Form No. 3383-286 Rev A Cortacésped Guardian® Recycler® de 183 cm Cortacésped de descarga lateral de 183 cm Unidad de tracción Groundsmaster® 3280-D Nº de modelo 31335—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 31336—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Contenido Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Introducción ................................................................. 2 Seguridad ...................................................................... 3 Prácticas de operación segura .................................... 3 Seguridad para cortacéspedes Toro ............................
Manejo seguro de combustibles Seguridad • Para evitar lesiones personales o daños materiales, extreme Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. las precauciones al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición.
• Cierre el combustible antes de almacenar o transportar el • Nunca levante la carcasa si las cuchillas están en • • • • • • • • • • • • • cortacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. movimiento. No utilice el equipo nunca si no están colocados firmemente los protectores. Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente.
• Antes de desconectar o de realizar cualquier trabajo en El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para el usuario y para otras personas. el sistema hidráulico, debe aliviarse toda la presión del sistema parando el motor y bajando las unidades de corte al suelo. • Sepa cómo parar rápidamente el motor.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2.
93-6697 1. Lea el Manual del operador. 2. Añada aceite SAE 80W-90 (API GL-5) cada 50 horas. 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 107-2908 Modelo 31336 solamente 107-1622 Modelo 31336 solamente 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 2 3 No se necesitan piezas – Sujete el deflector de hierba Brazo de elevación derecho Brazo de elevación izquierdo 1 1 Instale los brazos de elevación en la unidad de tracción No se necesitan piezas – Conecte los brazos de elevación a la unidad de corte 4 5 No se necesitan piezas – Conecte el árbol de la TDF a la caja de engranajes de la unidad de corte.
2 1 Importante: Si monta la unidad de corte de descarga lateral de 72 pulgadas, modelo 31336, en una unidad de tracción modelo 30307, 30308, 30309, 30343, 30344 o 30345 con un número de serie anterior al 311000301, deberá instalar el kit de alineación de las unidades de corte, número de pieza 120–6599, en la unidad de corte antes de montarla en la unidad de tracción. 3 4 1 Sujeción del deflector de hierba 5 G018264 Figura 2 (Modelo 31336 solamente) 1. Deflector de hierba No se necesitan piezas 2.
(Figura 3). Monte el brazo de elevación con la curva hacia fuera. 7. Enganche el muelle de retorno del freno en la pestaña del brazo de elevación (Figura 3). 4 3 5 2 1 Figura 3 1. Bulón 2. Brazo de elevación 3. Pivote 4. Muelle de retorno del freno 5. Pestaña g018216 8. Instale el conjunto de rueda y neumático. Apriete las tuercas de las ruedas a 102-108 N-m. Figura 4 9. Repita el procedimiento en el otro lado de la máquina. 3 1. Soporte del brazo de la rueda giratoria 4. Brazo de elevación 2.
El producto 4 Especificaciones Conexión del árbol de la TDF a la caja de engranajes de la unidad de corte Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura 1,829 m de corte No se necesitan piezas Procedimiento 1. Introduzca el árbol macho de la TDF en el árbol hembra de la TDF. Alinee los taladros de montaje del eje primario de la caja de engranajes con los taladros del árbol de la TDF y júntelos.
Ajuste de la altura de corte Operación La altura de corte es ajustable de 25 a 127 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, y añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Ruedas giratorias delanteras suplementos, y no los espaciadores, están en contacto con la parte superior y la parte inferior del brazo de la rueda giratoria. 1. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 7) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los 2 suplementos (1/8 pulgada) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte.
Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1. Después de ajustar la altura de corte, ajuste los rodillos retirando la tuerca con arandela prensada, el casquillo, el espaciador y el perno (Figura 13). Figura 11 1.
1 2 3 4 Figura 16 G008961 Figura 14 1. Desbloquee la palanca 3. Coloque el deflector Posición C 2. Gire la leva para aumentar 4. Bloquee la palanca o reducir la presión de fijación Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son: • Usar para condiciones de siega de hierba larga y densa. • Usar en condiciones húmedas. • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas.
7. Para facilitar la medición del plano de las cuchillas, eleve la altura de corte a la posición más alta; consulte Ajuste de la altura de corte. 8. Baje la unidad de corte sobre la superficie plana. Retire las cubiertas de la parte superior de las unidades de corte. 9. Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. 10. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. 11.
Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes Corte aproximadamente 25 mm, o no más de un tercio, de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que elevar la altura de corte en una posición. Corte la hierba a los intervalos correctos En la mayoría de los casos, tendrá que segar cada 4–5 días aproximadamente. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias • Apriete los pernos de la cuchillas.
Lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado. 1.
Figura 24 1. Brazo de elevación 2. Pasador 3. Chaveta 4. Soporte del brazo de la rueda giratoria Figura 23 1. Varilla/tapón de llenado 3. Aleje la unidad de corte de la unidad de tracción, separando las secciones macho y hembra del árbol de la TDF (Figura 25). Antes del mantenimiento Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
4. Presione el interruptor de elevación hacia adelante, a la posición de Flotación. Empuje hacia abajo uno de los brazos de elevación hasta que los taladros del brazo de elevación estén alineados con los taladros del soporte del brazo de la rueda giratoria, y la varilla de ajuste de la altura de corte pueda introducirse en los alojamientos del brazo de elevación (Figura 26). desgastarán después de muchas horas de uso.
3. Gire hacia adelante el otro extremo de la cuchilla. Mida entre la unidad de corte y el filo de corte de la cuchilla en la misma posición que en el paso 2. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 2 y 3 no debe superar 3 mm. Si esta dimensión supera los 3 mm, la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar la cuchilla. Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s) La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, o si está desequilibrada, doblada o desgastada.
Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 50 horas PELIGRO Figura 31 Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva/vela 4.
Comprobación y corrección de cuchillas descompensadas Cómo cambiar la correa de transmisión Si hay desajustes entre las cuchillas, la hierba tendrá un aspecto rayado después de la siega. Este problema puede ser corregido asegurándose de que las cuchillas están rectas y que todas las cuchillas cortan en el mismo plano. La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea tensora tensada con muelle, es muy resistente.
Figura 35 1. Recorrido de la correa Figura 36 5. Instale las cubiertas de las correas. Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes.
Notas: 26
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).