Form No. 3399-485 Rev A Cortacésped rotativo Groundsmaster® 5900 y 5910 Nº de modelo 31598—Nº de serie 315000501 y superiores Nº de modelo 31598TE—Nº de serie 315000501 y superiores Nº de modelo 31599—Nº de serie 315000501 y superiores Nº de modelo 31599TE—Nº de serie 315000501 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
Calendario recomendado de mantenimiento ..................40 Tabla de intervalos de servicio ..................................41 Procedimientos previos al mantenimiento .....................41 Seguridad – Pre-Mantenimiento ...............................41 Preparación de la máquina para el mantenimiento ...................................................42 Elevación de la máquina ..........................................42 Retirada e instalación de las cubiertas de las carcasas laterales interiores ......
Seguridad Giro (inclinación) de la carcasa delantera del cortacésped hacia abajo .......................................63 Ajuste de la inclinación de la carcasa del cortacésped........................................................64 Mantenimiento del los casquillos de los brazos de las ruedas giratorias .............................................65 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes ............................................................65 Mantenimiento de las cuchillas ......
Nivel de presión sonora El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. CUIDADO Nivel de vibración La exposición a largo plazo al ruido durante el uso de la máquina puede causar cierta pérdida de audición. Mano – brazo Lleve protección auditiva adecuada si utiliza la máquina durante períodos largos de tiempo.
106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 114-0133 1. Faros 2. Activado 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 3. Desconectado 7. Tracción asistida–activar 8. Tracción asistida–desactivar 9.
114-0846 1. Lea el Manual del operador; para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga el freno, mueva el mando del acelerador a bajo y gire la llave de contacto a Precalentamiento. Cuando desaparezca el aviso Wait to Start (Espere para arrancar) del Info Center, gire la llave de contacto a Arranque. 2.
114-0848 1. Sin reductora 6. Ralentí bajo 2. Transmisión 7. Aumentar la velocidad del motor 8. Motor 3. Intervalo bajo 4. Ralentí alto 5. Ralentí medio 114-0849 1. Advertencia—Desengrane la toma de fuerza y eleve la carcasa. 2. No pisar 3. Pedal de control de tracción 4. Hacia adelante 5. Marcha atrás 9. Lea el Manual del operador. 10. Reducir la velocidad del motor 114-0864 1.
114-0865 1. Ajuste de la altura de corte 114-4883 1. Ruta de la correa 114-9600 1. Lea el Manual del operador. 114-0922 114-0922 1. Ruta de la correa 115-5459 1. Peligro de descarga eléctrica—no retire la tapa; mantenga colocada la tapa. 114-0974 1. Ruta de la correa 115-5489 (Modelo 31599 solamente) 1. Advertencia - Lleve protección auditiva siempre que las ventanas de la cabina estén abiertas. 2. Cierre la ventanilla trasera antes de intentar abrir el capó.
115-5509 (Modelo 31599 solamente) 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 117-2718 3. Peligro de corte/desmembramiento de pie, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 117-4979 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 121-3884 1. Motor—parar 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones. 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 3. Motor—arrancar 2.
114-0975 1. Altura de corte 117-2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4. Advertencia – lleve protección auditiva. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 6.
0-2449 1. Lea las instrucciones sobre mantenimiento del Manual del operador.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 No se necesitan piezas – Retire la correa y el refuerzo de transporte de la carcasa lateral. 2 Cubierta derecha de la carcasa Cubierta izquierda de la carcasa Correa en V 1 1 2 Baje las alas de la carcasa delantera. No se necesitan piezas – Nivele la carcasa central delantera. No se necesitan piezas – Nivele las alas con la carcasa central delantera.
Nota: Asegúrese de que el perno de tope sujeta la pestaña del pasador de la bisagra. 2 Bajada de las alas de la carcasa delantera Piezas necesarias en este paso: 1 Cubierta derecha de la carcasa 1 Cubierta izquierda de la carcasa 2 Correa en V Procedimiento 1. Retire las tuercas que sujetan los pernos de tope delantero y trasero a los soportes de montaje de la carcasa del ala derecha (Figura 3). Figura 4 1. Ala 2. Pasador de la bisagra 4. Excéntrico 5. Orificio inferior 3. Perno 5.
B. Con una llave de carraca u otra herramienta similar, aleje la polea tensora de las otras poleas (Figura 5). C. Pase la correa por la polea del eje del ala y la polea del eje superior en la carcasa delantera. D. Suelte la polea tensora para tensar la correa. 4. Gire las cuchillas 180° y mida desde el suelo hasta la punta de la cuchilla que mira hacia atrás. 5. Afloje las contratuercas inferiores del perno en U de la cadena de altura de corte. 6.
Nota: El eje hexagonal del excéntrico tiene una muesca a 180° del perfil de la leva del excéntrico (Figura 8). Utilice la muesca como referencia de la ubicación del perfil al ajustar los excéntricos. 2. Compruebe el nivel del fluido hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del fluido hidráulico (página 60). 3. Compruebe el sistema de refrigeración antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del sistema de refrigeración (página 56).
El producto Controles bloqueo de los pedales, pise ambos pedales y tire hacia fuera del seguro del freno de estacionamiento. Para quitar el freno de estacionamiento, pise ambos pedales hasta que el enganche del freno de estacionamiento se retraiga (Figura 9). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Palanca de inclinación del volante Empuje la palanca hacia abajo para mover el volante a la posición deseada.
Nota: La tracción asistida sólo puede utilizarse en Segar – hacia adelante. La tracción asistida no se engrana en Segar hacia atrás o en el intervalo de velocidad alta. Interruptor del control de crucero El interruptor de control de crucero ajusta la velocidad que desee de la máquina. Pulse el interruptor hacia adelante para activar el control de crucero y hacia atrás para desactivarlo (Figura 10). Alarma sonora (Consola) La alarma se activa cuando se detecta un fallo. Figura 10 1.
Control del ventilador Cierre de la ventanilla trasera Gire el mando de control del ventilador para regular la velocidad del ventilador (Figura 11). Levante el cierre para abrir la ventanilla trasera. Presione hacia dentro el cierre para bloquear la ventanilla en la posición de abierto. Tire hacia abajo y hacia fuera del cierre para cerrar y bloquear la ventanilla (Figura 12).
La pantalla 2 muestra lo siguiente: • Esquina superior izquierda - Revoluciones del motor • Esquina superior derecha - Temperatura de aceite hidráulico • Esquina inferior izquierda - Tensión de la batería • Esquina inferior derecha - Mantenimiento previsto Indicador de temperatura del refrigerante del motor Muestra la temperatura del refrigerante del motor (Figura 14). Figura 13 1. Pantalla 1 2. Pantalla 2 3. Alarma sonora 4. Pantalla de fallos 5.
Indicador de sentido invertido del ventilador Taquímetro Muestra la velocidad del motor en rpm (Figura 15). Indica cuando el ventilador funciona en sentido invertido (Figura 14) . La velocidad del ventilador se controlada mediante la temperatura del aceite hidráulico, la temperatura de la entrada del aire o la temperatura del refrigerante del motor y se invierte de forma automática.
Compruebe el motor si recibe un aviso de comprobación del motor por un fallo de mantenimiento. Debe llevar la máquina a un centro de reparaciones lo antes posible. Avisos del InfoCenter Los avisos del InfoCenter ofrecen información adicional sobre la manera de realizar determinadas operaciones con la máquina (Figura 18). g021 157 Figura 16 Alarma (InfoCenter) La alarma en el InfoCenter suena cuando se produce lo siguiente: • Recibe un fallo del motor. • Recibe un aviso o fallo de los controladores TEC.
Nivel de combustible Para Tracción asistida 1. Debe estar seleccionado el intervalo bajo. Añada combustible. 2. El operador debe estar sentado. Para engranar la toma de fuerza 1. Resolver el fallo del motor. Tracción limitada debido a 2. Deje que se caliente el motor. 1. Necesita mantenimiento. 3. Deje que se caliente el aceite hidráulico. 2. Motor o sistema hidráulico demasiado caliente. 4. Baje las carcasas. 3. El sensor del pedal de tracción debe recalibrarse. 5.
Sin cabina 2706 kg (5966 lb) Con cabina 2929 kg (6457 lb) Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Accesorios/aperos Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
Seguridad - Combustible PELIGRO • En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado. • No llene nunca el depósito de combustible dentro de un remolque cerrado.
la bomba de combustible y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar de combustible diésel. El incumplimiento de esta precaución dañará el motor. Preparado para biodiésel Esta máquina puede emplear también un combustible mezclado de biodiésel de hasta B20 (20% biodiésel, 80% petrodiésel). La parte de petrodiésel deberá ser baja o muy baja en azufre.
Ajuste de la altura de corte Comprobación de la presión de los neumáticos Puede ajustar la altura de corte de 25 a 153 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas y fije la cadena trasera (carcasa delantera solamente) en los taladros deseados.
Nota: Puede utilizarse cualquier combinación de suplementos, encima o debajo del brazo de la rueda giratoria, según sea necesario, para obtener la altura de corte o la inclinación de la carcasa que se desee. 5. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria delantera. 6. Coloque los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores en el eje (Figura 22). Figura 23 1. Cadena de ajuste de la altura de corte 2. Pasador Figura 22 1. Casquillo tensor 4.
Nota: Puede utilizarse cualquier combinación de suplementos, encima o debajo del brazo de la rueda giratoria, según sea necesario, para obtener la altura de corte o la inclinación de la carcasa que se desee. Figura 25 1. Pernos de montaje inferiores Figura 27 Ajuste de la carcasa lateral del cortacésped 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje superior del eje 2. Espaciadores (6) 5. Rueda giratoria 3. Suplementos (2 encima y 2 debajo) 1.
Figura 29 1. Rueda niveladora 2. Tornillo y tuerca 2. Retire el eje de los taladros inferiores del soporte, alinee el rodillo con los taladros superiores e instale el eje (Figura 30). Figura 28 Ajuste de los rodillos protectores del césped de la carcasa del cortacésped Figura 30 1. Rodillo 2. Eje del rodillo, tornillo y tuerca 3. Instale el tornillo y la tuerca para fijar los conjuntos.
Comprobación de un desajuste entre las carcasas del cortacésped Nota: Si necesita realizar ajustes, ajuste los suplementos en las horquillas de las ruedas giratorias traseras. Igualar la altura de corte de las carcasas del cortacésped Debido a diferencias en el estado del césped y a los ajustes de contrapeso de la unidad de tracción, debe realizar una prueba de siega y comprobar su aspecto antes de empezar a cortar toda el área. 1.
brazo interior delantero de la rueda giratoria en la carcasa lateral del cortacésped (Figura 31 y Figura 32). Nota: Compruebe de nuevo la medida entre los bordes exteriores de ambas carcasas laterales del cortacésped y desde el borde interior de la carcasa lateral hasta el borde exterior de la carcasa delantera. 8.
Comprobación de la función de seguridad de la toma de fuerza 3. Coloque un transportador de ángulos magnético sobre la chapa. 4. Sujetando el conjunto, incline el faro cuidadosamente hacia abajo 3 grados y luego apriete la tuerca. 1. Arranque el motor. 2. Con el motor en marcha, levántese del asiento y engrane la toma de fuerza. 5. Repita este procedimiento en el otro faro. Nota: La toma de fuerza no debe engranarse.
• No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la • • • • • • • • • • • • • • • • • influencia de alcohol o drogas. Mantenga la dirección de la descarga alejada de personas y animales domésticos. No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si debe cortar el césped marcha atrás, mire hacia atrás y hacia abajo para comprobar que no haya niños mientras desplaza la máquina hacia atrás. Esté alerta y pare la máquina si entran niños en la zona.
contrario, cuando conduce de una zona de trabajo a otra sin carga y con la carcasa del cortacésped elevada, ponga el acelerador en la posición más alta y pise lentamente pero a fondo el pedal de tracción para obtener la máxima velocidad de avance. 2. Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el pedal está en la posición de PUNTO MUERTO. 3. Ponga el mando del acelerador en la posición de RALENTÍ BAJO . 4. Gire la llave de contacto a MARCHA.
para hierba alta y, después de 2 a 3 días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo. G010392 Transporte de la máquina Utilice los cierres de transporte para transportar la máquina en grades distancias, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque. Figura 35 Consejos de operación Figura 37 Seleccione la altura de corte correcta 1. Cierre de transporte Corte aproximadamente 25 mm, o no más de un tercio, de la hoja de hierba.
Identificación de los puntos de amarre • Mida la temperatura de aire en el orificio de ventilación central delantero del forro del techo. Se estabiliza normalmente a 10° C o menos. • Si necesita más información, consulte el Manual de Parte delantera de la máquina - bajo la parte delantera de la plataforma del operador (Figura 38) mantenimiento.
2 1 3 G021 160 Figura 41 1. Punto de prueba de presión de tracción a las cuatro ruedas en marcha atrás (Punto de prueba G2) 2. Conjunto de manguera Figura 40 1. Válvula de desvío 2. Gire cada válvula 3 vueltas en sentido antihorario para abrirla y dejar pasar el aceite internamente. Importante: No abra las válvulas más de 3 vueltas. Nota: Puesto que el aceite se desvía, puede mover la máquina lentamente sin dañar la transmisión. 3. Cierre las válvulas de desvío antes de arrancar el motor.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento descritos en el Manual del operador del motor. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • • • • Después de las primeras 250 horas • Ajuste la holgura de las válvulas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 1000 horas • • • • • • • Cada 2000 horas • Ajuste la holgura de las válvulas. Cada 2 años Drene y limpie el depósito de combustible. Calibre el pedal de tracción. Compruebe la convergencia de las ruedas traseras. Compruebe la tensión de la correa del alternador. Compruebe la tensión de la correa del compresor. Sustituya las correas de transmisión de las cuchillas. Cambie el fluido hidráulico y los filtros.
6. Ponga el mando del acelerador en la posición de RALENTÍ BAJO . 7. Pare el motor y retire la llave. 8. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. • Siempre que aparque o almacene la máquina, o la deje sin atender, baje las unidades de corte, a menos que utilice un bloqueo mecánico positivo. • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento en la máquina con el motor en marcha.
Instalación de las cubiertas de las carcasas laterales interiores 1. Baje la carcasa lateral sobre una superficie nivelada. 2. Deslice la cubierta a su posición guiando el borde trasero entre el brazo de elevación y el rodillo. 3. Mientras aleja la cubierta de la unidad de tracción, guíe el borde exterior por debajo de los soportes delantero y trasero de la carcasa. 4. Alinee las clavijas de montaje de la carcasa con los taladros de la cubierta y baje la cubierta a su posición. 5.
Lubricación Unidad de tracción Engrasado de cojinetes y casquillos • 2 pivotes de cilindros de elevación de carcasa delantera • 2 brazos de impacto (Figura 48) (Figura 48) • 2 pivotes de cilindros de elevación de carcasa lateral(Figura 48) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lubrique los casquillos de los brazos de las ruedas giratorias.
Figura 51 Figura 53 Carcasa delantera del cortacésped Carcasas laterales del cortacésped (a cada lado) • 2 casquillos del eje de la horquilla de la rueda giratoria (Figura 52) • 4 casquillos del eje de la horquilla de la rueda giratoria • 5 cojinetes de eje giratorio (situados en el alojamiento del (Figura 54) eje) tal y como se muestra en la Figura 52 • 3 cojinetes de eje giratorio (situados en el alojamiento del • 3 casquillos de pivote de brazo tensor (situados en el eje eje) tal y como se mue
Mantenimiento del motor Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire y sustitúyala si fuera necesario. Compruebe el sistema de admisión completo para detectar fugas, daños o abrazaderas sueltas.
Mantenimiento de la cubierta del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Retire la tapa del limpiador de aire y elimine cualquier suciedad. No retire el filtro. 1. Tire hacia fuera del enganche y gire la tapa del limpiador de aire en sentido antihorario (Figura 57). 2. Retire la tapa de la carcasa del limpiador de aire. 3. Limpie cualquier suciedad de la tapa y vuelva a colocarla. No retire los filtros de aire Figura 58 Mantenimiento del filtro del limpiador de aire 1.
• Aceite preferido: SAE 15W-40 (por encima de los -18 °C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 (por debajo de los -5 °C) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. Consulte también las recomendaciones adicionales del Manual del usuario del motor (incluido con la máquina). Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada.
Mantenimiento del sistema de combustible Cada 2000 horas—Ajuste la holgura de las válvulas. Consulte los procedimientos de ajuste en el Manual del usuario del motor (incluido con la máquina). Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Drene y limpie el depósito de combustible. Drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado.
Mantenimiento del separador de agua 7. Limpie la junta tórica del portafiltros. 8. Aplique una capa de combustible o aceite de motor limpio a la junta tórica nueva y al retén del elemento. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Drene el separador de agua. Cada 500 horas—Cambie el elemento del separador combustible/agua. 9. Enrosque el portafiltros en el elemento nuevo y luego enrosque ambos en el cabezal del filtro, a mano solamente. Nota: No utilice herramientas. 10.
Mantenimiento del sistema eléctrico 4. Instale el cartucho filtrante seco, a mano, hasta que la junta entre en contacto con la cabeza del filtro, luego gírelo media vuelta más. 5. Afloje el acoplamiento de la carcasa del filtro de combustible (Figura 64). Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
Los fusibles de la cabina (Figura 68) están situados en la caja de fusibles del forro del techo de la cabina (Figura 69). Figura 68 Figura 66 1. Consola del panel eléctrico 2. Pomo G021 159 1 2 Figura 69 3 1. Caja de fusibles de la cabina Figura 67 1. Fusible—60 A 3. Borne positivo alternativo para cargar la batería o arrancar el vehículo desde una batería externa 2. Fusibles Comprobación del estado de la batería 2.
Cómo cargar la batería Tabla del cargador de la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Importante: Mantenga la batería completamente cargada. Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 °C. 4 a 6 amperios 30 minutos 25 a 30 amperios 10 a 15 minutos Uso del borne positivo alternativo 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del ángulo del pedal de tracción Puede ajustar el ángulo operativo del pedal de tracción para su comodidad. g019500 Figura 72 1. Afloje las 2 tuercas y pernos que fijan el lado izquierdo del pedal de tracción al soporte (Figura 71). 1. Tapón de verificación/vaciado (posición de las 3) 2. Retire el tapón de la posición de las 3 (Figura 72). Nota: El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm del orificio del tapón de verificación. 3.
Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras 3. Coloque un recipiente debajo del alojamiento del freno, retire el tapón y deje que se drene el aceite (Figura 74). Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Compruebe la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección (Figura 76). Nota: La distancia delantera no puede ser de más de 3 mm que la trasera. g021 156 Figura 74 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Cloruro <40 ppm (CI) Azufre <100 ppm (SO4) PELIGRO Seguridad del sistema de refrigeración Los ventiladores y las correas de transmisión, al girar, pueden causar lesiones personales. • No haga funcionar la máquina sin que las cubiertas estén colocadas. CUIDADO Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
Mantenimiento de los frenos Nota: No use agua sola o refrigerantes a base de alcohol/metanol. 4. Instale el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión. Ajuste de los frenos de servicio Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 50 mm de holgura, o bien cuando los frenos no funcionan de forma eficaz. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Mantenimiento de las correas Sustitución de las correas de transmisión de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Inspeccione las correas de transmisión de las cuchillas. Cada 1000 horas—Sustituya las correas de transmisión de las cuchillas. Mantenimiento de la correa del alternador La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea tensora a resorte, es muy resistente. No obstante, después de muchas horas de uso la correa mostrará señales de desgaste.
5. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la carcasa del cortacésped (Figura 82). 5. Con una llave de carraca u otra herramienta similar, aleje las poleas tensoras de la correa de transmisión para aliviar la tensión de la correa y poderla retirar de las poleas (Figura 84). Figura 82 1. Motor hidráulico 2. Pernos de montaje 6. Retire el motor de la carcasa del cortacésped y póngalo encima de la carcasa. 7.
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico ADVERTENCIA Figura 86 Carcasa izquierda Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todas las mangueras y líneas de fluido hidráulico están en buenas condiciones de uso, y que todos los acoplamientos y conexiones hidráulicos están apretados, antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
Aceite hidráulico anti-desgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 Propiedades de materiales: Viscosidad, ASTM D445 St a 40 °C 44 – 48 St a 100 °C 7,9 – 8,5 Índice de viscosidad ASTM D2270 Punto de descongelación, ASTM D97 Etapa de fallo FZG Contenido de agua (aceite nuevo) Especificaciones industriales: 140 a 160 -37 °C a -45 °C 11 o mejor 500 ppm (máximo) Vickers I-286-S (Quality Level), Vickers M-2950-S (Quality Level), Denison HF-0 Figura 87 Importante: Se ha demos
Cambio del fluido hidráulico y los filtros Importante: Utilice solamente los aceites hidráulicos especificados. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema. 9. Coloque el tapón del depósito. Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Cambie el fluido hidráulico y los filtros. 10. Arranque el motor y utilice todos los controles hidráulicos para distribuir el aceite hidráulico por todo el sistema. Compruebe que no hay fugas, luego pare el motor.
Mantenimiento del cortacésped Giro (inclinación) de la carcasa delantera del cortacésped a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario para los procedimientos de mantenimiento normal, la carcasa delantera puede girarse (inclinarse) hacia arriba a la posición vertical. 1. Eleve la carcasa delantera del cortacésped del suelo. 2. Realice el procedimiento previo al mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 42). 3.
5. Afloje las contratuercas de la parte superior o inferior del perno en U de la cadena de altura de corte (Figura 94). 3. Fije las cadenas de altura de corte a la parte trasera de la carcasa del cortacésped. 4. Conecte el amortiguador y sujételo con el clip de retención. Nota: Afloje o apriete las tuercas de la cadena de ajuste de la altura de corte en la misma medida, de manera que la carcasa siga nivelada lateralmente.
Figura 96 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria 5. Extraiga el otro casquillo del tubo. Figura 95 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje superior del eje 2. Espaciadores 5. Rueda giratoria 6. Limpie el interior de los tubos para eliminar toda suciedad. 7. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. 3. Suplementos 8. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje. 2.
Mantenimiento de las cuchillas Seguridad de las cuchillas PELIGRO Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto. Figura 97 1. Rueda giratoria 3. Cojinete 2. Horquilla de la rueda giratoria 4.
y 203 N·m, y los pernos de las cuchillas a entre 115 y 149 N·m. Figura 98 Como inspeccionar y afilar las cuchillas 5. Gire el otro extremo de la cuchilla hacia adelante y mida entre la carcasa del cortacésped y el filo de corte de la cuchilla, en la misma posición que en el paso 4. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Nota: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 4 y 5 no debe superar los 3 mm.
Mantenimiento misceláneo 4. Afílelos si están romos o tienen mellas (Figura 101). Mantenimiento del silenciador del parachispas Figura 101 Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas—Revise el parachispas. 1. Afile con el ángulo original. 1. Retire el tapón del orificio de limpieza, situado en la parte inferior del silenciador. Nota: Afile únicamente la parte superior del filo y mantenga el ángulo de corte original para asegurar un afilado correcto.
1 Limpieza del conjunto del aire acondicionado 2 Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) 1. Realice el procedimiento previo al mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 42). 2. Desconecte el cable de cada ventilador. 3 g028378 Figura 102 Filtro interior del aire de la cabina 1. Filtro 2. Rejilla 3. Tornillo Figura 104 Se muestra el ventilador derecho 1 1. Ventilador 2. Cable 3. Pomo 3.
Almacenamiento 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Preparación para el almacenamiento estacional Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las carcasas del cortacésped y el motor.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).