagen abgesenkt.
Anlassen des Motors 7. 1. Klappen Sie den Überrollbügel auf, sofern eingebaut, und arretieren ihn, setzen Sie sich auf den Sitz und legen den Sicherheitsgurt an. 2. Stellen Sie sicher, dass das Fahrpedal in der NEUTRAL-Stellung ist. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 4. Stellen Sie den Zapfwellenschalter in die AUS-Stellung (Bild 21). Drehen Sie den Zündschlüssel in die START -Stellung, wenn die Glühkerzenlampe erlischt. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt.
Umstellen von Vierradlenkung auf Zweiradlenkung ACHTUNG Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn Sie die unbeaufsichtigt zurückgelassene Maschine bewegen oder einsetzen. Drücken Sie den Lenkauswahlschalter (Bild 23) in die vordere Stellung. Wenn die Räder nicht in der Vorwärtsstellung ausgerichtet sind, blinkt die grüne Lampe und die Maschine bleibt in der Vierradlenkung, bis alle vier Reifen gerade nach vorne ausgerichtet sind.
g014177 g014178 Bild 24 Bild 25 1. Mähwerkhubschalter 1. Zapfwellenschalter • Drücken Sie den Schalter nach vorne, um die Auskuppeln der Zapfwelle Schneideinheit bzw. das Anbaugerät abzusenken. • Drücken Sie den Schalter nach hinten, um die Schieben Sie zum Auskuppeln den Zapfwellenschalter in die AUS-Stellung. Schneideinheit bzw. das Anbaugerät anzuheben. Wichtig: Halten Sie den Schalter nicht nach Betriebshinweise hinten gedrückt, wenn das Mähwerk bzw.
Schnitthöhe, um sicherzustellen, dass Sie eine unebene Grünfläche nicht zu kurz mähen. Nach dem Einsatz Auswahl der passenden Schnitthöhe für die herrschenden Bedingungen Allgemeine Sicherheit • Bevor Sie den Fahrersitz verlassen, stellen Sie Mähen Sie ca. 25 mm, aber nie mehr als 1/3 der Grashalme. Sie müssen bei extrem sattem und dichtem Gras u. U. die Geschwindigkeit verringern und/oder die Schnitthöhe um eine weitere Stufe erhöhen.
Ermitteln der Vergurtungsstellen Wichtig: Drehen Sie die Sicherheitsventile nur um eine Umdrehung. Auf diese Weise können sich keine Ventile aus dem Gehäuse lösen und ein Auslaufen von Flüssigkeiten verursachen. 4. Die Maschine hat vorne, hinten und an der Seite der Maschine Vergurtungsstellen (Bild 27). Lösen Sie die Feststellbremse, bevor Sie die Maschine schieben. Hinweis: Vergurten Sie die Maschine in allen vier Ecken mit vom Verkehrsministerium zugelassenen Riemen. Ändern des Maschineneinsatzes 1.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Sicherheit bei Wartungsarbeiten (sofern vorhanden), bevor Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Spannung der Treibriemen. • Prüfen Sie die Riemenspannung am Klimaanlagenkompressor. Alle 150 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter. Alle 200 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Schläuche und Dichtungen des Kühlsystems. Ersetzen Sie gebrochene oder beschädigte Schläuche. • Ziehen Sie die Radmuttern an.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ACHTUNG Wenn Sie den Schlüssel im Schlüsselschalter lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. g015806 Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Schlüssel aus dem Zündschloss. Bild 28 1. Stützstange Verwenden der Stützstange für die Motorhaube 1. Öffnen Sie die Motorhaubenriegel. 2.
Schmierung Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder Reinigung ein. Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Fetten Sie die Schmiernippel der Lager und Büchsen ein (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). 1.
Hinweis: Nehmen Sie das Ablagefach ab, um an damit das Schmierfett besser durch die obere und untere Drehzapfen-Büchse wandern kann. Das Schmierfett sollte oben und unten aus dem Achsengehäuse bzw. Büchsenbereich aller vier Drehzapfen austreten (Bild 30). die Schmiernippel für das hintere Lenkgestänge zu gelangen.
Warten des Motors entfernen, sollten Sie mit geringer Druckluft (276 kPa oder 40 psi) grobe Ablagerungen entfernen, die sich zwischen der Außenseite des Filters und der Glocke angesammelt haben. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger, da Schmutz durch den Filter in die Ansauganlage gedrückt werden könnte. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des 3.
Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Wichtig: Prüfen Sie das Motoröl täglich. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung am Peilstab liegt, ist das Motoröl ggf. mit Kraftstoff verdünnt. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung liegt, wechseln Sie das Motoröl. 4.
Wichtig: Ziehen Sie den Filter nicht zu fest. 6. 4. Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse, siehe Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen (Seite 42). Einstellen der Gasbedienung 1. Bewegen Sie den Gasbedienungshebel nach vorne zur Vorderseite des Armaturenbrettschlitzes und bewegen Sie ihn dann ungefähr 3 mm zurück in die SCHNELLE-Leerlaufstellung. 2. Prüfen Sie die Stellung des Fahrgeschwindigkeitshebels auf der Einspritzpumpe.
Warten der Kraftstoffanlage Hinweis: Empfehlungen zum Kraftstoff finden Sie in Empfohlener Kraftstoff (Seite 23). GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
2. Öffnen Sie die Motorhaube und sichern diese mit der Stützstange. 3. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der Kraftstoffeinspritzpumpe (Bild 36) mit einem 12-mm-Schraubenschlüssel. g003973 Bild 37 1. Kraftstoffdüsen 2. Drehen Sie den Zündschlüssel in die EIN-Stellung und beobachten den Kraftstoffstrom um den Anschluss. Drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, wenn der Kraftstoff kontinuierlich austritt. 3. Ziehen Sie den Leitungsanschluss gut fest. 4.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Akkukabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Akkugase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von • • Immer das Minuskabel (schwarz) zuerst trennen und dann das Pluskabel (rot). Reparaturen an der Maschine den Akku ab.
Fahrpedal treten, den Sitz verlassen haben oder die Feststellbremse aktiviert ist. ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, kann die Maschine auf eine unerwartete Weise funktionieren, was Verletzungen verursachen kann. g028467 • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. Bild 39 1. Abdeckung 2. Sicherungen • Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter täglich und tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem Einsatz der Maschine aus.
Prüfen der Ausgabefunktion Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der richtige Overlayaufkleber auf der Diagnostik-ACE-Anzeige angebracht ist. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie das Anbaugerät ab, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Klappen Sie den Sitz hoch. 3. Machen Sie den Kabelbaum und die Stecker in der Nähe des Steuergeräts ausfindig. 4. Ziehen Sie den Rückführungsstecker vorsichtig aus der Kabelbaumbuchse. 5.
Warten des Antriebssystems Hinweis: Wenn jeder Eingabeschalter in der richtigen Stellung ist und richtig funktioniert, die Ausgabe-LEDs jedoch nicht richtig aufleuchten, liegt möglicherweise ein ECU-Problem vor. Wenden Sie sich in dieser Situation an einen Toro Vertragshändler. Prüfen des Reifendrucks Wichtig: Lassen Sie die Diagnostik-ACE-Anzeige nicht an der Maschine angeschlossen. Sie ist nicht konzipiert, den Umweltbedingungen standzuhalten, denen die Maschine täglich ausgesetzt ist.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken • g014390 Bild 43 1. Lenkauswahlschalter 2. Drehen Sie das Lenkrad auf einer asphaltierten oder nicht asphaltierten Straße so lange nach links oder nach rechts, bis sich keines der vier Räder mehr dreht. Die Reifenausrichtung sollte sich automatisch synchronisieren.
Reinigen des Kühlers Kühlmittelprodukte mit verlängerter Lebensdauer ATSM International SAE International D3306 und D4985 J1034, J814 und 1941 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Reinigen Sie den Kühler häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen. Wichtig: Die Kühlmittelkonzentration sollte ein 50/50-Gemisch aus Kühlmittel und Wasser sein. • Bevorzugt: Wenn Sie Kühlmittel aus einem Konzentrat mischen, mischen Sie es mit destilliertem Wasser.
Warten der Bremsen Einstellen der Bremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Hinweis: Rütteln Sie die Trommeln vor und nach der Einstellung mit dem Radmotorspiel, um sicherzustellen, dass sich die Trommeln frei bewegen können. g011617 1.
Warten der Riemen Warten der Bedienelementanlage Spannen des Lichtmaschinen-Riemens Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Nach 10 Betriebsstunden 1. Öffnen Sie die Motorhaube und sichern Sie diese mit der Stange. 2. Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens, indem Sie eine Kraft von 10 kg in der Mitte zwischen der Lichtmaschine und den Riemenscheiben der Kurbelwelle ansetzen (Bild 48).
Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. 2. Schieben Sie den Gasbedienungshebel in die LANGSAM-Stellung, stellen den Motor ab, ziehen den Schüssel ab und verlassen den Sitz erst, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Lösen Sie für das Fahrpedal die Klemmmutter an der Anschlagschraube (Bild 50). g026002 Bild 49 1.
Warten der Hydraulikanlage hinein. Um die Rückwärtsgeschwindigkeit zu verringern, drehen Sie die Anschlagschraube heraus. Sicherheit der Hydraulikanlage • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut • • • • sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung und lassen Sie den Motor an. 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, lassen Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung zurückgehen und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Lassen Sie den Motor mit der niedrigsten Drehzahl laufen, um die Anlage zu entlüften. 2.
9. Kabinenwartung Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls nach zwei Minuten, siehe Prüfen der Hydraulikanlage (Seite 55). Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes Wasser. Füllen der Scheibenwaschanlagenflasche 1. Befolgen Sie die Vorgehensweise, die vor Wartungsarbeiten zu beachten ist, siehe Sicherheit bei Wartungsarbeiten (Seite 35). 2. Öffnen Sie die Motorhaube und machen Sie die Scheibenwaschanlagenflasche ausfindig (Bild 53).
Reinigen der Klimaanlagenschlange Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Reinigen Sie die Klimaanlagenschlange häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen. 1. Befolgen Sie die Vorgehensweise, die vor Wartungsarbeiten zu beachten ist, siehe Sicherheit bei Wartungsarbeiten (Seite 35). 2. Heben Sie die vier Nasen am Klimaanlagengitter (Bild 56) und nehmen das Gitter von der Oberseite der Kabine ab. g028378 Bild 54 Interner Kabinenluftfilter 1. Filter 2. Gitter 3.
5. Reinigung Reinigen Sie das Gitter, den Klimaanlagenschacht und die Lüfterplatte mit Niedrigdruckluft (höchstens 276 kPa bzw. 40 psi). Reinigung der Kabine Wichtig: Reinigen Sie den Kondensator nicht mit Wasser, da Feuchtigkeit an den Bestandteilen Schutz und Staub anzieht und die Bestandteile dann schwerer zu reinigen sind. 6. Befestigen Sie die Lüfterplatte und Lüfter mit den zwei Handrädern, die Sie in Schritt 4 gelöst und entfernt haben, an der Unterseite der Kabinenoberseite. 7.
Einlagerung D. Sicherheit bei der Einlagerung Vorbereiten des Motors • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes 1. Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Wechseln Sie das Öl und den Filter im Motor, siehe Wechseln des Motoröls und -filters (Seite 42). 3. Füllen Sie den Motor mit der richtigen Motorölsorte, siehe Ölsorte (Seite 41). 4. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn für 2 Minuten im Leerlauf laufen. 5.
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.