Form No. 3399-493 Rev A Cortacésped rotativo Groundsmaster® 5900 Nº de modelo 31598N—Nº de serie 315000501 y superiores Nº de modelo 31599N—Nº de serie 315000501 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción.
Contenido Mantenimiento del sistema de combustible ....................48 Mantenimiento del sistema de combustible.................48 Mantenimiento del separador de agua .......................49 Cómo cambiar el filtro de combustible.......................49 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................50 Fusibles.................................................................50 Cuidados de la batería .............................................
Seguridad Limpieza de los filtros de aire de la cabina (Modelo 31599N) ............................................................67 Limpieza del conjunto de aire acondicionado ........................................................................68 Almacenamiento ...........................................................68 Preparación para el almacenamiento estacional...........................................................
• • • • • Operación y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o bisutería. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Sustituya los silenciadores defectuosos. Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados.
• Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el • • • • • • • • • • • • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga motor y retire la llave de contacto: – antes de limpiar atascos; – antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en la máquina; – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la máquina y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo.
(por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. bajo presión puede tener la fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar graves lesiones. Cualquier aceite inyectado accidentalmente bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. • Reduzca la velocidad al efectuar giros cerrados.
• No utilice agua a alta presión cerca del Info Center. y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • El motor debe pararse antes de comprobar el aceite o • Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los añadir aceite al cárter. frenos. Ajústelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro.
121–3884 1. Motor – parar 3. Motor – arrancar 2. Motor – precalentar 114-0844 1. Intermitente izquierdo 114-0135 1. Elevar unidades de corte-izquierda 3. Elevar unidades de corte-derecha 2. Intermitente derecho 2. Elevar unidades de corte-centro 3. Lea el Manual del operador. 4. Para bloquear los frenos, conecte entre sí los pedales, pise el pedal de freno y tire del mando del freno de estacionamiento hacia arriba. 5. Para desbloquear el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno. 6.
6-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-7818 1. Advertencia – lea las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 N·m (85–110 pies-libra) que figuran en el Manual del operador. 114-0848 1. Sin reductora 6. Ralentí bajo 2. Transmisión 7. Aumentar la velocidad del motor 8. Motor 3. Intervalo bajo 4. Ralentí alto 5. Ralentí medio 9.
120-6604 114-0133 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 1. Faros 2. On (Conectado) 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 7. Tracción asistida – activar 8. Tracción asistida – desactivar 9. Unidades de corte inferiores – izquierda 3. Off (Desconectado) 3.
114-9600 1. Lea el Manual del operador. 114-0974 1. Enrutado de la correa 117–2718 114-4883 1. Enrutado de la correa 117–2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4. Advertencia – lleve protección auditiva. 5.
93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 115-5509 (Modelo 31599N solamente) 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. 115-5489 (Modelo 31599N solamente) 1. Advertencia—Lleve protección auditiva siempre que las ventanas de la cabina estén abiertas. 2. Cierre la ventanilla trasera antes de intentar abrir el capó. 114-0864 1.
114-0975 1. Altura de corte 130-2449 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del operador.
130-0458 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre los fusibles 2. Accesorio eléctrico — 15A 125–5263 1. Lea la información sobre fusibles del Manual del operador. 3. Luz interior — 15A 4. Líquido del limpiaparabrisas — 15A 114-0846 1. Lea el Manual del operador; para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga el freno, mueva el mando del acelerador a bajo y gire la llave de contacto a Precalentamiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant.
5. Instale las tuercas de los pernos de tope, pero no los apriete todavía. 2 6. Repita el procedimiento en la ala izquierda. Bajada de las alas de la carcasa central Piezas necesarias en este paso: 1 Cubierta derecha de la carcasa 1 Cubierta izquierda de la carcasa 2 Correa en V Procedimiento 1. Retire las tuercas que sujetan los pernos de tope delantero y trasero a los soportes de montaje de la carcasa de la ala derecha (Figura 3). 2.
3 Nivelación de la carcasa central delantera No se necesitan piezas Procedimiento Consulte Ajuste de la altura de corte (página 31). Figura 5 1. Polea del eje del ala 1. Gire las cuchillas de los ejes exteriores hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. 3. Conjunto de la polea tensora 2. Mida desde el suelo hasta la punta delantera de la cuchilla. Ajuste los suplementos de 3 mm (1/8") de las horquillas de las ruedas giratorias delanteras según la altura de corte deseada. 2.
• Apriete el perno y la tuerca de este excéntrico a 149 N·m • (110 pies-libra). Repita este procedimiento en la otra ala. Consulte Ajuste de la inclinación de la unidad de corte (página 62). 5 Comprobación de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe la presión de todos los neumáticos antes de utilizar la máquina. La presión correcta de los neumáticos delanteros es de 3.45 bar (50 psi) y de los traseros de 2.07 bar (30 psi) (Figura 9). Figura 7 1. Ala 2.
El producto 2. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del aceite hidráulico (página 58). Controles 3. Compruebe el sistema de refrigeración antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del sistema de refrigeración (página 54). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Importante: No haga funcionar el motor por debajo de las 1.350 rpm. baja. La máquina debe estar parada o moviendo a muy baja velocidad, menos de 3 km/h (2 mph), para cambiar a Hi o Lo (Alta o Baja). Mandos de elevación Botón del claxon Los mandos de elevación (Figura 11) elevan y bajan las unidades de corte. Presione los mandos hacia adelante para bajar las unidades de corte y hacia atrás para elevar las unidades de corte. Presione el botón del claxon (Figura 10) para activarlo.
Nota: La tracción asistida sólo puede utilizarse en Segar – hacia adelante. La tracción asistida no se engrana en Segar – hacia atrás o en el intervalo de velocidad alta. Mando del control de crucero El mando del control de crucero (Figura 11) establece la velocidad de la máquina. Presione la parte trasera del mando para desactivar el control de crucero, la parte intermedia para activar el control de crucero y la parte delantera para establecer la velocidad sobre el terreno deseada.
Mando del limpiaparabrisas Presiona la parte delantera del mando para activar el limpiaparabrisas (Figura 13), o la parte trasera del mismo para desactivarlo. Mando del aire acondicionado Presiona la parte delantera del mando para activar el aire acondicionado (Figura 13), o la parte trasera del mismo para desactivarlo. Control del ventilador Gire el mando de control del ventilador para regular la velocidad del ventilador (Figura 13). Figura 14 1.
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor Muestra la temperatura del refrigerante del motor (Figura 16). Indicador del freno de estacionamiento Indica que el freno de estacionamiento está puesto (Figura 16). Indicador de la toma de fuerza Indica (Figura 16) si la toma de fuerza está engranada. Indicador de inversión del sentido de giro del ventilador Indica (Figura 16) cuando el ventilador funciona en sentido invertido.
Figura 16 1. Indicador de la temperatura del refrigerante del motor Figura 17 6. Indicador de inversión del sentido de giro del ventilador 2. Indicador de combustible 7. Indicador de tracción asistida 3. Indicador de la toma de 8. Indicador del control de fuerza crucero 4. Indicador de calentador de 9. Indicador de horas de uso la entrada de aire de la máquina 5. Indicador del freno de estacionamiento 1. Taquímetro 3. Tensión de la batería 2. Temperatura del aceite hidráulico 4.
salida (imagen de una puerta abierta) para volver a la pantalla principal, o pulse cancelar para salir. Indicador de restricción en el filtro de aire del motor Este indicador (Figura 18) indica que el filtro del aire está obstruido. Figura 19 Ejemplo de falla g021 157 Figura 18 1. Pantalla de fallos Alarma (InfoCenter) Avisos La alarma del InfoCenter suena: Los Avisos ofrecen información adicional al operador sobre la manera de realizar determinadas operaciones con la máquina (Figura 20).
Para poner el control de crucero 2. Desengrane la toma de fuerza Aumente la velocidad sobre el terreno 3. Ponga el pedal de tracción en punto muerto 4. Introduzca el puente en el conector de aprendizaje Para flotar la carcasa 5. Motor en marcha Baje las carcasas 6. Debe estar sentado o poner el freno de estacionamiento Para bajar la carcasa 1. El operador debe estar sentado 7. Ponga la llave de contacto en Desconectado, luego en Conectado 2. Seleccione el intervalo bajo 8. Espere 3.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación la bomba de combustible y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar de combustible diésel. El incumplimiento de esta precaución dañará el motor.
• Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión 4. Añada combustible diésel al depósito de combustible hasta que el nivel llegue al extremo inferior del cuello de llenado. o remolque desde un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de combustible. • Si es imprescindible el uso de un surtidor, mantenga 5. la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o la abertura del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar.
para evitar una acumulación de hierba entre la rueda y la horquilla. Cuando se utilizan alturas de corte de menos de 64 mm (2½") y se detecta una acumulación de hierba, debe cambiarse el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. ADVERTENCIA Si no se mantiene el par de apriete correcto de las tuercas de las ruedas, podría producirse un fallo o la pérdida de una rueda, lo que podría provocar lesiones personales. 3.
Figura 27 1. Pernos de montaje inferiores Figura 25 1. Cadena de ajuste de la altura de corte 2. Pasador Unidades de corte laterales 3. Pasador de horquilla 1. Arranque el motor y eleve las unidades de corte para poder cambiar la altura de corte. Pare el motor y retire la llave cuando haya elevado la unidad de corte. 2. Coloque los ejes de las ruedas giratorias en el mismo taladro en todas las horquillas. Consulte en la tabla (Figura 28) los taladros correctos para cada altura. 6.
Nota: Puede utilizarse cualquier combinación de suplementos, encima o debajo del brazo de la rueda giratoria, según sea necesario, para obtener la altura de corte o la inclinación de la carcasa que se desee. Figura 30 1. Patín 2. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín (Figura 30). Figura 29 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje del eje superior 2. Espaciadores (4) 5. Rueda giratoria 3.
Comprobación de diferencias entre unidades de corte Debido a diferencias en la condición del césped y en los ajustes de contrapeso de la unidad de tracción, se recomienda hacer una prueba de corte y comprobar el aspecto de la hierba antes de empezar la siega formal. 1. Ajuste todas las unidades de corte a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 31). 2. Compruebe y ajuste la presión de los neumáticos delanteros y traseros.
1. Alinee de lado a lado la cuchilla del eje exterior de cada unidad de corte lateral. Mida desde el suelo hasta la parte delantera del filo de corte de ambas unidades, y compare las dimensiones. La diferencia entre las medidas debe ser de 3 mm (1/8") o menos. No haga ningún ajuste ahora mismo. 2. Alinee de lado a lado la cuchilla del eje interior de la unidad de corte lateral y el eje exterior correspondiente de la unidad de corte delantera.
Retrovisores laterales Desconectado, vuelva a comprobar los controles y los procedimientos, espere 2 minutos y repita el procedimiento de arranque. Siéntese en el asiento y haga que un ayudante ajuste los retrovisores laterales (Figura 35) para obtener la mejor visibilidad por el costado de la máquina. Si la temperatura está por debajo de los -75 ºC (20 ºF), deje que la máquina se caliente durante 10 minutos como mínimo. 5.
la válvula de desvío, conecte un conjunto de manguera (Manguera: Pieza Nº 95-8843, Acoplamiento: Pieza Nº 95-0985 [Cant. 2], y Acoplamiento hidráulico: Pieza Nº 340-77 [Cant. 2]) al punto de prueba de presión de tracción en marcha atrás MB, situado en el hidrostato, y al punto de prueba G2, situado en el colector de tracción trasera, situado detrás del neumático delantero. 4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor.
Características de operación Practique la conducción de la máquina, porque tiene una transmisión hidrostática y sus características son diferentes de los mecanismos de muchas máquinas de mantenimiento de césped. Algunos puntos a tener en cuenta durante la operación de la unidad de tracción, la unidad de corte u otros accesorios son la transmisión, la velocidad del motor, la carga sobre las cuchillas o sobre los componentes de otros accesorios, y la importancia de los frenos.
ADVERTENCIA G010392 Este producto está diseñado para impulsar objetos hacia el suelo, donde pierden su energía rápidamente en zonas de hierba. No obstante, una operación descuidada, en combinación con el ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación defectuosa de los protectores de seguridad, puede producir lesiones debido a los objetos arrojados. • Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, deje de segar.
• Utilice el soplador del aire acondicionado a velocidad 8–10 días. Si no puede segar durante un período prolongado debido a las condiciones climáticas o por otros motivos, corte primero con un ajuste para hierba alta y, después de 2 a 3 días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo. media. • Compruebe la continuidad de la junta entre el techo y el forro del techo. Haga las correcciones necesarias.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • • • • Después de las primeras 250 horas • Ajuste la holgura de las válvulas • Cambie el aceite de los engranajes planetarios/frenos Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • • Compruebe la presión de los neumáticos.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 46 Procedimientos previos al mantenimiento Cubiertas de las carcasas laterales interiores Desmontaje 1. Baje la carcasa lateral sobre una superficie nivelada. Figura 47 2. Abra el enganche de la cubierta. 1.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lubrique los casquillos de los brazos de las ruedas giratorias. Cada 50 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Figura 48 1. Deslice la cubierta 25 mm (1") aproximadamente hacia dentro La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2.
Figura 50 Figura 51 Figura 53 Unidad de corte delantera • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 54) • Cojinetes del eje de la cuchilla (5) (situados en el alojamiento del eje)(Figura 54) • Casquillos de los pivotes de los brazos tensores (3) (situados en el eje pivotante de cada brazo tensor) (Figura 54) Figura 52 44
Figura 54 Figura 56 Conjuntos de elevación delanteros • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 55). Conjuntos de elevación laterales (en cada lado) • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 55). • Pivotes de los cilindros de elevación de la carcasa • Casquillos de los brazos de elevación principales (3) delantera (2) (Figura 55) (Figura 57) • Casquillos de los cilindros de elevación (1) (Figura 57).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del filtro del limpiador de aire Mantenimiento del limpiador de aire 1. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión (2.76 bar [40 psi], limpio y seco) para ayudar a retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión.
Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca ‘add’ (añadir) de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca ‘full’ (lleno). No llene demasiado.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro. 1. Retire el tapón de vaciado (Figura 63) y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenimiento del separador de agua 6. Limpie la junta tórica del portafiltros. 7. Aplique una capa de combustible o aceite de motor limpio a la junta tórica nueva y al retén del elemento. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Drene el separador de agua 8. Enrosque el portafiltros en el elemento nuevo y luego enrosque ambos en el cabezal del filtro, a mano solamente. No utilice herramientas. Cada 500 horas—Cambie el elemento del separador combustible/agua. 9.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Si se instala un accesorio auxiliar en la máquina, los únicos puntos de conexión eléctrica autorizados son el bloque de fusibles de la unidad de tracción (Figura 69) y el bloque de fusibles de la cabina (Figura 71). Está disponible un máximo de 10 amperios en cada lugar. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Nota: Ponga la llave en la posición de Desconectado y retírela del interruptor antes de retirar los fusibles.
Figura 70 Figura 68 1. Consola del panel eléctrico 2. Pomo Figura 71 1. Caja de fusibles de la cabina G021 159 1 2 3 Figura 69 1. Fusible – 60 amperios 3. Borne positivo alternativo para cargar la batería o arrancar el vehículo desde una batería externa 2. Bloque de fusibles Los fusibles de la cabina están situados en la caja de fusibles del techo de la cabina (Figura 71). 51 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cuidados de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la condición de la batería Ajuste del ángulo del pedal de tracción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
3. Coloque un recipiente debajo del alojamiento del freno, retire el tapón y deje que se drene el aceite (Figura 75). g019500 Figura 73 1. Tapón de verificación/vaciado (posición de las 3) 2. Retire el tapón de la posición de las 3 (Figura 73). El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm (¼") de la marca de la varilla. g021 156 Figura 75 3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de la posición de las 12 y añada aceite hasta que empiece a salir del orificio en la posición de las 3. 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Después de cada 1000 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección (Figura 77). La distancia delantera debe ser de no más de 3 mm (1/8") menos que la trasera.
Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor PELIGRO El ventilador y correa de transmisión, al girar, pueden causar lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione las mangueras del sistema de refrigeración. • No haga funcionar la máquina sin que las cubiertas estén colocadas. Cada 2 años—Drene el sistema de refrigeración y cambie el aceite. • Mantenga alejados del ventilador y el eje de transmisión en movimiento los dedos, las manos y la ropa suelta.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste de los frenos de servicio Mantenimiento de la correa del alternador Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 50 mm (2") de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Compruebe la tensión de la correa del alternador.
Cómo cambiar las correas de transmisión de las cuchillas 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 83). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad de corte. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Inspeccione las correas de transmisión de las cuchillas. Cada 1000 horas—Sustituya las correas de transmisión de las cuchillas La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea tensora tensada con muelle, es muy resistente.
Mantenimiento del sistema hidráulico transmisión para aliviar la tensión de la correa y poderla retirar de las poleas. Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel del aceite hidráulico. El depósito de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 72 litros (19 galones US) de aceite hidráulico de alta calidad. Verifique el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario.
Aceite hidráulico premium biodegradable – Mobil EAL EnviroSyn 46H Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H es el único aceite sintético biodegradable homologado por Toro. Este aceite es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo de temperaturas.
ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todos los tubos y mangueras hidráulicos están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que expulsan aceite hidráulico a alta presión. Figura 90 1. Filtro hidráulico 3.
Mantenimiento del cortacésped Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la unidad de corte, utilice el procedimiento siguiente: 1. Eleve la unidad de corte un poco del suelo, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Retire la llave de contacto. 2.
Nota: Afloje o apriete las tuercas de la cadena de ajuste de la altura de corte en la misma medida, de manera que la carcasa siga nivelada lateralmente. 4. Conecte el amortiguador y sujételo con el clip de retención. Ajuste de la inclinación de la unidad de corte 6. Ajuste el otro juego de tuercas para elevar o bajar la parte trasera de la unidad de corte y obtener la inclinación correcta de la misma. 7. Apriete las contratuercas.
Figura 97 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje. Figura 96 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje del eje superior 2. Espaciadores 5. Rueda giratoria 6. Inspeccione el eje para ver si está desgastado, y cámbielo si está dañado. 7. Inserte el eje de la rueda giratoria por los casquillos y el tubo de montaje.
Mantenimiento de las cuchillas 2. Retire el cojinete de la rueda y deje que se caiga el suplemento del cojinete (Figura 98). Retire el cojinete del otro lado de la rueda. 3. Compruebe los cojinetes, el suplemento y el interior de la rueda por si estuvieran desgastados. Sustituya cualquier pieza dañada. Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4. Para ensamblar la rueda giratoria, coloque el cojinete en el cubo de la rueda.
3. Instale la cuchilla, el protector de césped y el perno de la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla a 115–149 N·m (85–110 pies-libra). de hierba, así produciendo un corte homogéneo. No obstante, la vela se desgasta gradualmente durante la operación, y esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada.
y mida de nuevo. La diferencia entre las dimensiones no debe superar los 3 mm (1/8"). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8"), cambie la cuchilla porque está doblada. Asegúrese de medir todas las cuchillas. PELIGRO Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 102).
Mantenimiento misceláneo 1 2 Mantenimiento del silenciador/parachispas Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Revise el parachispas. Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 250 horas de operación. 1. Retire el tapón del orificio de limpieza, situado en la parte inferior del silenciador. CUIDADO 3 El silenciador puede estar caliente y podría producir lesiones. g028378 Figura 103 1. Filtro 2. Rejilla Tenga cuidado al trabajar cerca del silenciador. 2. Arranque el motor.
Almacenamiento Limpieza del conjunto de aire acondicionado Preparación para el almacenamiento estacional Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Unidad de tracción 1. Pare el motor y retire la llave. 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Desconecte el cable de cada ventilador. 2. 3. 4. 5. Figura 105 Ventilador derecho 1. Ventilador 2. Cable 6. 3. Pomo 3.
10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Notas: 70
Notas: 71
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1 500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (consulte las garantías individuales de estos productos).