Form No. 3425-841 Rev A Unité de coupe de 183 cm Groupe de déplacement Groundsmaster® 3280-D N° de modèle 31335—N° de série 403370001 et suivants N° de modèle 31336—N° de série 403370001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Sécurité des unités de coupe .............................. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5 Mise en service ......................................................... 7 1 Fixation du déflecteur d'herbe .......................... 8 2 Montage des bras de levage sur le groupe de déplacement ...........................
Sécurité des unités de coupe • L'unité de coupe n'est qu'une partie de la machine complète quand elle est montée sur le groupe de déplacement. Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour pendre connaissance de toutes les instructions d'utilisation sécuritaire de la machine. • Arrêtez la machine, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d'examiner l'accessoire si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6697 93-6697 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Ajoutez de l'huile SAE 80W-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. decal107-1622 107-1622 Modèle 31336 uniquement decal93-7818 93-7818 1.
decal108-1988 108-1988 1. Acheminement de la courroie decal120-6604 120-6604 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal115-4505 115-4505 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Qté Utilisation Aucune pièce requise – Fixation du déflecteur d'herbe. Bras de levage droit Bras de levage gauche 1 1 Montage des bras de levage sur le groupe de déplacement. Aucune pièce requise – Accouplement des bras de levage à l'unité de coupe.
Important: Si l'unité de coupe à éjection latérale de 183 cm ((modèle 30368) est montée sur un groupe de déplacement modèle 30307, 30308, 30309, 30343, 30344 ou 30345 dont le numéro de série est antérieur à 311000301, montez le kit d'alignement pour unité de coupe (réf. 120-6599) avant de monter l'unité de coupe sur le groupe de déplacement. 1 Fixation du déflecteur d'herbe g018264 Figure 3 1. Déflecteur d'herbe 4. Accrochez l'extrémité en J gauche du ressort derrière le bord de l'unité de coupe. 2.
6. Montez un bras de levage sur le support de pivot avec un axe de pivot et une goupille fendue (Figure 4). Installez le bras de levage avec le coude placé vers l'extérieur. 7. Accrochez le ressort de rappel de frein à la patte du bras de levage (Figure 4). g012393 Figure 4 1. Axe de pivot 4. Ressort de rappel de frein 2. Bras de levage 5. Patte 3. Support de pivot g018216 8. 9. Figure 5 Reposez l'ensemble roue et pneu. Serrez les écrous de roues à un couple de 102 à 108 N·m. 1.
4 5 Accouplement de l'arbre de PDF au boîtier d'engrenages de l'unité de coupe Graissage de la machine Aucune pièce requise Procédure Graissez la machine avant de l'utiliser pour maintenir ses caractéristiques de lubrification ; voir Graissage (page 19). Si vous ne graissez pas la machine correctement, des pannes prématurées de pièces importantes se produiront.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
decal100-5622 Figure 8 Remarque: Lorsque la hauteur de coupe est égale ou supérieure à 64 mm, le boulon d'essieu doit se trouver dans le trou inférieur de la fourche pivotante pour prévenir l'accumulation d'herbe entre la roue et la fourche. Avec des hauteurs de coupe inférieures à 64 mm si des dépôts d'herbe sont détectés, inversez le sens de marche de la machine pour éloigner les déchets d'herbe de la roue et de la fourche. g018263 Figure 9 Roues pivotantes avant 1. 2. 4. Roue pivotante 2.
2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Desserrez la vis à l'avant de chaque patin (Figure 12). 4. Retirez les boulons à embase et les écrous de chaque patin. 5. Placez chaque patin à la position voulue et fixez-les avec les boulons à embase et les écrous (Figure 12). Remarque: Utilisez uniquement les trous supérieurs ou centraux pour régler les patins.
g008961 Figure 14 g244075 Figure 13 1. 38 mm 6. Bague 2. 51 mm 7. Galet anti-scalp 3. 64 mm 4. 76 mm 8. Entretoise 1. Déverrouillage du levier 2. Tournez le verrou à came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. 9. Écrou à embase 3. Positionnement du déflecteur 4. Verrouillage du levier 5. Boulon 2. Choisissez le trou qui convient pour que le galet anti-scalp se trouve le plus près possible de la hauteur de coupe correspondante voulue.
Position B 4. A l'aide d'une règle courte, mesurez l'écartement entre le sol et la pointe à l'avant de la lame. Tournez ensuite la lame à 180° pour que la pointe se trouve à l'arrière et mesurez l'écartement entre le sol et la pointe de la lame. 5. L'inclinaison est égale à la différence entre les valeurs mesurées à l'avant et à l'arrière. 6. Réglez les cales, sur l'avant des bras pivotants avant ou arrière, afin d'atteindre l'inclinaison de l'unité de coupe requise (Figure 18).
5. Faites un essai pour vérifier que toutes les unités coupent à la même hauteur. 6. Si la hauteur de coupe d'une unité a besoin d'être modifiée, trouvez une surface plane et horizontale en vous aidant d'une règle de 2 m ou plus. 7. Pour mesurer le plan des lames plus facilement, sélectionnez la hauteur de coupe maximale ; voir Réglage de la hauteur de coupe (page 11). 8. Abaissez l'unité de coupe sur la surface plane et horizontale. Déposez les couvercles au sommet des unités de coupe. 9.
Choisissez la hauteur de coupe appropriée Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la hauteur de l'herbe. Si l'herbe est extrêmement drue et fournie, il peut être préférable réduire la vitesse de déplacement en marche avant et/ou de choisir la hauteur de coupe supérieure.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. • Serrez les boulons de lame. À chaque utilisation ou une fois par jour • Graissez les bagues des bras pivotants.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait.
Dépose du capot Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Desserrez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place. Desserrez-les ensuite jusqu'à ce que le capot se détache. Vous éviterez ainsi d'arracher les filets des boulons en les retirant des dispositifs de retenue.
7. Mettez le moteur en marche et levez l'unité de coupe. g010552 Figure 25 1. Arbre de PDF DANGER Vous risquez de vous blesser gravement si le moteur démarre et que l'arbre de PDF tourne. Ne démarrez pas le moteur et ne placez pas la commande de PDF en position engagée si l'arbre de PDF n'est pas relié au boîtier d'engrenages de l'unité de coupe. g018216 Figure 26 Accouplement de l'unité de coupe au groupe de déplacement 1. Placez l'unité de coupe devant le groupe de déplacement. 3.
4. Insérez un chasse-goupille dans le haut ou le bas du tube de montage et chassez la bague hors du tube (Figure 27). Chassez ensuite l'autre bague. Nettoyez l'intérieur des tubes de montage. g004737 g004738 Figure 27 1. Tube du bras de roue pivotante Figure 28 2. Bagues 5. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles bagues. À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, enfoncez les bagues dans le tube de montage. 6. 7. 3. Roulement (2) 4. Douille d'écartement 2.
les lames ; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder. • Sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres. Recherche d'une lame faussée 1. 2. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Levez l'unité de coupe, serrez le frein de stationnement, amenez la pédale de déplacement à la position neutre, placez le levier de PDF en position DÉSENGAGÉE, coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
vifs. Le tranchant de la lame doit être bien aiguisé pour couper l'herbe nettement, sans l'arracher. Si la lame est émoussée, l'herbe coupée a tendance à brunir et à être déchiquetée sur les bords. Affûtez les tranchants pour remédier à cela. 1. 2. de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 36). Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé. 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord de l'unité de coupe. Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord de l'unité de coupe avant de mettre le boulon en place, comme montré à la Figure 36.
2. 3. Remisage Placez la commande d'accélérateur en position de BAS RÉGIME, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le poste de conduite. 1. Désengagez la PDF, relâchez la pédale de déplacement à la position neutre, abaissez l'unité de coupe, placez la commande d'accélérateur en position BAS RÉGIME et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez toujours le moteur et enlevez la clé.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.