Form No. 3440-193 Rev A Trattorino a 2 o 4 ruote motrici Groundsmaster® 3300, 3310 e 3200 Nº del modello 31900—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 31901—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 31907—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 31909—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
dopo un taglio accurato. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Specifiche ........................................................ 25 Specifiche larghezza ........................................ 26 Attrezzi/accessori ............................................. 26 Prima dell’uso ...................................................... 27 Sicurezza prima del funzionamento .................. 27 Controllo quotidiano della macchina ................. 27 Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici ....................................................
Sicurezza Serraggio dei dadi delle ruote ........................... 53 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ........................................................... 54 Sicurezza dell'impianto di raffreddamento............................................................ 54 Specifiche del refrigerante ................................ 54 Controllo dell'impianto e del livello del refrigerante ...................................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. decal106-5976 106-5976 6. Tenete lontano gli astanti. 7. Indossate protezioni per gli occhi: i gas esplosivi possono causare cecità e altri infortuni. 3.
decal125-9688 125-9688 1. Spegnimento 3. Accensione (On) 2. Tergicristalli del parabrezza 4. Spruzzatura del detergente lavacristalli. decal127-0392 127-0392 1. Avvertenza – non avvicinatevi alle superfici calde. decal108-2073 108-2073 1. Avvertenza – quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza.
decal138-2748 138-2748 1. Per informazioni sui fusibili 3. Ventola e luce interna fate riferimento al Manuale dell'operatore. 2. Tergicristalli del parabrezza decal138-7471 138-7471 decal138-2765 138-2765 1. Spegnimento 1. Motore – Avviamento 5. Premete in giù per disinserire la lama di taglio. 2. Motore – funzionamento 3. Motore – spegnimento 6. Piatto - abbassamento 7. Piatto - sollevamento 4. Alzate per inserire la lama di taglio. 3. Velocità fissa - bassa 2. Velocità intermittente del 4.
decal139-6217 139-6217 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal138-7473 138-7473 1. Massima 2. Minima decal139-6218 139-6218 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal139-6215 139-6215 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 5. Pericolo di taglio/smembramento di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni. 2.
Kit CE) per l'utilizzo nei paesi che richiedono la conformità CE. decal139-6246 139-6246 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso Rimuovete la macchina dal contenitore di spedizione.
Procedura Descrizione 12 Attrezzo (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) Bullone (5/16" x 2") Dado (5/16") Uso Qté 1 2 2 Montaggio dell'attrezzo. 13 14 Non occorrono parti – Controllo del livello dei liquidi. Non occorrono parti – Controllo della pressione degli pneumatici. 15 Kit CE (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) 1 Montaggio del Kit CE (per l'utilizzo nei paesi che richiedono la conformità CE).
A. Applicate un composto frenafiletti al bullone (⅝" x 1¼"). 4. B. Utilizzate una rondella piccola, una rondella grande, un bullone (⅝" x 1¼"), e fissate la ruota all’albero dell’assale (Figura 3). Serrate i dadi delle ruote; fate riferimento a Serraggio dei dadi delle ruote (pagina 53). 3 Rimozione degli pneumatici anteriori Solo modelli n. 31900, 31901 e 31907 Non occorrono parti Procedura Nota: Per montare correttamente i bracci di g312833 Figura 3 sollevamento dovete eseguire questa procedura.
4 Montaggio del gruppo del braccio di sollevamento Solo modelli n. 31900, 31901 e 31907 Parti necessarie per questa operazione: g312023 Figura 6 Illustrazione del lato destro. 1 Braccio di sollevamento destro 1 Braccio di sollevamento sinistro 2 Perno grande 1. Braccio di sollevamento 3. Perno grande 2 Bullone (⅜" x 2¾") 2. Telaio della macchina 4.
g312025 g312028 Figura 10 Figura 8 Illustrazione del lato destro. 1. Staffa del sensore 1. Collettore 3. Dado girevole del flessibile 2. Apertura C1 3. Dado (⅜") 2. Bullone a testa tonda C. 6. Per fissare i cilindri idraulici ai bracci di sollevamento, eseguite i seguenti passaggi: A. Utilizzate un cacciaspine per allineare i fori dell’asta del cilindro con i fori del braccio di sollevamento (Figura 11).
7. Ingrassate i giunti del perno dell'attrezzo e i giunti dei perni dei bracci di sollevamento; fate riferimento a Ingrassaggio di cuscinetti e boccole (pagina 43). 6 Montaggio della staffa di ancoraggio 5 Solo modelli n. 31900, 31901 e 31907 Montaggio degli pneumatici anteriori Parti necessarie per questa operazione: Solo modelli n. 31900, 31901 e 31907 Non occorrono parti Staffa di ancoraggio 2 Bullone (⅜" x 3-¼") 2 Dado (⅜") Procedura Procedura 1.
7 Montaggio del sedile Solo modelli n. 31900, 31901 e 31907 Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) Procedura Montate il sedile; fate riferimento alle Istruzioni di installazione del kit sedile. 8 g307379 Figura 14 Montaggio del volante Solo modelli n. 31900, 31901 e 31907 Volante 1 Copertura 4. Volante 2. Dado nyloc 5. Collare in schiuma sintetica 3. Rondella 2.
9 Montaggio del paraurti Solo modelli n. 31900, 31901 e 31907 Parti necessarie per questa operazione: 1 Gommino di arresto 2 Bullone (⅜" x 2¾") 4 Bullone (⅜" x 3¼") 6 Dado (⅜") Procedura 1. Rimuovete il paraurti dalla piattaforma di spedizione. 2. Utilizzate 4 bulloni (⅜" x 3¼") e 4 dadi (⅜") per fissare la zona superiore del paraurti al telaio della macchina (Figura 15). g302775 Figura 15 1. Bullone (⅜" x 3¼") 3. Bullone (⅜" x 2¾") 2. Paraurti 3.
installazione del Manuale dell’operatore per il vostro attrezzo. 10 1. Fate sedere un assistente sul sedile, girate la chiave in posizione di ACCENSIONE, e utilizzate l’interruttore di sollevamento dell’attrezzo per abbassare i bracci di sollevamento mentre premete verso il basso i bracci di sollevamento. 2. Allineate i fori dei bracci di sollevamento ai fori dei bracci dell’attrezzo seguendo le istruzioni di installazione dell’attrezzo. 3.
• Controllate il livello del refrigerante; fate 16 riferimento a Controllo dell'impianto e del livello del refrigerante (pagina 54). • Controllate il livello del fluido idraulico; fate Aggiunta della zavorra posteriore riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 60). 14 Solo modelli n. 31900 e 31901 Controllo della pressione degli pneumatici Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti Procedura Procedura Nota: Le macchine modello n.
31901 3. 31970, 31971, 31974 1 31972, 31973, 31975 2 Regolate la pressione di trasferimento del peso nel modo seguente: 1. Azionate la macchina per 10 minuti. Nota: In questo modo il fluido idraulico si Fate riferimento al vostro distributore Toro autorizzato per ulteriori zavorre posteriori, se necessario. Serrate la bulloneria dell’asta di blocco della zavorra per fissare la zavorra al paraurti. scalderà. 17 2.
5. Sul lato del collettore di sollevamento, rimuovete il cappuccio dal foro diagnostico (con l'etichetta G1; fate riferimento a Figura 19). 6. Allentate il controdado all'estremità del cursore di trasferimento peso (con l'etichetta LC; fate riferimento a Figura 19 7. Quadro generale del prodotto Avviate il motore e impostate l'acceleratore sul MINIMO SUPERIORE. 8.
trazione mentre l'acceleratore è in posizione MASSIMA. La massima velocità di marcia avanti è la seguente: • Modelli n. 31900 e 31901: 21 km/h • Modelli n. 31907 e 31909: 24 km/h Per ottenere la massima potenza con un carico pesante o in fase di risalita lungo un pendio, fate in modo che l'acceleratore sia in posizione MASSIMA mentre premete leggermente il pedale della trazione per mantenere alto il regime del motore (giri/min).
la macchina spegnerà automaticamente il motore; fate riferimento a Ripristino della funzione della PDF (pagina 35). Interruttore a chiave L'interruttore a chiave ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO, ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO e AVVIAMENTO .
Comandi in cabina Macchine con cabina g300626 Figura 24 1. Interruttore del tergicristalli 4. Manopola di comando del parabrezza della temperatura 2. Manopola di comando della ventilazione 3. Interruttore dei fari 5. Comando dell'aria condizionata Interruttore del tergicristalli del parabrezza Utilizzate questo interruttore (Figura 24) per azionare o spegnere il tergicristalli del parabrezza.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Descrizione Figura 25 riferimento Dimensioni o peso Altezza con roll bar sollevato D 200 cm Altezza con roll barabbassato C 111 cm Altezza con cabina H 226 cm Lunghezza complessiva (con zavorre posteriori) G 332 cm massimo Lunghezza complessiva (senza zavorre posteriori) F 312 cm massimo B Fate riferimento a Specifiche larghezza (pagina 26).
Funzionamento • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno • Prima dell’uso Sicurezza prima del funzionamento • Requisiti generali di sicurezza Controllo quotidiano della macchina • Non permettete a bambini, ragazzi o adulti non • • • • • • addestrati di utilizzare o manutenere la macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile dell'addestramento di tutti gli operatori e i meccanici.
Controllate la pressione pneumatica delle ruote anteriori e posteriori. Aggiungete o rimuovete l'aria come opportuno per impostare la pressione dell'aria negli pneumatici in base alle specifiche di pressione dell'aria degli pneumatici. Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7 °C.
2. Svitate il tappo dal serbatoio carburante. 3. Riempite il serbatoio con il carburante specificato sinché l'indicatore del carburante non segnala che è pieno. 4. Avvitate il tappo sul serbatoio del carburante. ATTENZIONE Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza.
Regolazione del roll bar AVVERTENZA Un ribaltamento potrebbe causare infortuni o la morte. • Tenete il roll bar in posizione sollevata bloccata. g257846 • Indossate la cintura di sicurezza. AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è alcuna protezione antiribaltamento. • Non utilizzate la macchina su terreno irregolare o in pendenza con il roll bar in posizione abbassata. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario.
g297898 Figura 31 1. Schermo del display 2. Pulsante del display • Per accedere al menu principale: tenete premuto il pulsante del display sinché le voci del menu compaiono a schermo. • Per selezionare una voce di menu: premete g034168 velocemente il pulsante del display per due volte. Figura 29 Potete anche eseguire questa operazione per passare da un'opzione all'altra, come ad esempio passare dalle unità di misura del sistema metrico a quelle del sistema anglosassone nella schermata IMPOSTAZIONI .
Menu principale (cont'd.) DIAGNOSTICA IMPOSTAZIONI INFORMAZIONI Impostazioni (cont'd.) Elenca vari stati e dati relativi alla condizione corrente della macchina. Potete utilizzare queste informazioni per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente quali comandi della macchina sono accesi/spenti ed elenca i livelli di controllo (ad es. valori dei sensori). SOFTSTART Revisione HOURS Elenca il numero totale di ore in cui la chiave, il motore e la PDF sono stati in funzione.
Durante l’uso Icone del display (cont'd.
Sicurezza del ROPS aggiuntiva per macchine con cabina o roll bar fisso di regolare l'altezza di taglio (a meno che non possiate regolarla dalla posizione operativa). • Azionate il motore solo in aree ben ventilate. I gas di scarico possono contenere monossido di carbonio, che è letale se inalato. • Una cabina installata da Toro è un roll bar. • Mettete sempre la cintura di sicurezza. • Non lasciate incustodita la macchina in funzione.
Ripristino della funzione della PDF L'erba alta può nascondere ostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina. Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina. La perdita di trazione sulle ruote motrici potrebbe causare lo slittamento della macchina o l’impossibilità di frenare e sterzare.
Revisione dell'apparato di taglio AVVERTENZA Se lasciate la chiave nell'interruttore, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Potete ruotare l'apparato di taglio dalla posizione di TRASPORTO (A nella Figura 32) a quella di REVISIONE (B nella Figura 32). Utilizzate la posizione di REVISIONE per eseguire la manutenzione delle lame dell'apparato di taglio o per pulire sotto di esso; fate riferimento al Manuale dell'operatore dell'apparato di taglio.
g298277 Figura 36 2. g298275 Figura 34 g298276 Figura 35 Rotazione dell'apparato di taglio in posizione di TRASPORTO Eseguite questa procedura per ruotare l'apparato di taglio dalla posizione di REVISIONE a quella di TRASPORTO. 1. Rilasciate il fermo dell'apparato di taglio dalla staffa di ancoraggio (Figura 36) ruotando l'apparato di taglio leggermente in avanti (fate riferimento a Figura 34) e spingendo la maniglia del fermo in avanti.
Se occorre spostare la macchina per una distanza non breve, essa deve essere trasportata su un rimorchio. 1. Accedete alla valvola di bypass da sotto la macchina. g297087 Figura 38 1. Pompa di trazione 2. 2. Valvola di bypass Servitevi di una chiave a tubo da 18 mm per allentare la valvola di bypass, quindi aprite la valvola di 3 giri massimo. Importante: Non avviate o fate girare il motore quando la valvola è in posizione di bypass. g298288 Figura 37 1. Piastra del braccio di sollevamento 3. 4.
Manutenzione • Lasciate che i componenti della macchina si Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina • rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. • • Sicurezza in fase di manutenzione • • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, • effettuate quanto segue: – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 200 ore • Serrate i dadi delle ruote. • Controllate i flessibili e l'impianto di raffreddamento. • Regolate il gioco della frizione della PDF. Ogni 250 ore • Sostituite l'elemento filtrante del filtro dell'aria. • Controllate e pulite le alette di raffreddamento (più spesso in ambienti inquinati o polverosi). Ogni 400 ore • • • • • Sostituzione del separatore acqua/carburante. Sostituite il filtro del carburante.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Controllate i rumori insoliti del motore.1. Controllate i rumori insoliti di funzionamento. Verificate che i tubi idraulici flessibili non siano danneggiati. Verificate che non ci siano perdite di liquido. Controllate la pressione degli pneumatici. Verificate il funzionamento degli strumenti. Lubrificate i raccordi di ingrassaggio.2 Ritoccate eventuale vernice danneggiata. Ispezionate la cintura di sicurezza.
g299729 Figura 39 1. Punto di sollevamento anteriore - tubo del telaio 2. Posizione del cavalletto metallico anteriore - tubo assale anteriore 1. 2. 3. g299730 Figura 40 3. Parte anteriore della macchina 1. Parte posteriore della macchina 3. Posizione del cavalletto metallico posteriore - tubo del telaio 2. Punto di sollevamento posteriore - tubo del telaio Mettete una zeppa sotto gli pneumatici posteriori per impedire che la macchina si sposti. 1.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Ingrassate l'albero di trasmissione della PDF (cuscinetti incrociati e scanalature telescopiche). Ogni 50 ore—Ingrassaggio di cuscinetti e boccole. La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso n. 2 al litio. Importante: Ingrassate la macchina immediatamente dopo ogni lavaggio.
g303694 Figura 43 1. Raccordi d'ingrassaggio g308668 Figura 44 • Perno di articolazione dell'assale (Figura 44) 1. Perno di articolazione dell'assale • Parte anteriore della macchina (Figura 45): – Mozzi girevoli dell'attrezzo (2) – Boccole del cilindro di sollevamento (2) – Perni di articolazione del braccio di sollevamento (2) g285509 Figura 45 Parte anteriore della macchina 1. Mozzi girevoli dell'attrezzo 3. Mozzi girevoli del braccio di sollevamento 2.
g285510 Figura 46 Parte posteriore della macchina (paraurti rimosso) 1. Mozzi dell'albero dell'assale 2. Giunto a sfera del cilindro di sterzatura 3. Estremità dei tiranti Manutenzione del motore L'olio motore premium Toro è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato nei gradi di viscosità 15W-40 o 10W-30. Sicurezza del motore Controllo del livello dell'olio motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore e togliete la chiave.
1. Sollevate il cofano; fate riferimento a Sollevamento del cofano (pagina 42). 2. Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Figura 47. g297639 Figura 48 g031256 Figura 47 4. Cambiate il filtro dell'olio motore come mostrato nella Figura 49. Nota: Assicuratevi che la guarnizione del filtro dell'olio tocchi il motore e poi siano completati altri 3/4 di giro. Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ore 1.
Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate l'indicatore della restrizione del filtro dell'aria e sostituite gli elementi filtranti se necessario. Ogni 250 ore—Sostituite l'elemento filtrante del filtro dell'aria. Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituite il corpo del filtro se danneggiato.
Manutenzione del sistema di alimentazione PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. Non fumate mai quando maneggiate il carburante e state lontani da fiamme vive o dove una scintilla possa accendere i fumi di carburante.
Manutenzione del separatore acqua/carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Sostituite il separatore acqua/carburante come mostrato nella Figura 52. g312905 Figura 54 Macchine modelli n. 31900 e 31901 illustrate g031412 Figura 53 2. Pulite le superfici circostanti la testa del filtro del carburante (Figura 54). 2. Filtro del carburante 4. Posizione di ACCENSIONE (leva della valvola del carburante) 3.
Verifica dei tubi di Manutenzione alimentazione e dei raccordi dell'impianto elettrico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Sicurezza dell'impianto elettrico Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
Collegamento della batteria Scollegamento della batteria AVVERTENZA AVVERTENZA In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
Nota: L’adesivo del fusibile dell’unità di trazione è situato sull’altro lato del coperchio della consolle. g285614 Figura 58 1. Ferramenta di ritegno g289514 Figura 59 2. Fermo 1. Protezione della consolle Controllo delle condizioni della batteria 2.
Manutenzione del sistema di trazione Individuazione dei fusibili della cabina I fusibili della cabina sono posizionati sopra il sedile del passeggero. Accedete ai fusibili rimuovendo il coperchio della scatola dei fusibili (Figura 61).
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento dell'impianto e del livello del refrigerante. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Togliete i detriti dalla zona motore, dal refrigeratore dell'olio, dal refrigeratore del carburante e dal radiatore (puliteli più frequentemente in ambienti sporchi o polverosi).
g299470 g309128 Figura 65 1. TaccaPIENO (CALDO) Figura 66 3. Coprimozzo 1. Griglia della presa d'aria del cofano 2. TaccaPIENO (FREDDO) 2. Se non si riesce a vedere se il refrigerante è in corrispondenza della tacca di livello PIENO (FREDDO) o al di sotto quando è freddo, rimuovete il tappo del serbatoio di espansione e aggiungete il refrigerante sostitutivo raccomandato [fate riferimento a Specifiche del refrigerante (pagina 54)] sino a portarlo alla tacca di livello PIENO (FREDDO).
Manutenzione dei freni Controllo e regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Controllo del freno di stazionamento g299819 Figura 67 1. Posizionate i cavalletti di sostegno sotto la parte anteriore della macchina; fate riferimento a Sollevamento della parte anteriore della macchina. (pagina 41) 2. Rimuovete le ruote anteriori. 3. Spostate il freno di stazionamento in posizione DISINSERITO; fate riferimento a Freno di stazionamento (pagina 22). 4.
Manutenzione della cinghia Regolazione del freno di stazionamento 1. Bloccate le ruote con zeppe. 2. Accertatevi che il freno di stazionamento sia disinserito. 3. Individuate il supporto del cavo del freno (Figura 69), sotto il lato sinistro della macchina in prossimità della ruota sinistra.
Sostituite la cinghia se eccessivamente usurata o danneggiata; fate riferimento a Sostituzione della cinghia di trazione (pagina 58). Sostituzione della cinghia di trazione g300592 Figura 72 1. Cablaggio preassemblato della frizione 2. Cinghiolo di gomma g300570 Figura 71 1. Cinghia di trazione 4. Puleggia tendicinghia 2. Inserite qui il cricchetto. 5. Puleggia del motore 3. Rimuovete il bullone, la rondella e il dado dal cinghiolo in gomma (Figura 72) sul telaio. 4.
6. Manutenzione del sistema di controlli Inserite il connettore del cablaggio preassemblato della frizione nel cablaggio preassemblato della macchina. Regolazione del gioco della frizione della PDF Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Lasciate raffreddare il motore. 2. Sollevate il cofano del motore. 3. Regolate il traferro in modo da inserire, forzandolo leggermente, uno spessimetro di 0,3 mm tra il rivestimento interno della frizione e la piastra della frizione (Figura 73).
Manutenzione dell'impianto idraulico Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Sicurezza dell'impianto idraulico Indice di viscosità ASTM D2270 • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Punto di scorrimento, ASTM D97 Viscosità, ASTM D445 immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
g286314 Figura 75 6. Se il fluido non raggiunge il livello indicato dall'idonea tacca (in base all'attrezzo in dotazione; fate riferimento al passaggio 5) sull'asta di livello, aggiungete il fluido idraulico specificato nel serbatoio. Ripetete i passaggi da 3 a 5 sinché il fluido raggiunge un livello compreso tra le 2 tacche appropriate sull'asta di livello. 7. Inserite l’asta di livello e il tappo nel serbatoio idraulico. 8. Serrate a mano il tappo. g285821 Figura 74 3.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate l’apparato di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Mettete una grossa bacinella di spurgo sotto il serbatoio del fluido idraulico. 3. Rimuovete il tappo del serbatoio idraulico e l'asta di livello. 4. Rimuovete il tappo di spurgo (Figura 76) dalla base del serbatoio e lasciate fuoriuscire il fluido idraulico nella bacinella. 12.
Manutenzione della cabina Pulizia della cabina Importante: Prestate attenzione alle guarnizioni della cabina (Figura 77). Se utilizzate una lancia a pressione, mantenete l'asta di lavaggio ad almeno 0,6 m di distanza dalla macchina. Non utilizzate la lancia a pressione direttamente sulle guarnizioni della cabina o sotto la sporgenza posteriore. g251432 Figura 78 1. Filtro 3. Griglia 2. Manopola 2. Rimuovete i filtri dell'aria dalla cabina. 3.
Rabbocco del serbatoio del liquido del tergicristalli sul parabrezza Nota: Il serbatoio del liquido del tergicristalli sul parabrezza si trova accanto al motore sul lato destro della macchina. 1. Togliete il tappo (Figura 81) dal serbatoio. g032951 Figura 79 1. Gruppo del supporto del fermo 2. Filtro del condensatore 3. Protezione della retina Sostituzione della luce di cortesia. Nota: Fate riferimento al Catalogo ricambi per il numero di catalogo della lampadina idonea. 1.
Rimessaggio Sicurezza in fase di rimessaggio • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla. • Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.