Form No. 3444-195 Rev B Trattorino a 2 o 4 ruote motrici Groundsmaster® 3300, 3310 e 3200 Nº del modello 31900—Nº di serie 407780000 e superiori Nº del modello 31901—Nº di serie 407780000 e superiori Nº del modello 31907—Nº di serie 407780000 e superiori Nº del modello 31909—Nº di serie 407780000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
commerciali. Il suo scopo è quello di mantenere l'erba di parchi, campi sportivi e aree verdi commerciali dopo un taglio accurato. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. I modelli 31900 e 31901 sono conformi a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Consolle........................................................ 27 Comandi in cabina ........................................ 29 Specifiche ........................................................ 30 Specifiche larghezza ........................................ 31 Attrezzi/accessori ............................................. 31 Prima dell’uso ...................................................... 32 Sicurezza prima del funzionamento .................. 32 Controllo quotidiano della macchina .............
Sicurezza Individuazione dei fusibili .................................. 57 Manutenzione del sistema di trazione .................. 59 Serraggio dei dadi delle ruote ........................... 59 Allineamento dell’albero di trasmissione ........... 59 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ........................................................... 60 Sicurezza dell'impianto di raffreddamento............................................................ 60 Specifiche del refrigerante .................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. decal106-5976 106-5976 6. Tenete lontano gli astanti. 7. Indossate protezioni per gli occhi: i gas esplosivi possono causare cecità e altri infortuni. 3.
decal125-9688 125-9688 1. Spegnimento 3. Accensione (On) 2. Tergicristalli del parabrezza 4. Spruzzatura del detergente lavacristalli. decal127-0392 127-0392 1. Avvertenza – non avvicinatevi alle superfici calde. decal108-2073 108-2073 1. Avvertenza – quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza.
decal138-2765 138-2765 1. Spegnimento 3. Velocità fissa – bassa 2. Velocità intermittente del 4. Velocità fissa – alta tergicristalli del parabrezza decal138-7473 138-7473 1. Massima 2. Minima decal139-6215 139-6215 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 5. Pericolo di taglio/smembramento di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni. 2.
decal139-6304 139-6304 1. Pericolo di aggrovigliamento – leggete il Manuale dell'operatore; tenetevi a distanza da tutte le parti in movimento; tenete tutte le protezioni e gli schermi montati. decal139-6224 139-6224 1. Freno di stazionamento – disinnestato 2. Freno di stazionamento – innestato Adesivo 139-6246: da applicare sull’adesivo 139-6215 (come mostrato nelle Istruzioni di installazione del Kit CE) per l’utilizzo nei paesi che richiedono la conformità CE (solo per i modelli 31900 e 31901).
decal140-3125 140-3125 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 5. Alimentazione dello schermo del display – 15 A 2. Cabina – 10 A 6. Avviamento a chiave del display – 10 A 3. Sedile elettrico – 15 A 4. Alimentazione – 20 A 7. Avviamento motore – 15 A 8. Ignizione – 20 A decal144-0472 144-0472 1. Il livello del refrigerante è caldo. 2. Per informazioni sul refrigerante leggete il Manuale dell'operatore. 3. Il livello del refrigerante è freddo.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso 1 Non occorrono parti – Rimuovete la macchina dal contenitore di spedizione (solo per i modelli 31900, 31901 e 31907).
Procedura Descrizione Qté 12 Non occorrono parti 13 Attrezzo (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) Bullone (5/16" x 2") Dado (5/16") – Uso Collegamento della batteria (solo per i modelli 31900, 31901 e 31907). 1 2 2 Montaggio dell'attrezzo. 14 15 Non occorrono parti – Controllo del livello dei liquidi. Non occorrono parti – Controllo della pressione degli pneumatici.
2 Montaggio degli pneumatici posteriori Solo per i modelli 31900, 31901 e 31907 Parti necessarie per questa operazione: g312833 Figura 3 2 Ruota posteriore 2 Rondella piccola (solo trazione a 2 ruote motrici) 2 Rondella grande (solo trazione a 2 ruote motrici) 2 Bullone (⅝" x 1¼") (solo trazione a 2 ruote motrici) 2 Coperchietto antipolvere (solo trazione a 2 ruote motrici) 8 Dado ruota (solo trazione a 4 ruote motrici) C. Serate il bullone a 203 N·m. Composto frenafiletti D.
3 4 Rimozione degli pneumatici Montaggio del gruppo del anteriori braccio di sollevamento Solo per i modelli 31900, 31901 e 31907 Solo per i modelli 31900, 31901 e 31907 Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: 1 Braccio di sollevamento destro Procedura 1 Braccio di sollevamento sinistro Nota: Per montare correttamente i bracci di 2 Perno grande sollevamento dovete eseguire questa procedura.
g312023 Figura 6 Illustrazione del lato destro. g312028 Figura 8 Illustrazione del lato destro. 1. Braccio di sollevamento 3. Perno grande 2. Telaio della macchina 4. Raccordo d'ingrassaggio 1. Staffa del sensore 3. Dado (⅜") 2. Bullone a testa tonda 3. Montate i raccordi d’ingrassaggio sui perni grandi (Figura 6). 4. Utilizzate 2 dadi (⅜") e 2 bulloni (⅜" x 2¾") per fissare i perni grandi al telaio (Figura 7). 6.
7. Ingrassate i giunti del perno dell'attrezzo e i giunti dei perni dei bracci di sollevamento; fate riferimento a Ingrassaggio di cuscinetti e boccole (pagina 48). 5 Montaggio degli pneumatici anteriori Solo per i modelli 31900, 31901 e 31907 g312025 Figura 10 1. Collettore 3. Dado girevole del flessibile Non occorrono parti 2. AperturaC1 C. Procedura Utilizzate un cacciaspine per allineare i fori dell’asta del cilindro con i fori del braccio di sollevamento (Figura 11). 1.
6 7 Montaggio della staffa di ancoraggio Montaggio del sedile Solo per i modelli 31900, 31901 e 31907 Solo per i modelli 31900, 31901 e 31907 Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 Staffa di ancoraggio 2 Bullone (⅜" x 3¼") 2 Dado (⅜") 1 Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) Procedura Montate il sedile; fate riferimento alle Istruzioni di installazione del kit sedile.
9 Applicazione dell’adesivo di rumorosità Modelli 31907 e 31909 Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di rumorosità (cat. 144-0512) Procedura Per i modelli 31907 e 31909, applicate l’adesivo di rumorosità (cat. 144-0512) in prossimità della targa del numero di serie come mostrato in Figura 15. Assicuratevi che la superficie sia pulita e asciutta. g307379 Figura 14 1. Copertura 4. Volante 2. Dado nyloc 5. Collare in schiuma sintetica 3. Rondella 2.
10 Montaggio del paraurti Solo per i modelli 31900, 31901 e 31907 Parti necessarie per questa operazione: 1 Gommino di arresto 2 Bullone (⅜" x 2¾") 4 Bullone (⅜" x 3¼") 6 Dado (⅜") Procedura 1. Rimuovete il paraurti dalla piattaforma di spedizione. 2. Utilizzate 4 bulloni (⅜" x 3¼") e 4 dadi (⅜") per fissare la zona superiore del paraurti al telaio della macchina (Figura 16). g302775 Figura 16 1. Bullone (⅜" x 3¼") 3. Bullone (⅜" x 2¾") 2. Paraurti 3.
installazione del Manuale dell’operatore per il vostro attrezzo. 11 1. Fate sedere un assistente sul sedile, girate la chiave in posizione di ACCENSIONE, e utilizzate l’interruttore di sollevamento dell’attrezzo per abbassare i bracci di sollevamento mentre premete verso il basso i bracci di sollevamento. 2. Allineate i fori dei bracci di sollevamento ai fori dei bracci dell’attrezzo seguendo le istruzioni di installazione dell’attrezzo. 3.
• Controllate il livello del refrigerante; fate riferimento a Controllo dell'impianto e del livello del refrigerante (pagina 60). • Controllate il livello del fluido idraulico; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 67). 15 Controllo della pressione degli pneumatici Non occorrono parti Procedura Controllate la pressione degli pneumatici; vedere Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici (pagina 32).
17 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: Zavorra – 19 kg [la quantità varia a seconda del modello] Zavorra – 6 kg [la quantità varia a seconda del modello] 1 Kit staffa della zavorra (se necessario) Zavorra – 11 kg [la quantità varia a seconda del modello] Fate riferimento alla seguente tabella per la zavorra spedita con ciascuna macchina: Modello Zavorra posteriore spedita 31900 2 zavorre (19 kg ciascuna) 31901 1 zavorra (19 kg) 31907 0 zavorre 31909 5 zavorre
Zavorra posteriore richiesta (cont'd.) Numero di modello del trattorino Numero/i o nome del modello di attrezzo Totale zavorre richieste (19 kg) 31970, 31971 0 31972, 31973 02835 Totale zavorre richieste (6 kg) Totale zavorre richieste (11 kg) 0 1 Scopa rotante M-B 31907 0 MSC23345 e 31990* Scopa rotante M-B e 31990* 5 2 5 2 Spazzaneve Erskine e 31990* 31970, 31971 31972, 31973 31909 02835 MSC23345 0 Scopa rotante M-B Spazzaneve Erskine *Il modello 31990 è la cabina invernale.
Aggiunta di zavorre da 6 kg 1. Fate riferimento al vostro distributore Toro autorizzato per ordinare i seguenti componenti: Nome componente Quantità N. cat. Vite (⅜" x 3½") 2 116-4701 Rondella 2 125-9676 Dado (⅜") 2 104-8301 2. Utilizzate la bulloneria per fissare le zavorre al paraurti (Figura 19). g324822 Figura 19 1. Bulloneria 2.
Aggiunta di zavorre da 11 kg Per configurazioni di trattorino/attrezzo che richiedono fino a 2 zavorre (11 kg ciascuna): 1. Fate riferimento al vostro distributore Toro autorizzato per ordinare il kit staffa della zavorra (n. cat. 144-0480). 2. Montate il kit staffa della zavorra; fate riferimento alle Istruzioni di installazionedel kit. Per configurazioni di trattorino/attrezzo che richiedono più di 2 zavorre (11 kg ciascuna): [per es., trattorino modello 31900 dotato di MSC23345 e 31990] 1.
3. 18 Individuate il collettore di sollevamento sotto la macchina (Figura 21). Regolazione del trasferimento del peso dell'attrezzo Non occorrono parti Procedura Eseguite questa procedura solo se state montando un attrezzo diverso dai normali apparati di taglio rotativi (ad esempio spazzaneve, lama o trincia). Potete modificare la pressione idraulica utilizzata per trasferire il peso dell'attrezzo al trattorino regolando la valvola di trasferimento del peso del collettore idraulico.
8. Quadro generale del prodotto Utilizzate una chiave a esagono incassato per regolare la valvola di controbilanciamento del cursore di trasferimento del peso, fino a quando il manometro non indica la pressione desiderata; fate riferimento alla tabella seguente per l'impostazione della pressione raccomandata per l'attrezzo. • Ruotate la vite di regolazione in senso orario per aumentare la pressione. • Ruotate la vite di regolazione in senso antiorario per diminuire la pressione.
trazione mentre l'acceleratore è in posizione MASSIMA. La massima velocità di marcia avanti è la seguente: • Modelli n. 31900 e 31901: 21 km/h • Modelli n. 31907 e 31909: 24 km/h Per ottenere la massima potenza con un carico pesante o in fase di risalita lungo un pendio, fate in modo che l'acceleratore sia in posizione MASSIMA mentre premete leggermente il pedale della trazione per mantenere alto il regime del motore (giri/min).
la macchina spegnerà automaticamente il motore; fate riferimento a Ripristino della funzione della PDF (pagina 40). Interruttore a chiave L'interruttore a chiave ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO, ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO e AVVIAMENTO .
Comandi in cabina Macchine con cabina g320790 Figura 27 1. Interruttore del tergicristalli 4. Interruttore dei fari del parabrezza 2. Manopola di comando della ventilazione 5. Manopola di comando della temperatura 3. Bocchette di ricircolo 6. Comando dell'aria condizionata Interruttore del tergicristalli del parabrezza Utilizzate questo interruttore (Figura 27) per azionare o spegnere il tergicristalli del parabrezza.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Descrizione Figura 28 riferimento Dimensioni o peso Altezza con roll bar sollevato D 200 cm Altezza con roll barabbassato C 111 cm Altezza con cabina(Modello 31909) J 226 cm Con attrezzo G 332 cm massimo Solo trattorino I 272 cm massimo Con attrezzo F 312 cm massimo Solo trattorino H 253 cm massimo B Fate riferimento a Specifiche larghezza (pagina 31).
Funzionamento • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno • Prima dell’uso Sicurezza prima del funzionamento • Requisiti generali di sicurezza Controllo quotidiano della macchina • Non permettete a bambini, ragazzi o adulti non • • • • • • addestrati di utilizzare o manutenere la macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile dell'addestramento di tutti gli operatori e i meccanici.
Controllate la pressione pneumatica delle ruote anteriori e posteriori. Aggiungete o rimuovete l'aria come opportuno per impostare la pressione dell'aria negli pneumatici in base alle specifiche di pressione dell'aria degli pneumatici. Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7 °C.
2. Svitate il tappo dal serbatoio carburante. 3. Riempite il serbatoio con il carburante specificato sinché l'indicatore del carburante non segnala che è pieno. 4. Avvitate il tappo sul serbatoio del carburante. ATTENZIONE Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza.
Regolazione del roll bar AVVERTENZA Un ribaltamento potrebbe causare infortuni o la morte. • Tenete il roll bar in posizione sollevata bloccata. g257846 • Indossate la cintura di sicurezza. AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è alcuna protezione antiribaltamento. • Non utilizzate la macchina su terreno irregolare o in pendenza con il roll bar in posizione abbassata. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario.
g297898 Figura 34 1. Schermo del display 2. Pulsante del display • Per accedere al menu principale: tenete premuto il pulsante del display sinché le voci del menu compaiono a schermo. • Per selezionare una voce di menu: premete g034168 velocemente il pulsante del display per due volte. Figura 32 Potete anche eseguire questa operazione per passare da un'opzione all'altra, come ad esempio passare dalle unità di misura del sistema metrico a quelle del sistema anglosassone nella schermata IMPOSTAZIONI .
Menu principale (cont'd.) DIAGNOSTICA IMPOSTAZIONI INFORMAZIONI Impostazioni (cont'd.) Elenca vari stati e dati relativi alla condizione corrente della macchina. Potete utilizzare queste informazioni per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente quali comandi della macchina sono accesi/spenti ed elenca i livelli di controllo (ad es. valori dei sensori). SOFTSTART Revisione HOURS Elenca il numero totale di ore in cui la chiave, il motore e la PDF sono stati in funzione.
Durante l’uso Icone del display (cont'd.
Sicurezza del ROPS aggiuntiva per macchine con cabina o roll bar fisso l'altezza di taglio (a meno che non possiate regolarla dalla posizione operativa). • Azionate il motore solo in aree ben ventilate. I gas di scarico possono contenere monossido di carbonio, che è letale se inalato. • Una cabina installata da Toro è un roll bar. • Mettete sempre la cintura di sicurezza. • Non lasciate incustodita la macchina in funzione.
7. L'erba alta può nascondere ostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina. • Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina. La perdita di trazione sulle ruote motrici potrebbe causare lo slittamento della macchina o l’impossibilità di frenare e sterzare.
Rotazione dell'apparato di taglio nella posizione di REVISIONE o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature. • Effettuate la manutenzione e la pulizia della/e Eseguite questa procedura per ruotare l'apparato di taglio dalla posizione di TRASPORTO a quella di REVISIONE. cintura/e di sicurezza, se necessario Revisione dell'apparato di taglio AVVERTENZA Se lasciate la chiave nell'interruttore, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone.
g298277 Figura 39 2. g298275 Figura 37 g298276 Figura 38 Rotazione dell'apparato di taglio in posizione di TRASPORTO Eseguite questa procedura per ruotare l'apparato di taglio dalla posizione di REVISIONE a quella di TRASPORTO. 1. Rilasciate il fermo dell'apparato di taglio dalla staffa di ancoraggio (Figura 39) ruotando l'apparato di taglio leggermente in avanti (fate riferimento a Figura 37) e spingendo la maniglia del fermo in avanti.
Se occorre spostare la macchina per una distanza non breve, essa deve essere trasportata su un rimorchio. 1. Accedete alla valvola di bypass da sotto la macchina. g297087 Figura 41 1. Pompa di trazione 2. 2. Valvola di bypass Servitevi di una chiave a tubo da 18 mm per allentare la valvola di bypass, quindi aprite la valvola di 3 giri massimo. Importante: Non avviate o fate girare il motore quando la valvola è in posizione di bypass. g298288 Figura 40 1. Piastra del braccio di sollevamento 3. 4.
Manutenzione chiave dall'interruttore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Lasciate che i componenti della macchina si Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema • Se gli apparati di taglio sono in posizione di raffreddino prima di effettuare la manutenzione. trasferimento, utilizzate il blocco meccanico positivo (se in dotazione) prima di lasciare la macchina incustodita.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 50 ore • • • • • • • Ogni 100 ore • Controllate le condizioni e la tensione della cinghia dell'alternatore. • Controllate le condizioni della cinghia di trazione. Ogni 200 ore • Serraggio dei dadi delle ruote. • Ispezione dei flessibili del sistema di raffreddamento. • Regolate il gioco della frizione della PDF.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Controllate il funzionamento del freno di stazionamento. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante. Controllate l'indicatore del filtro dell'aria.3 Verificate che non vi siano detriti nel refrigeratore o nella griglia. Controllate i rumori insoliti del motore.1.
Procedure premanutenzione 3. Collocate un cavalletto metallico sotto il telaio della macchina per sostenerla dopo averne sollevato la parte anteriore. Sollevamento della parte posteriore della macchina Sollevamento della macchina Importante: Accertatevi che non vi siano cavi o componenti idraulici tra il martinetto e il telaio. PERICOLO I martinetti meccanici o idraulici non sono adatti a sostenere la macchina e possono causare gravi infortuni.
Sollevamento del cofano 1. Lubrificazione Rilasciate le cinghie su ciascun lato della macchina (Figura 44). Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Ingrassate l'albero di trasmissione della PDF (cuscinetti incrociati e scanalature telescopiche). Ogni 50 ore—Ingrassaggio di cuscinetti e boccole. La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso n. 2 al litio.
g303694 Figura 46 1. Raccordi d'ingrassaggio g308668 Figura 47 • Perno di articolazione dell'assale (Figura 47) 1. Perno di articolazione dell'assale • Parte anteriore della macchina (Figura 48): – Mozzi girevoli dell'attrezzo (2) – Boccole del cilindro di sollevamento (2) – Perni di articolazione del braccio di sollevamento (2) g285509 Figura 48 Parte anteriore della macchina 1. Mozzi girevoli dell'attrezzo 3. Mozzi girevoli del braccio di sollevamento 2.
g285510 Figura 49 Parte posteriore della macchina (paraurti rimosso) 1. Mozzi dell'albero dell'assale 2. Giunto a sfera del cilindro di sterzatura 3. Estremità dei tiranti Manutenzione del motore L'olio motore premium Toro è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato nei gradi di viscosità 15W-40 o 10W-30. Sicurezza del motore Controllo del livello dell'olio motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore e togliete la chiave.
1. Sollevate il cofano; fate riferimento a Sollevamento del cofano (pagina 48). 2. Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Figura 50. g297639 Figura 51 g031256 Figura 50 4. Cambiate il filtro dell'olio motore come mostrato nella Figura 52. Nota: Assicuratevi che la guarnizione del filtro dell'olio tocchi il motore e poi siano completati altri 3/4 di giro.
Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate l'indicatore della restrizione del filtro dell'aria e sostituite gli elementi filtranti se necessario. Ogni 250 ore—Sostituite l'elemento filtrante del filtro dell'aria. Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituite il corpo del filtro se danneggiato.
Manutenzione del sistema di alimentazione PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. Non fumate mai quando maneggiate il carburante e state lontani da fiamme vive o dove una scintilla possa accendere i fumi di carburante.
Manutenzione del separatore acqua/carburante Manutenzione del filtro del carburante Modelli 31900 e 31901 1. Girate la leva della valvola del carburante in posizione di SPEGNIMENTO (Figura 57). 2. Pulite le superfici circostanti la testa del filtro del carburante (Figura 57). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Sostituite il separatore acqua/carburante come mostrato nella Figura 55. g312905 Figura 57 1. Testa del filtro del carburante 3.
Manutenzione del filtro del carburante Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. Modelli 31907 e 31909 1. Pulite le superfici circostanti la testa del filtro del carburante (Figura 58). g326083 Figura 58 1. Filtro carburante 2. Testa del filtro del carburante 2. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 58). 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico Scollegamento della batteria AVVERTENZA Sicurezza dell'impianto elettrico I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.
Collegamento della batteria AVVERTENZA In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero). 1. Collegate il cavo positivo alla batteria e serrate il dado della fascetta della batteria (Figura 61). g285614 Figura 62 1. Ferramenta di ritegno 2.
Individuazione dei fusibili della cabina Nota: L’adesivo del fusibile dell’unità di trazione è situato sull’altro lato del coperchio della consolle. I fusibili della cabina sono posizionati sopra il sedile del passeggero. Accedete ai fusibili rimuovendo il coperchio della scatola dei fusibili (Figura 65). g289514 Figura 63 1. Protezione della consolle 2.
Manutenzione del sistema di trazione Allineamento dell’albero di trasmissione Se separate l'estremità telescopica dell'albero di trasmissione della PDF dall'estremità della frizione, accertatevi che le frecce combacino (Figura 69) quando montate l'estremità telescopica. Serraggio dei dadi delle ruote Importante: Se le frecce sull'albero telescopico non sono allineate, il sistema di trasmissione potrebbe venir pesantemente sbilanciato.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Togliete i detriti dalla zona motore, dal refrigeratore dell'olio, dal refrigeratore del carburante e dal radiatore (puliteli più frequentemente in ambienti sporchi o polverosi). Ogni 1500 ore—Cambio del refrigerante del motore Sicurezza dell'impianto di raffreddamento Quando il motore è freddo, il refrigerante non dovrebbe superare la tacca FREDDO sul lato del serbatoio di espansione (Figura 70).
Controllo della griglia della presa d'aria del cofano Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore g299819 Figura 72 1. Direzione dell'aria compressa • Raddrizzate le alette curvate. g309128 Ispezione dei flessibili del sistema di raffreddamento Figura 71 1. Griglia della presa d'aria del cofano 1. 2. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Sollevate il cofano; fate riferimento a Sollevamento del cofano (pagina 48).
Manutenzione dei freni 2. Accertatevi che il freno di stazionamento sia disinserito. Controllo e regolazione del freno di stazionamento 3. Individuate il supporto del cavo del freno (Figura 74), sotto il lato sinistro della macchina in prossimità della ruota sinistra. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Controllo del freno di stazionamento 1. Posizionate i cavalletti sotto la parte anteriore della macchina; fate riferimento a Sollevamento della parte anteriore della macchina.
Manutenzione della cinghia Sostituite la cinghia se eccessivamente usurata o danneggiata; fate riferimento a Sostituzione della cinghia di trazione (pagina 63). Controllo della tensione della cinghia dell'alternatore Sostituzione della cinghia di trazione Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Dopo le prime 50 ore Ogni 100 ore La tensione corretta della cinghia consente uno scostamento di 10 mm quando viene applicata sulla cinghia una forza pari a 4,5 kg a metà tra le pulegge.
g300592 Figura 77 1. Cablaggio preassemblato della frizione 2. Cinghiolo di gomma 3. 3. Bullone, rondella e dado Rimuovete il bullone, la rondella e il dado dal cinghiolo in gomma (Figura 77) sul telaio. La cinghia di gomma contiene un distanziale; assicuratevi che non sia mal posizionato. 4. Fatevi aiutare da un assistente munito di cricchetto a rilasciare la tensione dalla cinghia, quindi rimuovete la cinghia dalla puleggia della pompa, dalla puleggia tendicinghia e dalla puleggia del motore. 5.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione dell'arresto del pedale di trazione Potete regolare il pedale di trazione per il comfort dell'operatore o per ridurre la velocità massima di avanzamento della macchina. Regolazione del gioco della frizione della PDF 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Lasciate raffreddare il motore. 2. Sollevate il cofano del motore. 3.
Manutenzione dell'impianto idraulico Sicurezza dell'impianto idraulico • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 Indice di viscosità ASTM D2270 Punto di scorrimento, ASTM D97 Caratteristiche industriali: cSt a 40 °C da 44 a 48 140 o superiore da -37 °C a -45 °C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 o M-2952-S) Nota: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite.
Ogni 2000 ore—Cambiate il fluido idraulico (se state usando il fluido idraulico raccomandato). Nel caso in cui il fluido idraulico si contamini, rivolgetevi al vostro distributore Toro autorizzato; l'impianto va lavato. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. Importante: Utilizzate filtri di ricambio Toro; fate riferimento al Catalogo ricambi della macchina. L'uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1.
Manutenzione della cabina guarnizione non è a contatto con la piastra di montaggio, poi serrate il filtro di un altro 1/2 giro. 9. Riempite il serbatoio idraulico di fluido idraulico; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 67). Pulizia della cabina Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi possono danneggiare l'impianto. 10. Quando il fluido idraulico cessa di defluire, montate il tappo di spurgo. 11.
g032951 Figura 86 1. Gruppo del supporto del fermo 2. Filtro del condensatore g251432 Figura 85 1. Filtro 3. Griglia 3. Protezione della retina 2. Manopola 2. Rimuovete i filtri dell'aria dalla cabina. 3. Pulite i filtri soffiando aria compressa pulita e priva di tracce d'olio attraverso gli stessi. Sostituzione della luce di cortesia. Nota: Fate riferimento al Catalogo ricambi per il numero di catalogo della lampadina idonea.
Rabbocco del serbatoio del Rimessaggio liquido del tergicristalli sul Sicurezza in fase di parabrezza rimessaggio Nota: Il serbatoio del liquido del tergicristalli sul • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete parabrezza si trova accanto al motore sul lato destro della macchina. 1. che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company garantisce che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, il primo dei due termini raggiunto. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.