Form No. 3431-805 Rev B Cortador de cilindro triplo com tração às quatro rodas LT3340 Modelo nº 31657—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto. Introdução Esta máquina é um cortador de relva com transporte de utilizador e cilindro de lâminas destinada a ser utilizada por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para o corte de relva em relvados bem mantidos.
Manutenção do separador de água................... 46 Ferração do sistema de combustível................. 46 Substituição do filtro de águacombustível................................................... 46 Manutenção do filtro de combustível do motor............................................................. 47 Verificação dos tubos de combustível e ligações......................................................... 47 Filtro do tubo de recolha de combustível ........... 47 Manutenção do sistema eléctrico ..
Segurança segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina. Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395. • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas Segurança geral • Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que da área de funcionamento. Nunca permita que crianças utilizem a máquina. todo o movimento pare, antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar.
decal111-3567 111-3567 decal106-6755 106-6755 1. Operação do pedal 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. decal111-3562 111-3562 decal121-3884 1. Pressione o pedal para ajustar o ângulo do volante. 121–3884 1. Motor – parar 3. Motor – arranque 2. Motor – pré-aquecimento decal120-0625 120-0625 1.
decal134-1827 134-1827 1. Unidades de corte – descer/flutuar 2. Unidade de corte – elevar 4. Sinal luminoso 5. Luz de perigo 3. Buzina decal134-1828 134-1828 1. Intervalo de 8 horas de manutenção 10. Verifique o funcionamento do interruptor do banco. 2. Leia o Manual do utilizador. 11. Verifique o elemento do filtro de ar. 3. Intervalo de 50 horas de manutenção 12. Verifique as definições da unidade de corte. 4. Verificação da pressão da roda. 13.
decal119-4988 119-4988 decal134-1829 1. Bloqueio 134-1829 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 2. Cabina – relé 3. Cabina – 40 A 4. Chave – 2 A 5. Faróis – 7,5 A 2. Desbloqueio 7. Sinal luminoso – 7,5 A 8. 9. 10. 11. Sensor de declive – 2 A Assento – 10 A Buzina – 10 A Alimentação – 10 A 6. Luz de perigo – 7,5 A decal134-4281 134-4281 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Não há nenhuma proteção 5.
decal134-5122 134-5122 1. Aviso – desligue o motor e retire a chave antes de soltar ou utilizar os trincos de segurança. decal134-4539 134-4539 1. Perigo de queda, esmagamento – certifique-se de que a patilha da plataforma do operador está engatada antes da operação. decal134-4280 134-4280 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o declive máximo indicado no autocolante.
Instalação Componentes e peças adicionais Quantidade Descrição Utilização Manual do utilizador Manual do proprietário do motor 1 1 Leia os manuais antes de utilizar a máquina. Certificado CE 1 O certificado indica a conformidade CE. Guarde toda a documentação num local seguro para utilização futura. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Descrição geral do produto Comandos Componentes do painel de controlo g318666 Figura 3 1.
Ignição Interruptor do travão de estacionamento Utilize a ignição para controlar o motor e alimentação de determinados componentes elétricos. AVISO O travão de estacionamento afeta apenas as rodas frontais e pode não impedir a máquina de deslizar num declive. A máquina pode mover-se acidentalmente. Não estacione a máquina num declive. g290335 Figura 5 1. Chave 2. Ignição 4. Posição de aquecimento da admissão/funcionamento 5. Posição Iniciar g289697 3. Posição desligar (parar) Figura 6 1.
Travão de emergência Se o travão de serviço estiver danificado ou deficiente, desligue o motor, engate o travão de estacionamento, retire a chave e mande reparar a máquina. Pedais de tração Deslocação para a frente: Pressione o pedal de tração para a frente para conduzir a máquina para a frente e aumentar a velocidade de deslocação. Liberte o pedal para reduzir a velocidade (Figura 7).
Ajuste do peso do operador Rode o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a rigidez da suspensão e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir. O mostrador indica quando a suspensão do banco é ajustada para o peso do operador (kg); consulte a Figura 10. g327324 Figura 11 1. Pega Ajuste do encosto Puxe o manípulo para fora para ajustar o ângulo do encosto do banco. Solte o manípulo para bloquear o apoio do banco nessa posição (Figura 12). g327325 Figura 10 1.
Indicador de combustível O indicador de combustível mostra a quantidade de combustível no depósito (Figura 13). g327359 Figura 15 1. Braço do trinco (trinco do braço traseiro da unidade de corte) 2. Frente da máquina Utilização do ecrã LCD InfoCenter g295232 O ecrã LCD InfoCenter mostra informações acerca da máquina, por exemplo, o estado de operação e vários diagnósticos e outras informações acerca da máquina (Figura 16).
• Botão do meio – utilize este botão para se deslocar Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) pelos menus. • Botão direito – utilize este botão para abrir um menu em que uma seta para a direita indica conteúdo adicional. As unidades de corte estão a descer Nota: O objetivo de cada botão pode mudar, dependendo do que é requerido no momento. Cada botão terá a indicação de um ícone apresentando a função atual.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Menu principal (cont'd.) Item de menu Descrição Temperatura de escape elevada Definições Permite-lhe personalizar e modificar as variáveis de configuração no ecrã InfoCenter. Avaria do diagnóstico de controlo NOx; conduza a máquina novamente para a oficina e contacte o distribuidor autorizado da Toro (versão de software U e posterior). Acerca Indica o número do modelo, número de série e versão de software da sua máquina.
Acesso aos menus protegidos Definições (cont'd.) Nota: O PIN por defeito vindo de fábrica para a sua Item de menu Descrição Proteger config. Permite a possibilidade de alterar as configurações nas configurações protegidas Elevação limitada em marcha-atrás Liga ou desliga a elevação limitada em marcha-atrás Sensor de declives instalado Indica que um sensor de declives é detetado na máquina. Viragem Liga ou desliga a viragem em unidades de corte máquina é 0000 ou 1234.
4. Prima o botão do meio para introduzir o PIN (Figura 18D). Aguarde até a luz vermelha indicadora do InfoCenter se acender. Nota: Se o InfoCenter aceitar o PIN e o menu protegido tiver sido desbloqueado, é apresentada a palavra “PIN” no canto superior direito do ecrã. Nota: Se rodar o interruptor da ignição para a posição DESLIGAR e depois para a posição LIGAR bloqueia o menu protegido. Pode ver e alterar as definições no menu Protegido.
Especificações LT3340 Especificações Largura de transporte 157,5 cm Largura de corte 76 cm a 212 cm Altura de corte 13 mm a 76 mm Comprimento (incluindo as unidades de corte frontais) 289 cm 168 cm com o ROPS para baixo Altura 216 cm com ROPS para cima 209 cm com cabina 1427 kg com ROPS Peso(com 250 mm, unidades de corte de 6 lâminas; sem combustível ou acessórios) 1627 kg com cabina Motor Yanmar 3TNV88C; 27,5 kw (37 cv) a 3000 rpm Capacidade do depósito de combustível 60 litros Velocidade
Funcionamento • Antes da operação Segurança antes da operação Efetuação da manutenção diária Segurança geral Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os procedimentos de cada utilização/diários indicados em Manutenção (página 35). • Nunca permita que crianças ou pessoal não • • • • • • abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Abastecimento de combustível Tabela de combustível (cont'd.) ISO 8217 DMX Internacional JIS K2204 classificação n.º 2 Japão KSM-2610 Coreia • Utilize apenas gasóleo limpo ou biodiesel. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desça as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Utilize um pano limpo para limpar zona em redor da tampa do depósito de combustível. 3. Retire a tampa do depósito de combustível (Figura 19).
segurança da transmissão da unidade de corte, segurança do travão de estacionamento e segurança do neutro da transmissão. 4. para a posição INICIAR Verificar o interruptor da presença do operador no banco 1. Sente-se no banco do operador e ligue o motor. 2. Baixe as unidades de corte. 3. Desloque o interruptor da unidade de corte para a posição de corte para a frente. 4. Levante-se do banco do operador e verifique se as unidades de corte param após um atraso inicial de 0,5 a 1 segundo. 5.
• Certifique-se de que o cinto de segurança está • Tenha toda a atenção durante a operação da • • • • • • • • • • • • • preso e o pode tirar rapidamente em caso de emergência. máquina. Não faça qualquer atividade que cause distrações; caso contrário, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais. Antes de ligar o motor, certifique-se de que as transmissões estão em Ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação.
Segurança de arranque do motor – Evite arrancar, parar ou virar em declives. Evite alterações súbitas na velocidade ou direção. Faça as curvas lenta e gradualmente. O motor só pode ser ligado quando o pedal de deslocação para a frente/para trás se encontra na posição PONTO MORTO, a unidade de corte se encontra na posição DESLIGAR e o travão de estacionamento está engatado. – Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa.
AVISO Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Não opere a máquina em terreno irregular ou num declive acentuado com a barra de segurança na posição descida. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. • Conduza devagar e com cuidado. g290634 • Levante a barra de segurança assim que houver espaço livre.
2. Retire os pinos da barra de segurança dos suportes da articulação (Figura 22). purgue o sistema de combustível antes de ligar o motor; consulte a Ferração do sistema de combustível (página 46). Importante: Esta máquina está equipada com um bloqueio de arranque de motor; consulte Conhecer os controlos de presença do operador (página 23). g290636 1.
1. Mova o pedal de tração para a posição de PONTO desligue o interruptor da transmissão da unidade de corte, engatar o travão de estacionamento e desça as unidades de corte. MORTO , 2. Pressione o interruptor da velocidade do motor até que a velocidade do motor se encontre a uma velocidade baixa. 3. Mantenha o motor nesta velocidade durante 5 minutos. 4. Rode a chave da ignição para a posição Desligar (parar) Figura 25.
Elevação limitada da unidade de corte ao conduzir para trás Nota: Tem de ativar a função de elevação limitada no InfoCenter para elevar automaticamente as unidades de corte ao conduzir para trás. • Quando a função de elevação limitada está ativada, conduzir a máquina para trás causa que todas as unidades de corte se elevem para a posição de elevação limitada. Nota: A(s) unidade(s) de corte elevam-se para aproximadamente 150 mm acima do nível do solo.
Para elevar as unidades de corte para a posição de elevação limitada, momentaneamente empurre os interruptores de controlo de elevação. Desengatar todas as transmissões das unidades de corte Nota: A transmissão da unidade de corte desengata Pressione o interruptor da unidade de corte para a posição intermédia (Figura 28). imediatamente e as unidades de corte sobem aproximadamente a 150 mm acima do nível do solo.
Folga das unidades de corte AVISO Nunca tente rodar as unidades de corte à mão. A pressão residual no sistema hidráulico pode fazer com que a(s) unidade(s) de corte rode(m) subitamente quando liberta o bloqueio, podendo causar ferimentos graves. • Use sempre luvas de proteção e um utensílio forte de madeira adequado. • Certifique-se de que o utensílio de madeira encaixa entre as lâminas e através do cilindro e de que é suficientemente comprido para permitir alavancagem para libertar a obstrução.
Compreender os avisos do motor do InfoCenter frente ou aumente a altura de corte. Certifique-se de que as lâminas das unidades de corte estão afiadas. Se durante a operação da máquina surgir um ícone no InfoCenter a avisá-lo de uma situação, pare a máquina imediatamente e corrija o problema. Na tabela seguinte estão incluídos exemplos dos ícones que podem surgir: Condução da máquina em modo de transporte Ícone Importante: Tenha cuidado ao conduzir a máquina sobre obstáculos como lancis.
Libertar os travões do motor da roda • Mantenha e limpe o(s) cinto(s) de segurança, • como necessário. Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos. Identificação dos pontos de reboque 1. Engate o travão de estacionamento e coloque calços nas rodas do veículo de reboque. 2. Coloque calços nas rodas frontais da máquina. 3.
g014451 Figura 34 1. Motor da roda frontal 2. Tampão hexagonal 8. Aperte o parafuso no furo roscado no pistão do travão até que o travão seja libertado (Figura 34). 9. Repita os passos 6 a 8 para o travão no lado esquerdo da máquina. g328268 Figura 32 6. No conjunto de travões de disco do motor da roda da frente do lado direito, retire o tampão hexagonal (Figura 33). 3. Anilha de 12 mm 4. Parafuso de 12 x 40 mm Derivação da bomba da transmissão 1.
g328252 g328252 Figura 35 Figura 36 1. Parafusos de cabeça sextavada interior (válvulas de descarga da bomba da transmissão) 1. Parafusos de cabeça sextavada interior (válvulas de descarga da bomba da transmissão) 2. Desça e prenda a plataforma; consulte Descer a plataforma (página 38). 4. 3. Retire os calços das rodas Aperte os dois parafusos de cabeça sextavada interior com 81 N·m. Restaurar os travões 1.
2. Instale o tampão hexagonal na placa da extremidade do motor (Figura 38). AVISO Operar a máquina sem o sistema de travagem a funcionar corretamente pode fazer com que perca o controlo da máquina, resultando em ferimentos graves para si e para outras pessoas na área. Antes de utilizar a máquina, certifique-se de que o sistema de travagem funciona corretamente. Realize as verificações iniciais conduzindo a máquina a uma baixa velocidade.
Manutenção Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.toro.com/en-gb e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança da manutenção • Apoie a máquina com macacos sempre que trabalhar debaixo da máquina.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção • • • • • A cada 500 horas Substituição do filtro do ar principal. Substituição do óleo e filtro do motor. Substituição do filtro de combustível. Substitua o filtro de combustível do motor. Verifique as tubagens de combustível e as ligações quanto a sinais de deterioração, danos ou ligações soltas • Verificar o sistema elétrico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Ter. 2ª Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Remova a água do separador de água/combustível. Verifique se há fuga de fluidos. Verifique o sistema de arrefecimento. Remova os detritos do filtro e radiador/refrigerador de óleo Lubrifique os rolamentos, casquilhos e articulações.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 Procedimentos a efectuar antes da manutenção Elevar a plataforma 1. Mova o manípulo de fecho da plataforma (Figura 40) em direção à parte frontal da máquina até que o fecho claramente encaixe na barra de bloqueio.
g290370 Figura 44 1. Pega do trinco da plataforma g290371 Figura 42 2. Retirar o compartimento de armazenamento Quando a plataforma se aproxima da posição totalmente descida, mova o manípulo de fecho da plataforma (Figura 43) para a frente da máquina. 1. Nota: Isto assegura que o fecho engata claramente na barra de bloqueio. No lado esquerdo da plataforma do operador, abra a porta do compartimento de armazenamento (Figura 45). g290369 Figura 43 1. Pega do trinco da plataforma 2.
Instalação do compartimento de armazenamento 1. Alinhe os orifícios na parte inferior do compartimento de armazenamento com os orifícios dos suportes do chassis. 2. Monte o compartimento de armazenamento na máquina com os três manípulos e três anilhas (Figura 46). g014447 Figura 47 1. Ponto de elevação frontal esquerdo 2. Ponto de elevação frontal direito g328512 Figura 46 1. Anilha 3. Compartimento de armazenamento 2. Manípulo 3. Feche a porta do compartimento de armazenamento.
Lubrificação Lubrificação dos rolamentos, casquilhos e articulações Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Aplique lubrificante nos bocais de lubrificação diários. A cada 50 horas—Lubrifique os bocais a cada 50 horas. Importante: Lubrifique os rolamentos, casquilhos e articulações (lubrifique-os imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto). Especificação de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio.
Manutenção do motor Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar, se estiver danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar Nota: Faça a manutenção do filtro de ar principal quando o indicador de bloqueio do filtro (Figura 49) estiver vermelho.
Verificação do óleo do motor Importante: Não utilize um elemento danificado. 5. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Especificações do óleo Importante: Não pressione no centro Utilize óleo de motor de alta qualidade com nível baixo de cinzas que satisfaça ou ultrapasse as seguintes especificações: flexível do filtro. 6. 7. 8. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na cobertura do filtro de ar.
engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Desengate os trincos da cobertura do motor e abra a cobertura do motor. 3. Retire a vareta, limpe-a, coloque-a no tubo e volte a retirá-la em seguida. O nível de óleo deve estar entre marca CHEIO e a marca ADICIONAR (Figura 52). g292615 Figura 53 1. Tampão de escoamento do óleo do motor g008881 Figura 52 1. Vareta 4.
Manutenção alargada do motor Assistência ao catalisador de oxidação diesel (DOC) e filtro de fuligem Intervalo de assistência: A cada 1000 horas Consulte o Manual de manutenção do motor. Intervalo de assistência: A cada 3000 horas—Desmonte, limpe e volte a montar o filtro de fuligem do DPF. Limpe o filtro de fuligem se as falhas de motor SPN 3251 FMI 0, SPN 3720 FMI 0, ou SPN 3720 FMI 16 surgirem no InfoCenter; contacte um representante de assistência autorizado.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas condições, o combustível e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver desligado e frio. Limpe todo o combustível derramado. g292479 Figura 55 • Não encha completamente o depósito de combustível.
Importante: Substitua periodicamente o filtro de combustível para evitar desgaste do êmbolo da bomba de injeção de combustível ou bico de injeção, devido a sujidade no combustível. 1. Coloque um recipiente limpo debaixo do recipiente do filtro de combustível (Figura 56). 2. Esvazie o recipiente do filtro de combustível; consulte Manutenção do separador de água (página 46). 3. Limpe a zona em torno do filtro de combustível e da cabeça do filtro (Figura 56). g021576 Figura 57 1.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria Intervalo de assistência: A cada 50 horas (ou semanalmente, conforme o que ocorrer primeiro) Importante: Antes de efetuar soldagem na máquina, desligue ambos os cabos da bateria, os fios dos módulos de controlo eletrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema elétrico. Importante: Ao remover a bateria, desligue sempre primeiro o cabo negativo (-).
Manutenção do sistema de transmissão Nota: O bloco de fusíveis encontra-se junto da bateria. Verificação da pressão de ar dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Importante: Mantenha sempre uma pressão correta em todos os pneus, de modo a garantir um contacto correto com a relva. A pressão dos pneus recomendada é 1 bar para utilização geral. Ajuste as pressões dos pneus de acordo com a seguinte tabela, dependendo das condições de funcionamento. g328464 Figura 58 1.
Inspecionar o cabo de controlo da transmissão e mecanismo de operação Verificação do alinhamento das rodas traseiras Intervalo de assistência: A cada 1000 horas—Verificação do alinhamento das rodas traseiras. Intervalo de assistência: A cada 250 horas Verifique a condição e segurança do cabo e mecanismo de operação nos pedais de controlo da velocidade e extremidades da bomba da transmissão. 1. Rode o volante para posicionar as rodas traseiras a direito. 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados. • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves. – Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos antes de retirar a tampa do radiador.
Este deve situar-se entre as marcas existentes no exterior do depósito. g330219 Figura 66 1. Depósito secundário 2. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo, retire o tampão do depósito de expansão e encha o sistema. Não encha demasiado. 3. Coloque o tampão do depósito de expansão. g328487 Figura 65 1. Radiador 8. Feche e bloqueie o capot. 9. Monte o filtro nos pinos articulados, feche o filtro e prenda-o com o trinco e pino esférico.
Manutenção das correias Manutenção do sistema hidráulico Manutenção da correia do alternador Segurança do sistema hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte A cada 250 horas 1. Aplique uma força de 10 kgf de força na correia do alternador (Figura 67), a meio caminho entre as polias. • Nota: A correia deverá fletir-se 10 mm. • • • Verificação dos tubos e tubos hidráulicos g295237 Figura 67 1. Cavilha de suporte da tensão 2.
1. convencional à base de petróleo que possua especificações abrangidas pelo intervalo indicado para todas as propriedades dos materiais seguintes e que cumpra as normas da indústria. Não utilize fluido sintético. Consulte o seu distribuidor de lubrificantes para identificar um produto satisfatório. 2. Nota: A Toro não assume a responsabilidade por danos causados devido ao uso de substitutos inadequados, pelo que recomendamos a utilização exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado.
Substituição do filtro de retorno hidráulico Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: A cada 1000 horas—Se estiver a utilizar o fluido hidráulico recomendado, substitua os filtros hidráulicos. Intervalo de assistência: A cada 1000 horas—Se estiver a utilizar o fluido hidráulico recomendado, substitua o fluido hidráulico. A cada 500 horas—Se não estiver a utilizar o fluido hidráulico ou tiver enchido o reservatório com fluido alternativo, substitua o fluido hidráulico.
Unidades de corte Limpar os filtros de rede 1. Retire a flange de sucção do depósito de óleo para obter acesso ao filtro de rede da sucção (Figura 71). Segurança da lâmina Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. • Inspecione periodicamente se as lâminas e as lâminas de corte apresentam sinais de desgaste excessivo ou danos.
3. das extremidades de corte enquanto roda os cilindros à mão. Aplique uma camada de pasta de carborundum (carboneto de sílico) média à base de detergente nas extremidades de corte dos cilindros com uma escova de cabo comprido. 9. Pasta de carborundum (carboneto de sílico) grau 80 10. Número de peça 0,45 kg 63-07-088 11,25 kg 63-07-086 Se for necessário lixar mais, repita os passos 2 a 8.
Manutenção do chassis Limpeza Inspeção do cinto de segurança Lavagem da máquina Lave a máquina quando necessário utilizando apenas água ou com um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. 2. Importante: Não utilize água salobra ou Inspecione o cinto de segurança no que respeita a desgaste, cortes e outros danos. Substitua o(s) cinto(s) de segurança se qualquer componente não operar corretamente.
Armazenamento Preparação do motor 1. Segurança do armazenamento Esvazie o óleo do motor e monte o tampão de escoamento. 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. • Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que 3. Encha o motor com o óleo de motor especificado. 4. Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade de ralenti durante cerca de 2 minutos. 5. Desligue o motor e retire a chave. 6. Lave o depósito de combustível com combustível novo e limpo. 7.
Resolução de problemas Problema Existem áreas de relva não cortada na sobreposição entre as unidades de corte. Existem linhas à largura total do corte na direção percorrida. Causa possível Acção correctiva 1. Está a fazer curvas muito apertadas. 1. Aumente o raio de viragem.. 2. A máquina desliza para os lados quando é conduzida transversalmente numa inclinação. 3.
Problema Existem linhas de relva não cortada ou mal cortada na direção percorrida. Causa possível 1. Existe uma linha nas extremidades de corte devido a um contacto excessivo causado por um mau ajuste entre o cilindro e a lâmina de corte. 1. Retifique ou amole as extremidades. 2. A lâmina de corte está em contacto com o solo. 3. A lâmina de corte está inclinada. 2. Aumente a altura de corte. 4. As unidades de corte estão a balançar. 5.
Problema O fluido hidráulico está em sobreaquecimento. Causa possível 1. Há um filtro bloqueado. 1. Limpe o filtro. 2. As aletas de refrigeração do fluido estão sujas/bloqueadas. 3. O radiador do motor está sujo/bloqueado. 4. A regulação da válvula de descarga é fraca. 2. Limpe as aletas. 5. O nível do fluido está baixo. 6. Os travões estão engatados. 7. Os cilindros estão justos nas lâminas de corte. 8. Existe uma avaria na ventoinha ou no motor da ventoinha.
Problema Causa possível Após um período inicial de funcionamento satisfatório, a máquina perde potência. 1. A bomba ou o motor está desgastado. 1. Substitua as peças como necessário. 2. O nível de fluido hidráulico no motor é baixo. 3. O fluido no sistema hidráulico tem a viscosidade errada. 2. Encha o reservatório do fluido hidráulico no nível correto. 3. Substitua o fluido no depósito do hidráulico por fluido com a viscosidade certa; consulte a secção Especificações. 4.
Problema As unidades de corte não arrancam quando baixadas para trabalhar. Causa possível Acção correctiva 1. O interruptor do sensor do banco está avariado. 1. Verifique o funcionamento mecânico e elétrico do interruptor. 2. O nível do fluido hidráulico está baixo. 2. Encha o reservatório do fluido hidráulico no nível correto. 3. Verifique o motor e os eixos de transmissão do cilindro e substitua-os, se necessário. 4. Verifique a pressão da válvula de descarga. Consulte o representante autorizado. 5.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.