Form No. 3382-164 Rev A Cortacéspedes rotativos Groundsmaster® 5900 y 5910 Nº de modelo 31598N—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 31599N—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Engrasado de cojinetes y casquillos ...........................43 Mantenimiento del motor ...........................................46 Mantenimiento del limpiador de aire .........................46 Mantenimiento del aceite de motor ...........................47 Ajuste de la holgura de las válvulas ............................48 Mantenimiento del sistema de combustible ....................48 Mantenimiento del sistema de combustible.................48 Mantenimiento del separador de agua ....................
Seguridad Corrección de desajustes entre unidades de corte .................................................................66 Mantenimiento misceláneo..........................................67 Mantenimiento del silenciador/parachispas................67 Limpieza de los filtros de aire de la cabina ...................67 Limpieza del serpentín del aire acondicionado ........................................................................67 Limpieza del filtro del condensador del aire acondicionado.........
Preparación • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de ropa inmediatamente. • Mientras siega, lleve siempre calzado fuerte, pantalón • Nunca llene demasiado el depósito de combustible. largo, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. Vuelva a colocar el tapón de combustible y apriételo firmemente.
Mantenimiento y almacenamiento • Antes de abandonar la posición del operador: • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y – Pare en suelo llano. tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento. – Desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios. – Ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. • No almacene nunca el equipo con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa.
• Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las • Cargue las baterías en una zona abierta y bien ventilada, • • piezas en movimiento y de la zona de descarga y los bajos del cortacésped cuando el motor está en marcha. lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectarlo o desconectarlo a la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
• No guarde nunca la máquina o un recipiente de • El ácido de la batería es venenoso y puede causar combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera. • • Mantenga firmemente apretados los pernos y las tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las cuchillas. Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento.
121–3884 1. Motor – parar 3. Motor – arrancar 2. Motor – precalentar 114-0844 1. Intermitente izquierdo 114-0135 1. Elevar unidades de corte-izquierda 3. Elevar unidades de corte-derecha 2. Intermitente derecho 2. Elevar unidades de corte-centro 3. Lea el Manual del operador. 4. Para bloquear los frenos, conecte entre sí los pedales, pise el pedal de freno y tire del mando del freno de estacionamiento hacia arriba. 5. Para desbloquear el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno. 6.
6-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm (85–110 pies-libra). 114-0848 1. Sin reductora 6. Ralentí bajo 2. Transmisión 7. Aumentar la velocidad del motor 8. Motor 3. Intervalo bajo 4. Ralentí alto 5. Ralentí medio 9.
120-6604 114-0133 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 1. Faros 2. On (Conectado) 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 7. Tracción asistida – activar 8. Tracción asistida – desactivar 9. Unidades de corte inferiores – izquierda 3. Off (Desconectado) 3.
114-9600 1. Lea el Manual del operador. 114-0974 1. Enrutado de la correa 117–2718 114-4883 1. Enrutado de la correa 117–2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4. Advertencia – lleve protección auditiva. 5.
93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 115-5509 (Modelo 31599 solamente) 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. 115-5489 (Modelo 31599 solamente) 1. Advertencia – lleve protección auditiva siempre que las ventanas de la cabina estén abiertas. 2. Cierre la ventanilla trasera antes de intentar abrir el capó. 114-0864 1.
114-0975 1. Altura de corte 130-2449 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del operador.
125–5263 1. Lea la información sobre fusibles del Manual del operador. 114-0846 1. Lea el Manual del operador; para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga el freno, mueva el mando del acelerador a bajo y gire la llave de contacto a Precalentamiento. Cuando desaparezca el aviso Wait to Start (Espere para arrancar) del Info Center, gire la llave de contacto a Arranque. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant.
5. Instale las tuercas de los pernos de tope, pero no los apriete todavía. 2 6. Repita el procedimiento en la ala izquierda. Bajada de las alas de la carcasa central Piezas necesarias en este paso: 1 Cubierta de la carcasa derecha 1 Cubierta de la carcasa izquierda 2 Correa en V Procedimiento 1. Retire las tuercas que sujetan los pernos de tope delantero y trasero a los soportes de montaje de la carcasa de la ala derecha (Figura 3). 2.
3 Nivelación de la carcasa central delantera No se necesitan piezas Procedimiento Consulte Ajuste de la altura de corte en la sección Operación. Figura 5 1. Polea del eje del ala 1. Gire las cuchillas de los ejes exteriores hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. 3. Conjunto de la polea tensora 2. Mida desde el suelo hasta la punta delantera de la cuchilla.
• Apriete el perno y la tuerca de este excéntrico a 149 Nm (110 pies-libra). • Repita este procedimiento en la otra ala. Consulte el procedimiento Ajuste de la inclinación de la unidad de corte en la sección Mantenimiento del cortacésped. 5 Comprobación de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Figura 7 1. Ala 2. Pasador de la bisagra Compruebe la presión de todos los neumáticos antes de utilizar la máquina. La presión correcta de los neumáticos delanteros es de 3.
El producto 6 Controles Verificación del nivel de los fluidos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO No se necesitan piezas Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Procedimiento 1.
Importante: No haga funcionar el motor por debajo de las 1.350 rpm. baja. La máquina debe estar parada o moviendo a muy baja velocidad, menos de 3 km/h (2 mph), para cambiar a Hi o Lo (Alta o Baja). Mandos de elevación Botón del claxon Los mandos de elevación (Figura 11) elevan y bajan las unidades de corte. Presione los mandos hacia adelante para bajar las unidades de corte y hacia atrás para elevar las unidades de corte. Presione el botón del claxon (Figura 10) para activarlo.
Nota: La tracción asistida sólo puede utilizarse en Segar – hacia adelante. La tracción asistida no se engrana en Segar – hacia atrás o en el intervalo de velocidad alta. Mando del control de crucero El mando del control de crucero (Figura 11) establece la velocidad de la máquina. Presione la parte trasera del mando para desactivar el control de crucero, la parte intermedia para activar el control de crucero y la parte delantera para establecer la velocidad sobre el terreno deseada.
Mando del limpiaparabrisas Presiona la parte delantera del mando para activar el limpiaparabrisas (Figura 13), o la parte trasera del mismo para desactivarlo. Mando del aire acondicionado Presiona la parte delantera del mando para activar el aire acondicionado (Figura 13), o la parte trasera del mismo para desactivarlo. Control del ventilador Gire el mando de control del ventilador para regular la velocidad del ventilador (Figura 13). Figura 14 1.
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor Muestra la temperatura del refrigerante del motor (Figura 16). Indicador del freno de estacionamiento Indica que el freno de estacionamiento está puesto (Figura 16). Indicador de la toma de fuerza Indica (Figura 16) si la toma de fuerza está engranada. Indicador de inversión del sentido de giro del ventilador Indica (Figura 16) cuando el ventilador funciona en sentido invertido.
Figura 16 1. Indicador de la temperatura del refrigerante del motor Figura 17 6. Indicador de inversión del sentido de giro del ventilador 2. Indicador de combustible 7. Indicador de tracción asistida 3. Indicador de la toma de 8. Indicador del control de fuerza crucero 4. Indicador de calentador de 9. Indicador de horas de uso la entrada de aire de la máquina 5. Indicador del freno de estacionamiento 1. Taquímetro 3. Tensión de la batería 2. Temperatura del aceite hidráulico 4.
salida (imagen de una puerta abierta) para volver a la pantalla principal, o pulse cancelar para salir. Indicador de restricción en el filtro de aire del motor Este indicador (Figura 18) indica que el filtro del aire está obstruido. Figura 19 Ejemplo de fallo g021 157 Figura 18 1. Pantalla de fallos Alarma (InfoCenter) Avisos La alarma del InfoCenter suena: Los Avisos ofrecen información adicional al operador sobre la manera de realizar determinadas operaciones con la máquina (Figura 20).
Para poner el control de crucero 2. Desengrane la toma de fuerza Aumente la velocidad sobre el terreno 3. Ponga el pedal de tracción en punto muerto 4. Introduzca el puente en el conector de aprendizaje Para flotar la carcasa 5. Motor en marcha Baje las carcasas 6. Debe estar sentado o poner el freno de estacionamiento Para bajar la carcasa 1. El operador debe estar sentado 7. Ponga la llave de contacto en Desconectado, luego en Conectado 2. Seleccione el intervalo bajo 8. Espere 3.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación El uso de combustible tipo verano con temperaturas por encima de los -7 ºC contribuirá a aumentar la vida útil de la bomba de combustible y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar de combustible diésel. El incumplimiento de esta precaución dañará el motor.
• Cuando sea posible, retire el equipo del camión o • • 4. Añada combustible diesel al depósito de combustible hasta que el nivel llegue al extremo inferior del cuello de llenado. remolque y añada combustible al equipo con las ruedas sobre el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el camión o remolque desde un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de combustible.
hierba entre la rueda y la horquilla. Cuando se utilizan alturas de corte de menos de 64 mm (2-1/2 pulgadas) y se detecta una acumulación de hierba, debe cambiarse el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. ADVERTENCIA Si no se mantiene el par de apriete correcto de las tuercas de las ruedas, podría producirse un fallo o la pérdida de una rueda, lo que podría provocar lesiones personales. 3.
Figura 27 1. Pernos de montaje inferiores Figura 25 1. Cadena de ajuste de la altura de corte 2. Pasador Unidades de corte laterales 3. Pasador de horquilla 1. Arranque el motor y eleve las unidades de corte para poder cambiar la altura de corte. Pare el motor y retire la llave cuando haya elevado la unidad de corte. 6. Monte las cadenas de altura de corte en el taladro de altura de corte deseado (Figura 26) con el pasador de horquilla y la chaveta. 2.
13 mm (1/2 pulgada) en el eje para obtener la altura de corte deseada. Nota: Puede utilizarse cualquier combinación de suplementos, encima o debajo del brazo de la rueda giratoria, según sea necesario, para obtener la altura de corte o la inclinación de la carcasa que se desee. Figura 30 1. Patín 2. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín (Figura 30). 3. Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos con los pernos con arandela prensada y las tuercas. Figura 29 1.
Comprobación de diferencias entre unidades de corte Debido a diferencias en la condición del césped y en los ajustes de contrapeso de la unidad de tracción, se recomienda hacer una prueba de corte y comprobar el aspecto de la hierba antes de empezar la siega formal. 1. Ajuste todas las unidades de corte a la altura de corte deseada, consulte Ajuste de la altura de corte. 2. Compruebe y ajuste la presión de los neumáticos delanteros y traseros. La presión correcta de los neumáticos delanteros es de 3.
parte delantera del filo de corte de ambas unidades, y compare las dimensiones. La diferencia entre las medidas debe ser de 3 mm (1/8 pulgada) o menos. No haga ningún ajuste ahora mismo. 2. Alinee de lado a lado la cuchilla del eje interior de la unidad de corte lateral y el eje exterior correspondiente de la unidad de corte delantera. Mida desde el suelo hasta la punta del filo de corte en el borde interior de la unidad de corte lateral hasta el borde exterior de la unidad de corte delantera, y compare.
Retrovisores laterales Desconectado, vuelva a comprobar los controles y los procedimientos, espere 2 minutos y repita el procedimiento de arranque. Siéntese en el asiento y haga que un ayudante ajuste los retrovisores laterales (Figura 35) para obtener la mejor visibilidad por el costado de la máquina. Si la temperatura está por debajo de los -75 ºC (20 ºF), deje que la máquina se caliente durante 10 minutos como mínimo. 5.
la válvula de desvío, conecte un conjunto de manguera (Manguera: Pieza Nº 95-8843, Acoplamiento: Pieza Nº 95-0985 [Cant. 2], y Acoplamiento hidráulico: Pieza Nº 340-77 [Cant. 2]) al punto de prueba de presión de tracción en marcha atrás MB, situado en el hidrostato, y al punto de prueba G2, situado en el colector de tracción trasera, situado detrás del neumático delantero. 4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor.
Características de operación Practique la conducción de la máquina, porque tiene una transmisión hidrostática y sus características son diferentes de los mecanismos de muchas máquinas de mantenimiento de césped. Algunos puntos a tener en cuenta durante la operación de la unidad de tracción, la unidad de corte u otros accesorios son la transmisión, la velocidad del motor, la carga sobre las cuchillas o sobre los componentes de otros accesorios, y la importancia de los frenos.
ADVERTENCIA G010392 Este producto está diseñado para impulsar objetos hacia el suelo, donde pierden su energía rápidamente en zonas de hierba. No obstante, una operación descuidada, en combinación con el ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación defectuosa de los protectores de seguridad, puede producir lesiones debido a los objetos arrojados. • Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, deje de segar.
8–10 días. Si no puede segar durante un período prolongado debido a las condiciones climáticas o por otros motivos, corte primero con un ajuste para hierba alta y, después de 2–3 días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo. • Utilice el soplador del aire acondicionado a velocidad Transporte • Mida la temperatura de aire en el orificio de ventilación Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 2000 horas • Ajuste la holgura de las válvulas Cada 2 años • Drene el sistema de refrigeración y cambie el aceite. • Cambie los manguitos móviles. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lubricación tracción, para separar el borde exterior de la cubierta de la carcasa (Figura 48). Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lubrique los casquillos de los brazos de las ruedas giratorias. Cada 50 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2.
Figura 50 Figura 51 Figura 53 Unidad de corte delantera • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 54) • Cojinetes del eje de la cuchilla (5) (situados en el alojamiento del eje)(Figura 54) • Casquillos de los pivotes de los brazos tensores (3) (situados en el eje pivotante de cada brazo tensor) (Figura 54) Figura 52 44
Figura 54 Figura 56 Conjuntos de elevación delanteros • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 55). Conjuntos de elevación laterales (en cada lado) • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 55). • Pivotes de los cilindros de elevación de la carcasa • Casquillos de los brazos de elevación principales (3) delantera (2) (Figura 55) (Figura 57) • Casquillos de los cilindros de elevación (1) (Figura 57).
Mantenimiento del motor 3. Limpie cualquier suciedad de la tapa y vuelva a colocar la tapa. No retire los filtros de aire Mantenimiento del limpiador de aire Mantenimiento del filtro del limpiador de aire 1. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión (2.76 bar [40 psi], limpio y seco) para ayudar a retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho.
Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca ‘add’ (añadir) de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca ‘full’ (lleno). No llene demasiado.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro. 1. Retire el tapón de vaciado (Figura 63) y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenimiento del separador de agua 6. Limpie la junta tórica del portafiltros. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Drene el separador de agua 8. Enrosque el portafiltros en el elemento nuevo y luego enrosque ambos en el cabezal del filtro, a mano solamente. No utilice herramientas. 7. Aplique una capa de combustible o aceite de motor limpio a la junta tórica nueva y al retén del elemento. Cada 500 horas—Cambie el elemento del separador combustible/agua. 9.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Si se instala un accesorio auxiliar en la máquina, los únicos puntos de conexión eléctrica autorizados son el bloque de fusibles de la unidad de tracción (Figura 69) y el bloque de fusibles de la cabina (Figura 71). Está disponible un máximo de 10 amperios en cada lugar. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Nota: Ponga la llave en la posición de Desconectado y retírela del interruptor antes de retirar los fusibles.
Figura 70 Figura 68 1. Consola del panel eléctrico 2. Pomo Figura 71 1. Caja de fusibles de la cabina G021 159 1 2 3 Figura 69 1. Fusible – 60 amperios 3. Borne positivo alternativo para cargar la batería o arrancar el vehículo desde una batería externa 2. Bloque de fusibles Los fusibles de la cabina están situados en la caja de fusibles del techo de la cabina (Figura 71). 51 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cuidados de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la condición de la batería Ajuste del ángulo del pedal de tracción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
3. Coloque un recipiente debajo del alojamiento del freno, retire el tapón y deje que se drene el aceite (Figura 75). g019500 Figura 73 1. Tapón de verificación/vaciado (posición de las 3) 2. Retire el tapón de la posición de las 3 (Figura 73). El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm (1/4 pulgada) de la marca de la varilla. g021 156 Figura 75 3. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de la posición de las 12 y añada aceite hasta que empiece a salir del orificio en la posición de las 3.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Después de cada 1000 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección (Figura 77). La distancia delantera debe ser de no más de 3 mm (1/8 pulgada) menos que la trasera.
Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor PELIGRO El ventilador y correa de transmisión, al girar, pueden causar lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione los manguitos del sistema de refrigeración. • No haga funcionar la máquina sin que las cubiertas estén colocadas. Cada 2 años—Drene el sistema de refrigeración y cambie el aceite. • Mantenga alejados del ventilador y el eje de transmisión en movimiento los dedos, las manos y la ropa suelta.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste de los frenos de servicio Mantenimiento de la correa del alternador Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 50 mm (2 pulgadas) de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Compruebe la tensión de la correa del alternador.
Cómo cambiar las correas de transmisión de las cuchillas 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 83). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad de corte. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Inspeccione las correas de transmisión de las cuchillas. Cada 1000 horas—Sustituya las correas de transmisión de las cuchillas La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea tensora tensada con muelle, es muy resistente.
Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel del aceite hidráulico. El depósito de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 72 litros (19 galones US) de aceite hidráulico de alta calidad. Verifique el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario.
Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H es el único aceite sintético biodegradable homologado por Toro. Este aceite es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo de temperaturas. Este aceite es compatible con aceites minerales convencionales, pero para obtener la máxima biodegradabilidad y rendimiento es necesario purgar el sistema hidráulico completamente de aceite convencional.
ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todos los tubos y mangueras hidráulicos están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que expulsan aceite hidráulico a alta presión. Figura 90 1. Filtro hidráulico 3.
Mantenimiento del cortacésped Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la unidad de corte, utilice el procedimiento siguiente: 1. Eleve la unidad de corte un poco del suelo, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Retire la llave de contacto. 2.
Nota: Afloje o apriete las tuercas de la cadena de ajuste de la altura de corte en la misma medida, de manera que la carcasa siga nivelada lateralmente. 4. Conecte el amortiguador y sujételo con el clip de retención. Ajuste de la inclinación de la unidad de corte 6. Ajuste el otro juego de tuercas para elevar o bajar la parte trasera de la unidad de corte y obtener la inclinación correcta de la misma. 7. Apriete las contratuercas.
Figura 97 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje. Figura 96 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje del eje superior 2. Espaciadores 5. Rueda giratoria 6. Inspeccione el eje para ver si está desgastado, y cámbielo si está dañado. 7. Inserte el eje de la rueda giratoria por los casquillos y el tubo de montaje.
Mantenimiento de las cuchillas 2. Retire el cojinete de la rueda y deje que se caiga el suplemento del cojinete (Figura 98). Retire el cojinete del otro lado de la rueda. 3. Compruebe los cojinetes, el suplemento y el interior de la rueda por si estuvieran desgastados. Sustituya cualquier pieza dañada. Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4. Para ensamblar la rueda giratoria, coloque el cojinete en el cubo de la rueda.
la vela se desgasta gradualmente durante la operación, y esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada. Cuando las puntas de las hojas de hierba tienen un aspecto marrón y desgarrado, es señal de que el filo no está afilado. Afile la cuchilla para corregir esta condición. 3.
nuevo. La diferencia entre las dimensiones no debe superar los 3 mm (1/8 pulgada). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulgada), cambie la cuchilla porque está doblada. Asegúrese de medir todas las cuchillas. PELIGRO Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 102).
Mantenimiento misceláneo Mantenimiento del silenciador/parachispas Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Revise el parachispas. 3 Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 250 horas de operación. 2 1. Retire el tapón del orificio de limpieza, situado en la parte inferior del silenciador. 1 G009265 CUIDADO El silenciador puede estar caliente y podría producir lesiones. Tenga cuidado al trabajar cerca del silenciador. 2. Arranque el motor.
3. Retire cuidadosamente el ventilador de la tapa del condensador. Figura 105 1. Pestillo 3. Retire el filtro del aire acondicionado de debajo del serpentín del aire acondicionado (Figura 105). Figura 104 1. Techo de la cabina 2. Tapa del condensador 5. Ventilador 6. Tornillo 3. Arandela 7. Condensador del aire acondicionado 2. Filtro del aire acondicionado 4. Limpie la rejilla a fondo con aire comprimido (Figura 105). 5.
Almacenamiento 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Preparación para el almacenamiento estacional Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. Importante: No utilice agua a alta presión cerca del Info Center 2.
Notas: 70
Notas: 71
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1 500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (consulte las garantías individuales de estos productos).