Form No. 3431-621 Rev A Kit de cabina con calefacción (solamente) Cortacéspedes rotativos Groundsmaster® 4000-D de 2015 y posteriores Nº de modelo 31232—Nº de serie 400400001 y superiores Manual del operador Seguridad Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.
decal132-3600 132-3600 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre los fusibles. 2. Faro—25 A 3. Ventilador del condensador y embrague del A/A — 30A 4. Ventilador — 25A 5. Foco de trabajo—20 A 6. Potencia auxiliar—15 A 7. Luz de la cabina—15 A 8. Limpiaparabrisas—15 A decal130-0594 130-0594 1. Advertencia – lea el Manual del operador; utilice siempre el cinturón de seguridad mientras está sentado en la cabina; lleve protección auditiva. decal130-0457 130-0457 1. Izquierda 2.
decal121-8378 121-8378 1. Ventilador – Apagado 3. Aire frío 5. Aire exterior 7. Aire acondicionado – Encendido (si está instalado) 2. Ventilador – Encendido (máximo) 4. Aire caliente 6. Aire interior 8.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Prepare la máquina. Pegatina de seguridad 1 Aplique la pegatina de seguridad a la ventana trasera.
1 Preparación de la máquina No se necesitan piezas Posicionamiento de la máquina 1. Despeje la zona del taller situada bajo la grúa. Nota: Compruebe que la grúa es capaz de sujetar la cabina con seguridad por encima de la máquina durante la instalación. 2. Lleve la máquina al lugar de trabajo, baje las carcasas de corte, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave del interruptor de encendido. 3.
2 Aplicación de la pegatina de seguridad Piezas necesarias en este paso: 1 Pegatina de seguridad Procedimiento Nota: Siga este procedimiento si la normativa local lo exige. Aplique la pegatina de seguridad a la ventana posterior, tal y como se muestra en Figura 2.
3 Instalación de las juntas de espuma Piezas necesarias en este paso: 1 Junta de espuma izquierda 1 Junta de espuma derecha 1 Junta de espuma trasera Instalación de los burletes de espuma laterales Retire el papel protector del adhesivo de los burletes de espuma y aplíquelos a la cabina como se indica en Figura 3. Nota: Aplique todos los burletes de espuma de este procedimiento a 13 mm del borde interior de la cabina.
4 5 Instalación del peldaño Instalación del amortiguador de la carcasa de corte Piezas necesarias en este paso: 1 Peldaño 1 Soporte del peldaño 2 Perno (⅜" x 3½") 2 Tuerca con arandela prensada (⅜") Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Retire el soporte del peldaño de la máquina, y luego instale el soporte de peldaño incluido en el kit de cabina, como se muestra en Figura 4.
6 Instalación de las piezas de espuma Piezas necesarias en este paso: 1 Burlete delantero 1 Panel de espuma del suelo 1 Burlete trasero Instalación de las piezas de espuma en la plataforma del operador Instale las piezas de espuma en la plataforma del operador (Figura 6).
7 Instalación de la unidad de la cabina Piezas necesarias en este paso: 1 Unidad de cabina 1 Lámina del suelo 2 Acoplamientos rectos 2 Abrazaderas 1 Tapa del burlete lateral 1 Burlete lateral 1 Perno de cuello cuadrado (⅜") 1 Tuerca con arandela prensada (⅜" x ¾") Conexión a los puntos de izado Utilice los 4 puntos de izado situados en cada esquina de la cabina (Figura 7). Importante: No deje que el sistema de izado toque el forro de plástico.
G034422 g031299 g034422 Figura 9 Figura 8 Instalación de la lámina del suelo Instale el panel de espuma del suelo en la plataforma del operador (Figura 9). Nota: Asegúrese de aplicar la tira adhesiva en una superficie limpia con suficiente presión para que la tira se pegue a la plataforma.
Instale los acoplamientos de las mangueras del calentador g031337 Figura 10 Drene el refrigerante del motor; consulte el Manual del operador. Importante: Deje que el motor se enfríe y drene el refrigerante antes de realizar el procedimiento siguiente. g031330 Figura 11 Nota: Guarde los tapones del motor con el conjunto del ROPS; será necesario usarlos si se retira la cabina.
g031424 Figura 12 Importante: No fije las mangueras a piezas calientes o móviles. Conexión de las mangueras del calentador Conecte las mangueras del calentador a los acoplamientos. g031338 Figura 13 Nota: Conecte la manguera del calentador con tapón rojo al orificio de entrada, y la manguera del calentador con tapón verde al orificio de retorno del motor, como se muestra en Figura 13. Nota: Guarde los tapones de las mangueras con el conjunto del ROPS; será necesario usarlos si se retira la cabina.
g031404 g034423 Figura 14 Figura 15 Instalación del burlete lateral 8 Instale el burlete lateral en la cabina (Figura 15).
g031417 g034424 Figura 17 Figura 16 Importante: No sujete las mangueras a piezas calientes o móviles. Nota: Utilice las fijaciones existentes para sujetar el soporte del depósito a la máquina. Conexión del arnés de cables Enrutado y conexión de la manguera Conecte el arnés de cables del depósito de líquido del lavaparabrisas (Figura 18). Enrute la manguera del líquido del lavaparabrisas por la abrazadera en R, por debajo de la máquina y hacia la parte trasera de la máquina (Figura 17).
9 Conexión del arnés de cables No se necesitan piezas Procedimiento Localice el arnés de cables debajo del bastidor de la máquina y conéctelo al arnés de cables de la cabina (Figura 19). g031444 Figura 18 g031452 Figura 19 Nota: Utilice bridas para sujetar el arnés de cables. Importante: No sujete las mangueras a piezas calientes o móviles.
El producto 10 Controles Terminación de la instalación Controles de la cabina No se necesitan piezas Procedimiento 1. Añada refrigerante a la máquina; consulte el Manual de servicio. 2. Compruebe que no hay fugas. 3. Dirija las mangueras de drenaje a través de las abrazaderas en R a cada lado de la máquina. 4. Compruebe si hay piezas que interfieran con piezas móviles y realice las correcciones necesarias antes de utilizar la máquina. 5. 6. 7.
Cierre del parabrisas Levante los cierres para abrir el parabrisas (Figura 21). Presione el cierre hacia dentro para bloquear el parabrisas en la posición abierta. Tire hacia fuera y hacia abajo del cierre para cerrar y bloquear el parabrisas. g008830 Figura 21 1. Cierre del parabrisas Cierre de la ventanilla trasera Levante los cierres para abrir la ventanilla trasera. Tire hacia arriba y hacia fuera del cierre para bloquear la ventanilla en la posición abierta.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 250 horas Procedimiento de mantenimiento • Limpie los filtros de aire de la cabina (cámbielos si están rotos o excesivamente sucios). Limpieza del filtro de aire CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Almacenamiento Limpieza de la cabina Importante: Tenga cuidado alrededor de las Retire la unidad de la cabina para su almacenaje durante los meses más calurosos. juntas y las luces de la cabina (Figura 24). Si está utilizando un lavador a presión, mantenga la vara al menos a 0,6 m de distancia de la máquina. No utilice un lavador a presión directamente sobre las juntas y las luces de la cabina o bajo el voladizo trasero. Preparación de la máquina para la retirada de la cabina 1.
Notas:
Declaración de Incorporación Nº de modelo Nº de serie 31231 316000001 y superiores 31232 316000001 y superiores Descripción del producto Kit de cabina con calefacción (solamente), cortacéspedes rotativos Groundsmaster 4100-D de 2015 y posteriores Kit de cabina con calefacción (solamente), cortacéspedes rotativos Groundsmaster 4000-D de 2015 y posteriores Descripción de la factura Descripción general Directiva GM4100 T4 REMOVABLE HEATED CAB Vehículo utilitario 2006/42/CE GM4000 T4 REMOVABLE HEAT
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).