Form No. 3391-345 Rev A Cortacésped Guardian® Recycler® de 183 cm Unidad de tracción Groundsmaster® 3280-D Nº de modelo 31335—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 31336—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple con toda las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. Figura 1 ADVERTENCIA 1. Símbolo de alerta de seguridad CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información.
Seguridad Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias ...........................................................22 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes ............................................................22 Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas ............................................................23 Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s)........................23 Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s) .......................
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente • • • • • • • • • • de ignición. Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No reposte nunca la máquina en un recinto cerrado.
• Es aconsejable llevar calzado de seguridad y pantalón • Utilice soportes fijos para apoyar los componentes largo, y esto es requerido por algunas autoridades locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro. cuando sea necesario. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes • Maneje el combustible con cuidado. Limpie cualquier que tengan energía almacenada. derrame.
cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • El motor debe pararse antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2.
93-6697 1. Lea el Manual del operador. 2. Añada aceite SAE 80W-90 (API GL-5) cada 50 horas. 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 107-2908 Modelo 31336 solamente 107-1622 Modelo 31336 solamente 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Sujete el deflector de hierba Brazo de elevación derecho Brazo de elevación izquierdo 1 1 Instale los brazos de elevación en la unidad de tracción No se necesitan piezas – Conecte los brazos de elevación a la unidad de corte No se necesitan piezas – Conecte el árbol de la TDF a la caja de engranajes de la unidad de corte.
2 1 Importante: Si monta la unidad de corte de descarga lateral de 72 pulgadas, modelo 31336, en una unidad de tracción modelo 30307, 30308, 30309, 30343, 30344 o 30345 con un número de serie anterior al 311000301, deberá instalar el kit de alineación de las unidades de corte, número de pieza 120–6599, en la unidad de corte antes de montarla en la unidad de tracción. 3 4 1 Sujeción del deflector de hierba 5 G018264 Figura 2 (Modelo 31336 solamente) 1. Deflector de hierba No se necesitan piezas 2.
(Figura 3). Monte el brazo de elevación con la curva hacia fuera. 7. Enganche el muelle de retorno del freno en la pestaña del brazo de elevación (Figura 3). 4 3 5 2 1 Figura 3 1. Bulón 2. Brazo de elevación 3. Pivote 4. Muelle de retorno del freno 5. Pestaña g018216 8. Instale el conjunto de rueda y neumático. Apriete las tuercas de las ruedas a 102-108 N-m. Figura 4 9. Repita el procedimiento en el otro lado de la máquina. 3 1. Soporte del brazo de la rueda giratoria 4. Brazo de elevación 2.
El producto 4 Especificaciones Conexión del árbol de la TDF a la caja de engranajes de la unidad de corte Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. No se necesitan piezas Procedimiento 1. Introduzca el árbol macho de la TDF en el árbol hembra de la TDF. Alinee los taladros de montaje del eje primario de la caja de engranajes con los taladros del árbol de la TDF y júntelos.
Ajuste de la altura de corte Operación La altura de corte es ajustable de 25 a 127 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, y añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Ruedas giratorias delanteras suplementos, y no los espaciadores, están en contacto con la parte superior y la parte inferior del brazo de la rueda giratoria. 1. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 7) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los 2 suplementos (1/8 pulgada) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte.
Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1. Después de ajustar la altura de corte, ajuste los rodillos retirando la tuerca con arandela prensada, el casquillo, el espaciador y el perno (Figura 13). Figura 11 1.
1 2 3 4 Posición B Utilice esta posición para ensacar. Alinéelo siempre con la abertura del deflector. G008961 Figura 14 1. Desbloquee la palanca 3. Coloque el deflector Figura 16 2. Gire la leva para aumentar 4. Bloquee la palanca o reducir la presión de fijación Posición C Posicionamiento del deflector de flujo Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son: • • • • (modelo 31336 solamente) Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso.
4. Usando una regla corta, mida desde el suelo hasta la punta delantera de la cuchilla. Gire el extremo de la cuchilla hacia atrás, y mida desde el suelo hasta el extremo de la cuchilla. 6. Si es necesario ajustar aún más las unidades de corte, busque una superficie plana usando un borde recto de 2 m o más. 5. Reste la dimensión delantera a la dimensión trasera para calcular la inclinación de la cuchilla. 7.
Consejos de operación Siegue únicamente cuando la hierba está seca Siegue a última hora de la mañana para evitar el rocío, que hace que se agolpe la hierba, o a última hora de la tarde para evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la hierba recién cortada y sensible. Seleccione la altura de corte correcta Corte aproximadamente 25 mm, o no más de un tercio, de la hoja de hierba.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. • Apriete los pernos de la cuchillas. Cada vez que se utilice o diariamente • Lubrique los casquillos de los brazos de las ruedas giratorias. • Lubrique los cojinetes de las ruedas giratorias. • Compruebe las cuchillas.
Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado. 1. Lubrique las zonas siguientes: • Casquillos (4) del eje de la horquilla de las ruedas Figura 21 giratorias (Figura 19).
Figura 24 1. Brazo de elevación 2. Pasador 3. Chaveta 4. Soporte del brazo de la rueda giratoria Figura 23 1. Varilla/tapón de llenado 3. Aleje la unidad de corte de la unidad de tracción, separando las secciones macho y hembra del árbol de la TDF (Figura 25). Cómo retirar la cubierta Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
desgastarán después de muchas horas de uso. Para comprobar los casquillos, mueva la horquilla hacia delante y hacia atrás y de un lado a otro. Si el eje está suelto dentro de los casquillos, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. 4. Presione el interruptor de elevación hacia adelante, a la posición de Flotación.
3. Gire hacia adelante el otro extremo de la cuchilla. Mida entre la unidad de corte y el filo de corte de la cuchilla en la misma posición que en el paso 2. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 2 y 3 no debe superar los 3 mm. Si esta dimensión supera los 3 mm, la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar la cuchilla. Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s) La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, o si está desequilibrada, doblada o desgastada.
Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 50 horas PELIGRO Figura 31 Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva/vela 4.
Comprobación y corrección de cuchillas descompensadas Cómo cambiar la correa de transmisión Si hay desajustes entre las cuchillas, la hierba tendrá un aspecto rayado después de la siega. Este problema puede ser corregido asegurándose de que las cuchillas están rectas y que todas las cuchillas cortan en el mismo plano. La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea tensora tensada con muelle, es muy resistente.
Figura 35 1. Enrutado de la correa Figura 36 5. Instale las cubiertas de las correas. Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes. • Compruebe que el deflector de hierba está bajado.
Notas: 27
Notas: 28
Notas: 29
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).