Form No. 3441-253 Rev C LT2240 Cortacésped triple compacto con tracción integral Nº de modelo 31654—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Ajuste de la transferencia de peso/tracción asistida.......................................................... 26 Obstrucciones en las unidades de corte.............................................................. 27 Consejos de operación .................................... 27 Después del funcionamiento ............................... 28 Seguridad en general ....................................... 28 Identificación de los puntos de amarre .............. 29 Transporte de la máquina ........................
Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. • Lea y comprenda el contenido de este manual del operador antes de arrancar el motor. • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-9084 93-9084 decal111-3562 111-3562 1. Punto de elevación/punto de amarre 1. Pise el pedal para ajustar el ángulo del volante. decal93-6686 93-6686 1. Fluido hidráulico 2. Lea el Manual del operador. decal111-3567 111-3567 1.
decal117-3276 117-3276 1. Refrigerante del motor bajo presión 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. decal134-4281 134-4281 decal120-0625 120-0625 1. Punto de aprisionamiento de la mano – mantenga alejadas las manos. 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Si la barra antivuelco está elevada, lleve el cinturón de seguridad. 2.
decal134-5122 134-5122 1. Advertencia – apague el motor y retire la llave antes de abrir o accionar los cierres de seguridad. decal134-5139 134-5139 decal134-4539 1. Advertencia – lea el Manual del operador; lleve protección auditiva; retire la llave antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 134-4539 1. Peligro de caída, aplastamiento – asegúrese de que el cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina. 3.
decal134-1807 134-1807 1. Indicador de pendientes 7. Elevar 2. Controles de la unidad de corte derecha 8. Rápido 3. Controles de la unidad de corte central 4. Controles de la unidad de corte izquierda 9. Velocidad del motor 10. Lento 5. Bajar/flotación 11. Claxon 6.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador Manual del usuario del motor 1 1 Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Guarde toda la documentación en un lugar seguro para su referencia en el futuro. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. El producto Controles Controles de la consola de control g348038 Figura 3 1. Unidad de corte delantera 4. Asiento del operador 2. Brazo de control 5.
g348129 Figura 5 1. Botón del claxon Control del acelerador • Para aumentar la velocidad del motor, mueva la g348147 Figura 7 palanca de control del acelerador (Figura 6) hacia delante. 1. Interruptor de elevación limitada automática en marcha atrás • Para reducir la velocidad del motor, mueva la palanca de control del acelerador hacia atrás.
Para accionar el freno de estacionamiento, pulse el botón de bloqueo más pequeño (naranja) y mueva el interruptor del freno hacia delante (Figura 11). Interruptores del control de elevación Los interruptores de control de elevación se utilizan para elevar y bajar las unidades de corte (Figura 9). Nota: La luz LED en el interruptor se ilumina cuando el freno de estacionamiento está accionado y la llave de contacto está en la posición de MARCHA. g348146 Figura 9 1.
Indicadores de la consola de control Luz de advertencia de baja presión del aceite del motor La luz de baja presión del aceite del motor se enciende cuando la presión del aceite es demasiado baja (Figura 14). g348164 Figura 14 1. Luz de advertencia de baja presión del aceite del motor g348058 Figura 12 1. Indicador de advertencia de la batería 5. Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor 2. Indicador de advertencia de presión del aceite del motor 3.
Pedales de tracción Desplazamiento hacia adelante: Pise el pedal de tracción hacia adelante para conducir hacia adelante y aumentar la velocidad de avance. Suelte el pedal para reducir la velocidad de avance (Figura 19). Desplazamiento hacia atrás: Pise el pedal de tracción hacia atrás para conducir la máquina hacia atrás y aumentar la velocidad de avance. Suelte el pedal para reducir la velocidad de avance (Figura 19).
Compensación del peso del operador Gire la palanca en sentido antihorario para aumentar la rigidez de la suspensión y en sentido antihorario para reducirla. El dial indica si la suspensión del asiento está ajustada para el peso del operador (kg); consulte la Figura 22. g014549 Figura 20 Controles del asiento del operador Ajuste hacia adelante/atrás Mueva la palanca hacia arriba para ajustar la posición hacia adelante y hacia atrás del asiento.
Indicador de combustible El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito (Figura 25). g348122 Figura 23 1. Tirador g348110 Ajuste del respaldo Figura 25 Tire de la palanca hacia fuera para ajustar el ángulo del respaldo del asiento. Suelte la palanca para bloquear el respaldo del asiento en esa posición (Figura 24).
Enganche del brazo de la unidad de corte trasera Eleve las unidades de corte a la posición de TRANSPORTE, empuje hacia abajo la palanca de cierre del brazo de la unidad de corte trasera y mueva la palanca hacia delante y hacia arriba (Figura 27). g348109 Figura 27 1.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación • No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Antes del funcionamiento • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
• Vigile los retenes, las mangueras y las juntas Tabla de combustibles (cont'd.) Especificaciones de combustibles diésel que estén en contacto con el combustible porque pueden degradarse con el tiempo. Ubicación • Es normal que se atasque el filtro de combustible EE. UU. • Póngase en contacto con su distribuidor durante un periodo después de la conversión a mezclas de biodiésel. ASTM D975 Nº 1-D S15 autorizado Toro si desea más información sobre el biodiésel.
o más, las unidades de corte se desengranan. Para volver a poner en marcha las unidades de corte, debe sentarse en el asiento y, a continuación, accionar el interruptor de la transmisión de la unidad de corte colocándolo en la posición DESACTIVADO y en la posición de ACTIVADO . ADVERTENCIA El uso de la máquina cuando los controles de presencia del operador no funcionan correctamente podría causar lesiones personales.
• Accione el motor únicamente en áreas bien • • • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está bajada. ventiladas. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, que resulta letal si se inhala. No deje la máquina desatendida mientras esté funcionando. Antes de dejar el puesto del operador, realice lo siguiente: – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Desengrane y baje las unidades de corte. – Accione el freno de estacionamiento. – Apague el motor y retire la llave.
o si se socava un talud. Establezca un área de seguridad entre la máquina y cualquier peligro. – Identifique peligros situados en la base de la pendiente. Si hay algún peligro, siegue la pendiente con una máquina controlada por un peatón. – Si es posible, mantenga las unidades de corte bajadas hasta el suelo al utilizar la máquina en pendientes. Si las unidades de corte se elevan en pendientes, la máquina puede desestabilizarse. g348269 Figura 30 1. Pasador de la barra antivuelco (posición inferior) 6.
Funcionamiento de los controles de presencia del operador (página 19). Arranque del motor 1. Siéntese en el asiento; no pise los pedales de tracción para que vuelvan a la posición de PUNTO MUERTO; accione el freno de estacionamiento y mueva el acelerador al 70 % de la posición de aceleración. 2. Gire la llave de contacto a la posición de MARCHA (Figura 33). Nota: Los indicadores de advertencia de carga de batería y presión del aceite del motor se iluminan. g348268 Figura 32 1.
Uso de las unidades de corte ADVERTENCIA Si se enciende el indicador de advertencia, podría indicar un problema grave que podría provocar lesiones personales. Ajuste de los deflectores de hierba Mientras el motor está funcionando de forma normal, todas las luces de advertencia deben estar apagadas. Si se enciende una luz de advertencia, apague el motor inmediatamente y repare la máquina antes de arrancar el motor.
Bajada de la unidad de corte 1. Ponga el interruptor de la transmisión de la unidad de corte en la posición de ROTACIÓN HACIA ADELANTE. 2. Presione el interruptor de control de elevación hacia adelante y suéltelo. Nota: La unidad de corte se engrana cuando está a unos 150 mm del suelo. La unidad de corte está en el modo de ‘flotación’ y sigue las ondulaciones del terreno. g348318 Figura 37 1.
2. 3. Con las unidades de corte bajadas y en funcionamiento, conduzca la máquina en marcha atrás. Desengranado de la transmisión de todas las unidades de corte Nota: Las unidades de corte se elevan Ponga el interruptor de la transmisión de la unidad de corte en la posición central (Figura 39). automáticamente a unos 150 mm del suelo. Conduzca la máquina hacia delante. Bajada de las unidades de corte Nota: Las unidades de corte se bajan y vuelven 4. a la posición de flotación.
Obstrucciones en las unidades de corte ADVERTENCIA No intente nunca girar las unidades de corte a mano. Una presión residual en el sistema hidráulico podría hacer que las unidades de corte empiecen a girar repentinamente una vez eliminada la obstrucción, lo que puede causar lesiones graves. • Siempre lleve guantes de protección y utilice un instrumento resistente de madera.
El césped lubrica los filos de corte durante la siega. Se acumula un calor excesivo si las unidades de corte están en marcha sin segar, y esto produce un desgaste rápido. Por este motivo, reduzca la velocidad de siega al segar zonas con poco césped o con césped seco. Tenga cuidado al conducir entre objetos para no dañar accidentalmente la máquina ni las unidades de corte. desengránelas. Cuando se haya familiarizado con la máquina, practique el subir y bajar pendientes.
Identificación de los puntos de amarre 2. Calce las ruedas delanteras de la máquina. 3. Eleve la plataforma; consulte Elevación de la plataforma (página 36). 4. Retire los 2 pernos de (12 x 40 mm) y las 2 arandelas (12 mm) almacenados en los raíles de soporte de la plataforma (Figura 42). g292366 Figura 42 1. Perno (12 x 40 mm) y arandelas (12 mm) 5. 2.
El cortacésped ahora tiene la transmisión deshabilitada, y puede ser remolcado una corta distancia a baja velocidad. Importante: Debe dirigir manualmente la máquina cuando se remolca. Cuando el motor está apagado, no hay dirección asistida hidráulica y cuesta trabajo dirigir la máquina. g292377 Figura 44 1. Tapón hexagonal 7. Coloque un perno (12 x 40 mm) y una arandela (12 mm) en el taladro del centro de la placa del extremo del motor (Figura 45). g014450 Figura 46 1.
3. Cierre la válvula de desvío de la bomba de la transmisión (Figura 47) girándola en sentido horario. 2. Instale el tapón hexagonal en la placa del extremo del motor (Figura 49). g292377 Figura 49 1. Tapón hexagonal 3. Repita los pasos 1 a 2 para el freno al otro lado de la máquina. 4. Retire los calces de las ruedas. 5. Desconecte la barra de remolque. Nota: La transmisión y los frenos están listos para su uso. g014450 Figura 47 6. 1.
ADVERTENCIA El uso de la máquina cuando el sistema de frenos no funciona correctamente puede hacer que pierda el control de la máquina y provocar lesiones graves a usted y a otras personas. Antes de usar la máquina, asegúrese de que el sistema de frenos funciona correctamente. Realice las comprobaciones iniciales conduciendo la máquina a baja velocidad. No utilice la máquina con un sistema de frenos desconectado o averiado.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.toro.com/es-es. Seguridad en el mantenimiento • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento • Antes de dejar el puesto del operador, realice lo • siguiente: • – Aparque la máquina en una superficie nivelada. – Desengrane y baje las unidades de corte.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 100 horas • Compruebe el sistema de advertencias de sobrecalentamiento del motor. • Inspeccione las mangueras del sistema de refrigeración. • Compruebe el estado y la tensión de la correa del alternador. Cada 150 horas • Cambio del aceite de motor y el filtro. Cada 250 horas • Compruebe el cable de control de la transmisión. • Inspeccione las mangueras del sistema de refrigeración.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun. Elemento a comprobar Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe los niveles de aceite del motor y de combustible. Compruebe el indicador de obstrucción del filtro de aire. Compruebe que el radiador y la rejilla están libres de residuos. Compruebe que no haya ruidos extraños en el motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Preparación de la máquina para el mantenimiento 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Baje las unidades de corte. 4. Apague el motor y retire la llave. 5. Espere a que se detenga todo movimiento. 6. Deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, realizar tareas de mantenimiento o limpiarla. g290372 Figura 52 Bajada de la plataforma Elevación de la plataforma 1.
Nota: De esta forma, los cierres no chocarán contra la barra de bloqueo. g290369 Figura 54 1. Palanca de cierre de la plataforma 2. Barra de bloqueo g348234 Figura 56 3. Baje la plataforma del todo y mueva la palanca de cierre de la plataforma hacia la parte trasera de la máquina hasta que el cierre se enganche del todo en la barra de bloqueo (Figura 55). 1. Arandela 3. Compartimento de almacenamiento 2. Pomo 2.
g348233 Figura 57 1. Arandela g014447 Figura 58 3. Compartimento de almacenamiento 1. Punto de elevación delantero izquierdo 2. Pomo 3. 3. Punto de elevación trasero 2. Punto de elevación delantero derecho Cierre la puerta del compartimento de almacenamiento. Elevación del cortacésped Ubicación de los puntos de del suelo elevación ADVERTENCIA Nota: Utilice gatos fijos para apoyar la máquina cuando la levante.
consulte Ubicación de los puntos de elevación (página 38). 6. Si va a elevar la parte delantera de la máquina, calce las ruedas traseras para evitar que la máquina se desplace. Nota: El freno de estacionamiento actúa únicamente sobre las ruedas delanteras. 7. Apoye la máquina sobre soportes gato.
Lubricación Engrasado de cojinetes, casquillos y pivotes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lubrique los engrasadores marcados "Engrasar cada día". Cada 50 horas—Lubrique los engrasadores marcados "Engrasar cada 50 horas". Importante: Engrase los cojinetes, los casquillos y los puntos de giro inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos de mantenimiento. Especificación de la grasa: Grasa de litio Nº 2. 1.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Comprobación del sistema de advertencias de sobrecalentamiento del motor g348369 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 36). 2. Desenganche y abra el capó. 3.
1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 36). 2. Desenganche y abra el capó. 3. Compruebe el indicador de obstrucciones del filtro de aire (Figura 61). 2. Desenganche y abra el capó. 3. Antes de retirar la tapa del filtro de aire, utilice aire a baja presión (2,76 bar, limpio y seco) para retirar cualquier gran acumulación de residuos del exterior del cartucho del filtro.
Comprobación del nivel de aceite del motor las 5, visto desde el extremo, monte la tapa en el cartucho y sujete la tapa. 10. Cierre y enganche el capó. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cambio del filtro de seguridad Importante: Compruebe el aceite del motor cada día. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca Lleno de la varilla, el aceite del motor puede diluirse con combustible.
g348421 Figura 65 1. Tapón de llenado 2. Tapa de válvulas 5. Instale el tapón de llenado y la varilla. 6. Cierre y enganche el capó. g348422 Figura 67 1. Filtro de aceite (motor) Capacidad de aceite del cárter 5,1 litros con el filtro Cambio del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Cambio del aceite de motor y el filtro. 6. Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro de aceite. 7.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: La bomba mecánica aspira combustible del depósito, llena el filtro de combustible y la manguera de combustible, y expulsa el aire hacia el motor. La purga completa de todo el aire del sistema puede tardar cierto tiempo, y el motor puede funcionar de forma irregular hasta que se expulse todo el aire. Cuando se haya expulsado todo el aire y el motor funcione suavemente, déjelo funcionar durante unos minutos para asegurarse de que esté completamente purgado.
El filtro de combustible se llena por gravedad y se irá llenando gradualmente. Una vez que se purgue el combustible limpio del tornillo de ventilación, cierre dicho tornillo y retire la herramienta de apriete de la manguera de salida del filtro. g348434 13. Cebe el sistema de combustible; consulte Purga del sistema de combustible (página 45). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 2. Válvula de vaciado 6.
Mantenimiento del sistema eléctrico Importante: Al instalar la batería, conecte siempre el cable negativo (-) en último lugar. En condiciones de uso normales, la batería no requiere más cuidados. Si la máquina ha estado sometido a uso continuo a alta temperatura ambiental, puede ser necesario añadir agua al electrolito de la batería. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
Comprobación del sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Compruebe todas las conexiones y cables eléctricos y cambie cualquier componente que esté dañado o corroído. Pulverice un inhibidor de agua de buena calidad sobre las conexiones expuestas para evitar la entrada de humedad. Comprobación de los fusibles 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 36). 2. Desenganche y abra el capó. 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Inspección del cable de control de la transmisión y el mecanismo de accionamiento Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas Compruebe la presión de los neumáticos delanteros y traseros. Consulte la presión correcta en el siguiente cuadro. Compruebe la condición y la seguridad del cable y del mecanismo de accionamiento en ambos extremos: en los pedales de control de velocidad y en la bomba de la transmisión.
Ajuste de la convergencia de las ruedas traseras Comprobación de la alineación de las ruedas traseras 1. Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Para evitar el desgaste excesivo de los neumáticos y garantizar un funcionamiento seguro de la máquina, la parte delantera y trasera de las ruedas traseras deben estar alineadas con una diferencia de 5 mm o menos.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves. – Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos antes de retirar el tapón del radiador.
g348599 Figura 78 1. Enganches del enfriador de aceite 7. Gire hacia dentro los enganches del enfriador de aceite y gire el enfriador (Figura 78 y Figura 79). g348598 Figura 77 3. Desenganche y abra el capó (Figura 77). 4. Limpie el interior de las rejillas del capó con aire comprimido (Figura 77). 5. 6. g348600 Figura 79 Limpie a fondo la zona del motor, retirando todos los residuos. 1. Radiador Limpie el enfriador de aceite con aire comprimido a baja presión (50 psi) (Figura 78). 8.
Comprobación del nivel de refrigerante Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50 % de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión al principio de cada jornada de trabajo antes de arrancar el motor. CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras.
Mantenimiento de las correas Cómo tensar la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 100 horas 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 36). 2. Desenganche y abra el capó. g348613 Figura 83 1. Perno de la placa tensora 2. Perno tensor del alternador 3. Correa g348710 Figura 82 5. 3. Compruebe el estado de la correa.
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del funcionamiento del pedal de desplazamiento hacia adelante/atrás Seguridad del sistema hidráulico Con el motor parado, accione los pedales de desplazamiento hacia adelante/atrás en todo su recorrido y asegúrese de que el mecanismo vuelve libremente a la posición de PUNTO MUERTO. • Asegúrese de que todas las mangueras y • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel.
Fluidos hidráulicos alternativos: si no se encuentra disponible el fluido hidráulico Toro PX Extended Life, puede utilizar otro fluido hidráulico convencional basado en petróleo cuyas especificaciones referentes a todas las propiedades materiales estén dentro de los intervalos relacionados a continuación y que cumpla las normas industriales. No utilice fluidos sintéticos. Consulte a su distribuidor de lubricantes para identificar un producto satisfactorio.
Cambio del filtro hidráulico de retorno Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Si está utilizando el fluido hidráulico recomendado, cambie el filtro hidráulico de retorno. Cada 500 horas—Si no está utilizando el fluido hidráulico recomendado o ha llenado alguna vez el depósito con un fluido alternativo, cambie el filtro hidráulico de retorno. 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 36). 2. Desenganche y abra el capó. 3.
9. 5. Cierre y enganche el capó. Sustitución del amortiguador de la transmisión Baje la plataforma; consulte Bajada de la plataforma (página 36). Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Si está utilizando el fluido hidráulico recomendado, cambie el fluido hidráulico. Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años—Sustituya el amortiguador de la transmisión. Consulte a su distribuidor Toro autorizado para obtener un kit de amortiguador nuevo. 1.
Limpieza de los filtros 4. 1. Retire el compartimento de almacenamiento; consulte Retirada del compartimento de almacenamiento (página 37). 2. Retire la brida de aspiración del depósito de aceite para tener acceso al filtro de aspiración (Figura 89). g014452 Figura 89 1. Tapón de llenado del depósito de aceite 3. Filtro de llenado 2. Filtro de aspiración 3. Desenrosque y retire el filtro de malla y límpielo con queroseno o gasolina antes de instalarlo (Figura 89).
Mantenimiento de la unidad de corte de corte de los molinetes con una brocha de mango largo. Pasta de carborundo de grano 80 Seguridad de las cuchillas Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte. N.
Mantenimiento del chasis el molinete puede realizar cortes limpios en un trozo de papel fino. 9. 10. Si es necesario afilar más las cuchillas, repita los pasos 2 a 8. Inspección del cinturón de seguridad Elimine todos los restos de la pasta de carborundo de los molinetes y las contracuchillas. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Rectificado de las unidades de corte 1. Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de desgaste, cortes u otros daños.
Limpieza Las baterías que llevan la marca de 'reciclaje por separado' no deben eliminarse con los residuos generales. Los residuos peligrosos deben eliminarse a través de un punto de eliminación autorizado. Cómo lavar la máquina Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Importante: No utilice agua reciclada o salada para limpiar la máquina. Importante: No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina.
Almacenamiento 7. Apriete todos los elementos del sistema de combustible. Seguridad durante el almacenamiento 8. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50 % de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Solución de problemas Problema Hay zonas de césped sin cortar en los puntos de solapamiento entre las unidades de corte. Existen crestas en todo el ancho del corte en sentido perpendicular a la dirección de desplazamiento. Posible causa Acción correctora 1. Está realizando giros demasiado cerrados. 1. Aumente el radio de giro. 2. El cortacésped se desliza lateralmente al conducir de través en una pendiente. 3.
Problema Hay franjas de césped sin cortar o mal cortado en el sentido de la marcha. Posible causa 1. Hay una distorsión de los filos de corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el molinete y la contracuchilla. 1. Autoafile o rectifique los bordes. 2. La contracuchilla está en contacto con el suelo. 3. La contracuchilla tiene una inclinación hacia abajo. 2. Eleve la altura de corte. 4. Las unidades de corte rebotan. 5.
Problema El fluido hidráulico se sobrecalienta. Posible causa 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de fluido están sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u obstruido. 4. El ajuste de la válvula de alivio es bajo. 2. Limpie las aletas. 5. El nivel del fluido es bajo. 6. Los frenos están puestos. 7. Los molinetes están apretados contra las contracuchillas. 8. Hay un ventilador o motor de ventilador defectuoso.
Problema Hay un exceso de ruido en el sistema hidráulico. Posible causa 1. Una bomba no funciona correctamente. 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor. 3. Apriete o cambie los acoplamientos hidráulicos, sobre todo en las líneas de aspiración. 4. Limpie y vuelva a instalar el filtro de aspiración, o cámbielo si es necesario. 5. Deje que el sistema se caliente. 3. Entra aire en el sistema.
Problema Posible causa Una de las unidades de corte no se eleva. 1. Hay un fallo de la junta del cilindro de elevación. 1. Cambie las juntas. 2. La válvula de alivio de presión está bloqueada en posición abierta o mal ajustada. 3. Hay una válvula de control defectuosa. 4. Hay una obstrucción mecánica. 2. Haga que se revise la válvula de alivio de presión. Consulte a su distribuidor autorizado. 3. Revise la válvula de control. 4. Elimine la obstrucción. 1.
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Piezas Condiciones y productos cubiertos The Toro Company garantiza su producto Toro Commercial (“Producto") contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).