Form No. 3391-924 Rev A Veicolo multifunzione 4 ruote motrici Groundsmaster® 360 con cabina Nº del modello 31236—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Il sistema di avvertimento adottato dal presente manuale identifica i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza, identificati dal simbolo di avvertimento (Figura 2), che segnala un pericolo in grado di provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Indice Manutenzione del sistema di alimentazione ...................39 Manutenzione del separatore di condensa ........................................................................39 Spurgo dell'impianto di alimentazione .......................40 Spurgo dell'aria dagli iniettori di carburante ................40 Pulizia del serbatoio carburante ................................40 Tubi di alimentazione e raccordi ...............................41 Manutenzione dell'impianto elettrico .......................
Preparazione Sicurezza • Indossate sempre pantaloni lunghi e calzature Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. • L’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – norme di sicurezza personali.
Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS)/Cabina – Uso e manutenzione • Azionate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. • Prima di cercare di avviare il motore, disinserite tutte le • Il sistema ROPS/Cabina è un dispositivo di sicurezza frizioni dell'accessorio con lame e mettete il cambio in folle. integrale ed efficace. Utilizzate la cintura di sicurezza quando la macchina è in funzione. • Ricordate che non esistono pendenze sicure.
Sicurezza del rider Toro • Evitate sempre di eseguire partenze o fermate improvvise su una pendenza. Se le ruote perdono aderenza, disinnestate l'accessorio e scendete lentamente dalla pendenza. La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza mirate ai prodotti Toro, od altre informazioni sulla sicurezza non comprese nella normativa CEN.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 106-9206 1. Specifiche di serraggio delle ruote 117-3233 Modelli a trazione integrale 2. Leggete il Manuale dell'operatore. 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 2. Solenoide della sterzata a 4 ruote – 7,5 A 3.
117-3273 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 6. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2. Attenzione – non utilizzate la macchina se non siete addestrati 7. Avvertenza – prima di lasciare la macchina, bloccate il freno a farlo. di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 3. Avvertenza – allacciate la cintura di sicurezza quando siete seduti alla postazione di guida. 8.
121-8378 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ventola – off Ventola – on al massimo Aria fredda Aria calda Aria Aria Aria Aria esterna interna condizionata – off condizionata – on Marchio del produttore 1. Indica che la lama è specificata come parte realizzata dal produttore della macchina originale. 125-9688 1. Tergivetri del parabrezza – off 2. Tergivetri del parabrezza 3. Tergivetri del parabrezza - on 4. Spruzzo del detergente per parabrezza 130-0611 1.
6-2353 1. Elettricità (presa) 115-0493 Modelli con cabina 130-0594 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; quando vi trovate all'interno della cabina, indossate sempre la cintura di sicurezza; indossate protezioni per l'udito. 1. Altezza di taglio (mm) 0 0 00 00 00 0 00 00 000 0 00 00 00 00 0 00 00 00 00 0 00 00 000 0 00 0 00 00 0 00 00 0 00 00 0 00 0 125-7427 1. Sollevamento/abbassamento apparati di taglio 5. In moto 2. Sterzata a 2 ruote 3.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9. Lavate immediatamente sicurezza.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Albero di trasmissione Vite, 5/16 x 1-3/4 poll. Dado di bloccaggio, 5/16 poll. Perno a rullo, (3/16 x 1-1/2 poll.) Perno di ancoraggio Raccordo d'ingrassaggio Vite della testa rondella, 5/16 x 7/8 poll. 1 4 4 2 2 2 2 3 Non occorrono parti – Controllo della pressione degli pneumatici.
Nota: Conservate le viti a testa cilindrica, i dadi di bloccaggio e il perno a rullo rimanenti per fissare l'altra estremità dell'albero di trasmissione all'albero della scatola degli ingranaggi dell'accessorio. 7. Lubrificate i raccordi di ingrassaggio dell'albero di trasmissione PDF. 8.
Quadro generale del prodotto di 1,03 bar negli pneumatici anteriori e di 1,72 bar negli pneumatici posteriori. Se sulla macchina è montata una cabina, gli pneumatici anteriori e posteriori devono essere gonfiati a una pressione di 1,72 bar. Comandi 4 Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi.
Pedale del freno Il pedale del freno viene utilizzato insieme al relativo fermo per innestare e disinnestare il freno di stazionamento (Figura 5). Per arrestare la macchina, rilasciate il pedale della trazione e lasciate che torni in posizione centrale. Il freno è di ausilio nell'arresto della macchina in una situazione di emergenza. Freno di stazionamento Per inserire il freno di stazionamento, premete il pedale del freno e bloccatelo premendo in avanti la parte superiore (Figura 5).
Interruttore di selezione della sterzata Spingete l'interruttore di selezione della sterzata indietro per innestare la modalità di sterzata a 4 ruote, in avanti per tornare alla modalità di sterzata a 2 ruote (Figura 6). Contaore Il contaore (Figura 6) registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando l'interruttore a chiave è in posizione di marcia (Run). Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria.
Comando della ventilazione Leva di chiusura del finestrino posteriore Ruotate la manopola di comando della ventilazione per regolare la velocità della ventola (Figura 8). Regolatore della temperatura Tirate verso l'alto la leva per aprire il finestrino posteriore. Premete sulla leva per bloccare il finestrino in posizione aperta. Tirate verso l'interno e il basso la leva per chiudere e bloccare il finestrino (Figura 9).
Funzionamento • La parte di biodiesel deve essere conforme alle norme Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. • La miscela di carburante deve essere conforme alle norme ASTM D6751 o EN 14214. ASTM D975 o EN 590. • Le superfici verniciate possono essere danneggiate dalle ATTENZIONE miscele di biodiesel.
PERICOLO Durante il rifornimento di carburante, in alcune condizioni vengono rilasciate cariche elettrostatiche che possono sprigionare scintille e incendiare i vapori di carburante. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. • Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dal veicolo.
La sicurezza prima di tutto Leggete tutte le istruzioni e i simboli contenuti nella sezione sulla sicurezza. La conoscenza di queste informazioni potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni. PERICOLO L'erba bagnata e pendenze ripide possono causare scivolate e la perdita di controllo del tosaerba. Se le ruote cadono oltre i bordi dell'area di lavoro, possono provocare il ribaltamento della macchina e causare gravi infortuni, la morte o l'annegamento.
Selezione della sterzata 8. Lasciate l'acceleratore al centro tra la minima e la massima, finché il motore e l'impianto idraulico non si saranno riscaldati. Per ottenere la massima qualità di rasatura e il minimo danno al tappeto erboso, la macchina dovrebbe essere sempre utilizzata nella modalità di sterzata a 4 ruote. Tuttavia, quando si desidera trasferire la macchina su strade o lungo sentieri, è possibile passare alla modalità di sterzata a 2 ruote.
ruote, consultate il paragrafo Correzione del disallineamento della sterzata nel capitolo Manutenzione. Importante: Non trattenete l'interruttore in posizione arretrata quando il piatto/l'accessorio è completamente sollevato perché danneggereste l'impianto idraulico.
Regolazione dell'altezza di taglio Sistema di sicurezza a interblocchi L'altezza di taglio viene regolata da 2,5 a 15,8 cm in incrementi di 6 mm, spostando il perno di fermo in fori diversi. ATTENZIONE Se i microinterruttori di interblocco di sicurezza sono scollegati o avariati, la macchina può avviarsi improvvisamente e provocare infortuni. • Non manomettete gli interruttori di sicurezza a interblocchi.
motrici il motore dovrebbe fermarsi entro 2 secondi. Nelle macchine a quattro ruote motrici il piatto di taglio si spegnerà. Il motore continuerà a funzionare. Se la spia diagnostica non si accende quando l'interruttore a chiave si trova in posizione On, è segno che il controller elettronico non funziona. La causa può essere una delle seguenti: 4. A sedile vuoto, inserite il freno di stazionamento, disinnestate la PDF e spostate il pedale della trazione in posizione di folle. Accendete il motore.
Verifica del funzionamento dei microinterruttori di sicurezza 5. Girate la chiave in posizione On ma non avviate la macchina. Nota: Il testo rosso sull'adesivo di sovrapposizione si riferisce agli interruttori d'ingresso, mentre il testo verde si riferisce alle uscite. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate l'accessorio, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento. 6.
accesi, premete e rilasciate il pulsante a due stati sul Diagnostic ACE per cambiare il LED a “uscite visualizzate”. Nota: All'occorrenza, commutate più volte tra gli “ingressi visualizzati” e le “uscite visualizzate” per eseguire la seguente operazione. Per commutare da uno stato all'altro premete una volta il pulsante. Ripetete la procedura quante volte è necessario. Non tenete premuto il pulsante. 8. Sedetevi alla postazione di guida e cercate di azionare una determinata funzione della macchina.
Importante: Per evitare che l'operatore subisca infortuni e/o prevenire danni alla macchina, le impostazioni del peso del conducente e del sedile devono essere controllate e regolate prima di utilizzare la macchina. Per spostarlo, girate nella direzione opportuna la manopola situata sotto il bracciolo destro, fino ad ottenere il migliore comfort (Figura 20). Regolazione del supporto lombare Lo schienale è regolabile per meglio supportare i muscoli lombari.
Modifica dell'angolo dei braccioli L'angolo dei braccioli è regolabile per il comfort dell'operatore. Per regolare l'angolo dei braccioli, girate la manopola di regolazione (Figura 22). Quando girate la manopola verso l'esterno (+) la parte anteriore del bracciolo si solleva; quando girate la manopola verso l'interno (-) la manopola si abbassa. Modifica della posizione dello schienale Lo schienale è regolabile al fine di ottenere un comfort di marcia migliore.
Se le valvole di bypass non sono girate verso l'interno la macchina non funzionerà correttamente. AVVERTENZA Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento all'indietro, che può causare gravi ferite ed anche la morte. • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa. • Usate una sola rampa larga, non singole rampe per ciascun lato della macchina.
Trasporto della macchina AVVERTENZA Non guidate su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite. Non guidate la macchina su strade pubbliche o superstrade senza cartelli, fari e/o i catarifrangenti richiesti dalle normative locali. Per trasportare la macchina usate un trailer per servizio pesante o un autocarro.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 10 ore • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. • Controllate la tensione della cinghia del compressore dell'aria condizionata (modelli con cabina). • Serrate i dadi ad alette delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione. Figura 28 Tabella della cadenza di manutenzione Procedure premanutenzione 4.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore 1 La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio. Se utilizzate la macchina in condizioni normali, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole ogni 50 ore di servizio. Se lavorate in ambienti molto polverosi o inquinati, lubrificate i cuscinetti e le boccole ogni giorno.
Figura 30 (Nell'illustrazione: con piatto di taglio montato) 35
Nota: Per accedere ai raccordi di ingrassaggio posteriori del biellismo dello sterzo, è necessario rimuovere il vano portaoggetti. fuso a snodo. Il grasso deve spurgare dalla parte superiore e inferiore delle aree del gruppo boccole/getto assale dei quattro gruppi di perni del fuso a snodo.
Manutenzione del motore filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione, in particolare l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Non usate l'elemento se è avariato. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 4.
Figura 34 1. Tappo di spurgo dell'olio Figura 33 1. Asta di livello 2. Filtro dell'olio 2. Tappo dell'olio Regolazione dell'acceleratore 4. Estraete l'asta di livello e controllate il livello dell'olio. Il livello dell'olio deve raggiungere la tacca di pieno (Full). 1. Spostate la leva dell'acceleratore in avanti, verso la parte anteriore della fessura del quadro di comando, poi spostatela indietro di circa 3 mm fuori dalla posizione di arresto del minimo accelerato. 5.
Manutenzione del sistema di alimentazione Nota: Per le indicazioni relative al carburante si rimanda a Rifornimento di carburante. PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato.
4. Togliete la scatola del filtro e pulite la superficie di appoggio. 5. Lubrificate la guarnizione della scatola del filtro con olio pulito. 6. Montate a mano la scatola del filtro finché la guarnizione non tocca la superficie di appoggio, quindi ruotatela per un altro mezzo giro. 7. Allentate il tappo di spurgo situato in fondo alla scatola del filtro. in posizione On finché non vedrete uscire un getto continuo di carburante da attorno alla vite. 5. Serrate la vite e girate la chiave in posizione Off.
Tubi di alimentazione e raccordi Manutenzione dell'impianto elettrico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Importante: Prima di ogni intervento sull'impianto elettrico, scollegate sempre i cavi della batteria (prima il cavo negativo (-)) per impedire danni a causa di cortocircuiti. Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi ogni 400 ore oppure annualmente, optando per l'intervallo più breve. Verificate l'assenza di deterioramenti, sfregamento, danni o allentamento dei raccordi.
Manutenzione del sistema di trazione Revisione della batteria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Mantenete pulita la superficie superiore della batteria. Se la macchina viene riposta in un luogo con temperatura molto elevata, la batteria si scarica più rapidamente rispetto al rimessaggio in un luogo fresco.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento 1. Controllate il livello di refrigerante nel serbatoio di espansione (Figura 42). Il livello di refrigerante deve essere compreso tra i segni previsti sul lato del serbatoio. 2. Se il livello del refrigerante basso, rimuovete il tappo del serbatoio di espansione e rabboccate l'impianto. Non riempite troppo. PERICOLO 3. Montate il tappo sul serbatoio di espansione.
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni a pedale Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. Nota: Sfruttando il gioco del motore a ruota fate oscillare i tamburi avanti e indietro, per assicurarvi che gli stessi abbiano libertà di movimento prima e dopo la regolazione. G014515 Figura 43 1.
Manutenzione della cinghia Regolazione del freno di stazionamento Se il freno di stazionamento non si inserisce, occorre regolare il nottolino del freno. Verifica della cinghia dell'alternatore 1. Allentate le due viti che fissano il nottolino del freno di stazionamento al telaio (Figura 45). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore Dopo le prime 10 ore 1. Aprite il cofano e fissate l'asta di sostegno. 2.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione della trazione per la folle Nota: Se di recente sono stati sostituiti l'olio idraulico della macchina, i motorini di trazione o i flessibili, prima di eseguire questa procedura è necessario eliminare tutta l'aria intrappolata nel circuito. È possibile far ciò mettendo in movimento la macchina in marcia avanti e in retromarcia per alcuni minuti, e quindi rabboccare l'olio secondo le necessità.
Manutenzione dell'impianto idraulico 3. Allentate il controdado sul bullone di fermo del pedale della trazione (Figura 48). Il serbatoio viene riempito in fabbrica con circa 17 litri di fluido idraulico/per trasmissione di alta qualità. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.
Figura 49 1. Asta di livello Cambio dell'olio idraulico e del filtro Figura 50 Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 200 ore 1. Tappo di spurgo della scatola della trasmissione 2. Filtro Ogni 800 ore 1. Disinnestate la PDF, lasciate che il pedale della trazione si posizione in folle e inserite il freno di stazionamento. 3. Tappo di spurgo del serbatoio idraulico 4. Pulite attorno al filtro dell'olio idraulico e rimuovete il filtro (Figura 50). 2.
Manutenzione della cabina 1 2 Riempimento del serbatoio del lavacristallo 1. Arrestate la macchina su terreno pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Aprite il cofano. 3. Individuate il serbatoio del lavacristallo (Figura 51). 3 g028378 Figura 52 1. Filtro 2. Griglia 3. Vite 1 Figura 51 Serbatoio del lavacristallo con simbolo del detergente 4. Riempite il serbatoio del lavacristallo con detergente in base alle esigenze. 5.
Pulizia della serpentina refrigerante 6. Sostituite le serpentine refrigeranti, i filtri dell'aria e il tetto della cabina. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 250 ore (Eseguite la pulizia con maggiore frequenza in ambienti molto polverosi o inquinati). 1. Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Togliete 6 dadi e rondelle dal fondo della parte posteriore della cabina (Figura 54). 1 1 2 2 g028380 Figura 54 1. Rondella 2. Dado 3.
Pulizia Rimessaggio Pulizia della cabina Motore 1. Spurgate l'olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. 2. Togliete il filtro dell’olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro. 3. Rabboccate il motore con 3,8 litri di olio motore raccomandato. Vedere Controllo del livello dell'olio motore (pagina 37). 4. Avviate il motore e fatelo girare al minimo per due minuti circa. 5. Spurgate il carburante dal serbatoio, dai tubi di alimentazione, dalla pompa, dal filtro e dal separatore.
A. togliete i morsetti della batteria dai poli; B. pulite la batteria, i morsetti e i poli con una spazzola metallica e una soluzione di bicarbonato di sodio. C. Per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina. D. Per prevenire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore.
Note: 53
Note: 54
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.