Form No. 3445-759 Rev A Trattorino Groundsmaster® 3300 o 3310 a trazione integrale Nº del modello 31902—Nº di serie 407200000 e superiori Nº del modello 31903—Nº di serie 407200000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
dopo un taglio accurato. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Attrezzi/accessori ............................................. 25 Prima dell’uso ...................................................... 26 Sicurezza prima del funzionamento .................. 26 Controllo quotidiano della macchina ................. 26 Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici .................................................... 26 Rifornimento di carburante ............................... 27 Controllo del sistema dei microinterruttori di sicurezza...............................
Sicurezza Serraggio dei dadi delle ruote ........................... 57 Allineamento dell’albero di trasmissione ........... 58 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ........................................................... 58 Sicurezza dell'impianto di raffreddamento............................................................ 58 Specifiche del refrigerante ................................ 58 Controllo dell'impianto e del livello del refrigerante ...................................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. decal106-5976 106-5976 6. Tenete lontano gli astanti. 7. Indossate protezioni per gli occhi: i gas esplosivi possono causare cecità e altri infortuni. 3.
decal125-9688 125-9688 1. Spegnimento 3. Accensione (On) 2. Tergicristalli del parabrezza 4. Spruzzatura del detergente lavacristalli. decal127-0392 127-0392 1. Avvertenza – non avvicinatevi alle superfici calde. decal108-2073 108-2073 1. Avvertenza – quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza.
decal138-2765 138-2765 1. Spegnimento 3. Velocità fissa – bassa 2. Velocità intermittente del 4. Velocità fissa – alta tergicristalli del parabrezza decal138-7472 138-7472 1. Massima 2. Minima decal139-6215 139-6215 decal138-7471 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 5. Pericolo di taglio/smembramento di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni. 2.
decal139-6246 139-6246 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
decal140-6632 140-6632 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 4. Ventola e luce interna (40 A) 2. Frizione dell'aria condizionata e ventola del condensatore (25 A) 5. Parte anteriore della macchina 3. Tergicristalli del parabrezza (20 A) decal140-1460 140-1460 1. Per fare avanzare la macchina, premete in avanti il pedale. 3. Per regolare il volante, premete la leva di inclinazione. 2. Per far retrocedere la macchina, premete il pedale all'indietro.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Qté Uso 1 Non occorrono parti – Rimozione della macchina dal contenitore di spedizione (solo modello 31902). 2 3 Ruota posteriore Dado ruota 2 8 Montaggio degli pneumatici posteriori (solo modello 31902). Non occorrono parti – Rimozione degli pneumatici anteriori (solo modello 31902).
Procedura Descrizione Uso Qté 15 Zavorra posteriore (la quantità varia in base al vostro modello) 16 Non occorrono parti Aggiunta della zavorra posteriore (solo modello 31902 equipaggiato con trincia o scopa rotante) – 1 Regolazione della pressione di trasferimento del peso (se necessario).
3 4 Rimozione degli pneumatici Montaggio del gruppo del anteriori braccio di sollevamento Solo per il modello 31902 Solo per il modello 31902 Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: 1 Braccio di sollevamento destro Procedura 1 Braccio di sollevamento sinistro Nota: Per montare correttamente i bracci di 2 Perno grande sollevamento dovete eseguire questa procedura.
3. Montate i raccordi d’ingrassaggio sui perni grandi (Figura 5). 6. 4. Utilizzate 2 dadi (⅜") e 2 bulloni (⅜" x 2¾") per fissare i perni grandi al telaio (Figura 6). Per fissare i cilindri idraulici ai bracci di sollevamento, eseguite i seguenti passaggi: A. Mettete una bacinella di spurgo sotto il collettore idraulico (mostrato in Figura 8). Nota: Dovrà essere spurgata una piccola quantità di fluido idraulico per ritrarre manualmente i cilindri di sollevamento.
Nota: Sollevate completamente il braccio di sollevamento per aiutarvi con l’allineamento. g299550 Figura 11 1. Mozzo della ruota 2. Pneumatico 3. Dado ruota g312026 Figura 10 1. Bullone (⅜" x 1¼") 3. Asta del cilindro 2. Perno piccolo 4. Dado (⅜") 7. 2. 6 D. Utilizzate 2 bulloni (⅜" x 1¼"), 2 dadi (⅜") e 2 perni piccoli per fissare i bracci di sollevamento ai cilindri (Figura 10). E. Serrate il dado girevole del flessibile sull’apertura C1 (Figura 9) a una coppia di 41 N∙m.
g299562 Figura 12 1. Staffa di ancoraggio 3. Dado (⅜") 2. Bullone (⅜" x 3¼") 7 Montaggio del sedile g307379 Figura 13 Solo per il modello 31902 Parti necessarie per questa operazione: 1 1. Copertura 4. Volante 2. Dado nyloc 5. Collare in schiuma sintetica 3. Rondella Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) 2. Procedura Nota: Accertatevi che il collare in schiuma rimanga sul piantone (Figura 13).
9 Montaggio del paraurti Solo per il modello 31902 Parti necessarie per questa operazione: 1 Gommino di arresto 2 Bullone (⅜" x 2¾") 4 Bullone (⅜" x 3¼") 6 Dado (⅜") Procedura 1. Rimuovete il paraurti dalla piattaforma di spedizione. 2. Utilizzate 4 bulloni (⅜" x 3¼") e 4 dadi (⅜") per fissare la zona superiore del paraurti al telaio della macchina (Figura 14). g302775 Figura 14 1. Bullone (⅜" x 3¼") 3. Bullone (⅜" x 2¾") 2. Paraurti 3.
11 12 Montaggio dell'attrezzo Controllo del livello dei liquidi Parti necessarie per questa operazione: 1 Attrezzo (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) 2 Bullone (5/16" x 2") 2 Dado (5/16") Non occorrono parti Procedura Prima di avviare il motore per la prima volta, eseguite i seguenti controlli del livello dei fluidi: Procedura • Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore (pagina 49).
14 Montaggio del Kit CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit CE (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) Procedura g320687 Figura 16 Se utilizzate la macchina in un paese che richiede la conformità agli standard CE, montate il Kit CE; fate riferimento alle Istruzioni di installazione del kit. 1. Asta di blocco della zavorra 2. Dado 15 2. Aggiungete 1 zavorra posteriore al paraurti come mostrato nella Figura 16.
• Al fine di migliorare le prestazioni di delineamento del profilo dell'attrezzo mentre azionate la macchina su un terreno irregolare, riducete la pressione (idraulica) di trasferimento del peso nel collettore idraulico. Nota: Se l'attrezzo ruota oppure il bordo anteriore dello spazzaneve flotta sopra il terreno, la pressione idraulica della valvola di trasferimento del peso è troppo alta.
11. Applicate il tappo al foro diagnostico. 12. Togliete il manometro dal foro diagnostico. Quadro generale del prodotto g219621 Figura 19 1. Apparato di taglio 7. Roll bar 2. Pedale di comando della trazione 3. Serbatoio fluido idraulico 4. Volante 5. Consolle 6. Sedile dell’operatore 8. Cofano/vano motore 9. 10. 11. 12.
trazione mentre l'acceleratore è in posizione MASSIMA. La massima velocità di marcia avanti è di 24 km/h. Per ottenere la massima potenza con un carico pesante o in fase di risalita lungo un pendio, fate in modo che l'acceleratore sia in posizione MASSIMA mentre premete leggermente il pedale della trazione per mantenere alto il regime del motore (giri/min). Se il regime del motore inizia a diminuire rapidamente, rilasciate leggermente il pedale della trazione per permetterne l'aumento.
Interruttore sollevamento attrezzo Schermo del display L'interruttore di sollevamento attrezzo solleva l'attrezzo nella posizione più alta (p. es. nella posizione di TRASPORTO) e lo abbassa al minimo (p. es. nella posizione di FUNZIONAMENTO). Sullo schermo del display vengono visualizzati i dati relativi alla macchina, come lo stato di funzionamento, varie informazioni diagnostiche e di altro tipo.
Manopola di comando della temperatura Ruotate la manopola di comando della temperatura (Figura 23) per regolare la temperatura dell'aria all'interno della cabina. Comando dell'aria condizionata Utilizzate questo interruttore (Figura 23) per accendere o spegnere l'aria condizionata. Utilizzate la manopola di comando della ventilazione per controllare l'aria condizionata. Aprite le bocchette di ricircolo (Figura 23) quando l'aria condizionata è accesa.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Descrizione Figura 24 riferimento Dimensioni o peso Altezza con roll bar sollevato D 200 cm Altezza con roll barabbassato C 111 cm Altezza con cabina J 226 cm Con attrezzo F 312 cm massimo Solo trattorino H 253 cm massimo Con attrezzo G 332 cm massimo Solo trattorino I 272 cm massimo B Fate riferimento a Specifiche larghezza (pagina 25).
Funzionamento • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. Sicurezza prima del funzionamento • Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
negli pneumatici in base alle specifiche di pressione dell'aria degli pneumatici. inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che agevolano l'avvio e riducono la chiusura del filtro del carburante. L'uso del carburante per uso estivo a temperature superiori a -7 °C contribuisce a una più lunga durata della pompa del carburante e a una maggiore potenza rispetto al carburante per uso invernale.
ATTENZIONE Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza. • Ogni giorno, controllate il funzionamento dei microinterruttori e prima di azionare la macchina sostituite gli interruttori guasti. 1. Spostate l'interruttore della PDF in posizione SPEGNIMENTO e togliete il piede dal pedale della trazione. 2. Ruotate l'interruttore a chiave in posizione AVVIAMENTO.
Regolazione del roll bar AVVERTENZA Un ribaltamento potrebbe causare infortuni o la morte. • Tenete il roll bar in posizione sollevata bloccata. g034169 • Indossate la cintura di sicurezza. AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è alcuna protezione antiribaltamento. • Non utilizzate la macchina su terreno irregolare o in pendenza con il roll bar in posizione abbassata. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario.
g297898 Figura 30 1. Schermo del display 2. Pulsante del display • Per accedere al menu principale: tenete premuto il pulsante del display sinché le voci del menu compaiono a schermo. • Per selezionare una voce di menu: premete g034168 velocemente il pulsante del display per due volte. Figura 28 Potete anche eseguire questa operazione per passare da un'opzione all'altra, come ad esempio passare dalle unità di misura del sistema metrico a quelle del sistema anglosassone nella schermata IMPOSTAZIONI .
Menu principale (cont'd.) DIAGNOSTICA Impostazioni (cont'd.) Elenca vari stati e dati relativi alla condizione corrente della macchina. Potete utilizzare queste informazioni per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente quali comandi della macchina sono accesi/spenti ed elenca i livelli di controllo (ad es. valori dei sensori). IMPOSTAZIONI Consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter.
4. Icone del display (cont'd.) Dopo avere inserito tutte e quattro le cifre, premete il pulsante del display una volta per inviare il codice PIN. Se il codice PIN è stato inserito correttamente, verrà visualizzata l'icona PIN nella parte superiore destra di tutte le schermate dei menu.
• • • • • • • • • Conservate il ROPS in condizioni operative di macchina. Eseguite tutte le necessarie riparazioni prima di riprendere l'attività. Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o attraversate strade e marciapiedi con la macchina. Date sempre la precedenza.
• Riducete il più possibile la quantità di tempo con il • Non azionate la macchina in condizioni in cui motore al minimo. trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi. • Utilizzate solo diesel con bassissimo tenore di • Rimuovete o segnalate le ostruzioni, come fossati, zolfo. buche, solchi, dossi, rocce o altri pericoli nascosti. L'erba alta può nascondere ostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: Tipo di rigenerazione Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Ripristino Condizioni che causano la rigenerazione del DPF Descrizione del funzionamento del DPF • Quando viene visualizzata l'icona della rigenerazione di ripristino in stand by o della rigenerazione parche
Utilizzo dei menu per la rigenerazione del DPF (DPF Regeneration) Accesso ai menu per la rigenerazione del DPF 1. Dal menu principale spostatevi sul menu REVISIONE. 2. Selezionate l'opzione DPF REGENERATION . 2. 3. Tempo trascorso dall'ultima rigenerazione 1. 2. 4. Accedete al menu per la rigenerazione del DPF (DPF Regeneration) e scorretelo fino all’opzione LAST REGEN (Ultima rigen.). 5. 6. 7.
7. L’InfoCenter visualizza il messaggio INITIATING DPF REGEN (Avvio rigenerazione DPF in corso). 4. Nota: Se necessario, tenete premuto il 8. 9. pulsante sul display per annullare il processo di rigenerazione. L’InfoCenter visualizza il messaggio relativo al tempo di completamento.
• Se gli apparati di taglio sono in posizione di trasferimento, utilizzate il blocco meccanico positivo (se disponibile) prima di lasciare la macchina incustodita. • Lasciate raffreddare il motore prima di riporre la macchina in un ambiente chiuso. • Togliete la chiave e interrompete l’erogazione di carburante (se in dotazione) prima di rimessare o trainare la macchina.
1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante. 2. Premete l'interruttore di sollevamento per portare l'apparato di taglio in posizione TRASPORTO. 3. Innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 4. Rimuovete i perni dalle piastre dell'altezza di taglio (Figura 32). g298275 Figura 33 g258474 Figura 32 1. Perni dell'altezza di taglio 5. 2.
g298277 Figura 35 2. Ruotate lentamente l'apparato di taglio verso il basso sinché il perno non entra a contatto con la piastra del braccio di sollevamento (A nella Figura 36). g298288 Figura 36 1. Piastra del braccio di sollevamento 2. Perno 3. Esercitate una pressione sull'apparto di taglio con il piede, quindi estraete il perno (B nella Figura 36) per consentire all'apparato di taglio di stabilizzarsi nella posizione TRASPORTO. 4.
Se occorre spostare la macchina per una distanza non breve, essa deve essere trasportata su un rimorchio. 1. Accedete alla valvola di bypass da sotto la macchina. g297087 Figura 37 1. Pompa di trazione 2. 2. Valvola di bypass Servitevi di una chiave a tubo da 18 mm per allentare la valvola di bypass, quindi aprite la valvola di 3 giri massimo. Importante: Non avviate o fate girare il motore quando la valvola è in posizione di bypass. 3.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Sicurezza in fase di manutenzione • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, effettuate quanto segue: – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. – Disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l'attrezzatura.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serraggio dei dadi delle ruote. • Controllo della tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 50 ore • Controllo della tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 1000 ore • Cambio del fluido idraulico e dei filtri. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici.
Cadenza di manutenzione Ogni anno Ogni 2 anni Procedura di manutenzione • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante • Sostituite i tubi flessibili mobili. Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore. Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Ispezionate la cintura di sicurezza. 1Verificate la candela e gli ugelli di iniezione se l'avvio del motore è difficoltoso, se è presente fumo eccessivo o se il motore funziona in modo anomalo. 2Immediatamente 3Se dopo ogni lavaggio, indipendentemente dalla cadenza indicata l'indicatore è rosso Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art.
Sollevamento della parte posteriore della macchina Importante: Accertatevi che non vi siano cavi o componenti idraulici tra il martinetto e il telaio. g299730 Figura 39 1. Parte posteriore della macchina 3. Posizione del cavalletto metallico posteriore – tubo del telaio 2. Punto di sollevamento posteriore – tubo del telaio 1. 2. Mettete una zeppa sotto gli pneumatici anteriori per impedire che la macchina si sposti.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Ingrassate l'albero di trasmissione della PDF (cuscinetti incrociati e scanalature telescopiche). g303694 Ogni 50 ore—Ingrassaggio di cuscinetti e boccole. Figura 42 1. Raccordi d'ingrassaggio La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso n. 2 al litio.
g285509 Figura 44 Parte anteriore della macchina 1. Giunti del perno dell’attrezzo 3. Giunti del perno del braccio di sollevamento 2. Boccole del cilindro di sollevamento • Parte posteriore della macchina (Figura 45): – Mozzi dell'albero dell'assale (2) – Giunti sferici del cilindro idraulico (2) – Estremità dei tiranti (2) g285510 Figura 45 Parte posteriore della macchina (paraurti rimosso) 1. Mozzi dell'albero dell'assale 2. Giunto a sfera del cilindro di sterzatura 3.
Manutenzione del motore livello dell'olio motore è sopra alla tacca di pieno, occorre cambiare l'olio motore. Importante: Mantenete il livello dell'olio motore entro i limiti superiore e inferiore dell'asta di livello; il motore potrebbe danneggiarsi se lo azionate con troppo o troppo poco olio. Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore e togliete la chiave. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate 1.
g297639 Figura 47 4. Cambiate il filtro dell'olio motore come mostrato nella Figura 48. g031261 Nota: Assicuratevi che la guarnizione del filtro Figura 48 dell'olio tocchi il motore e poi siano completati altri 3/4 di giro.
Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate l'indicatore della restrizione del filtro dell'aria e sostituite gli elementi filtranti se necessario. Ogni 250 ore—Sostituite l'elemento filtrante del filtro dell'aria. Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituite il corpo del filtro se danneggiato.
Manutenzione Manutenzione del sistema di alimentazione del separatore acqua/carburante PERICOLO Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. Sostituite il separatore acqua/carburante come mostrato nella Figura 51.
Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. g309237 Figura 53 1. Testa del filtro del carburante 2. Filtro carburante 2. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 53). 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico Scollegamento della batteria AVVERTENZA Sicurezza dell'impianto elettrico I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.
Collegamento della batteria Rimozione o montaggio della batteria AVVERTENZA La batteria è trattenuta nel vassoio da un fermo (Figura 57). Allentate la ferramenta di ritegno per rimuovere la batteria; serratela quando la montate. In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Nota: Per accedere alla batteria fate riferimento a Accesso alla batteria (pagina 54).
C. Fate scorrere l'isolatore in gomma sul morsetto positivo. D. Chiudete il coperchio della batteria. Portafusibili del trattorino A B Cabina (10 A) Alimentazione schermo di visualizzazione (15 A) 2 Slot non assegnato Individuazione dei fusibili del trattorino Ingresso funzionamento chiave per il controller dello schermo di visualizzazione (10 A) 3 Sedile ad aria (15 A) Circuito di avviamento (10 A) Rimuovete la protezione della consolle per accedere ai fusibili del trattorino (Figura 58).
Manutenzione del sistema di trazione Portafusibili cabina (cont'd.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Sicurezza dell'impianto di raffreddamento g274650 Figura 63 • L'ingestione di refrigerante del motore può causare Allineamento dell’albero di trasmissione • Se separate l'estremità telescopica dell'albero di trasmissione della PDF dall'estremità della frizione, accertatevi che le frecce combacino (Figura 64) quando montate l'estremità telescopica.
Controllo della griglia della presa d'aria del cofano Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Togliete i detriti dalla zona motore, dal refrigeratore dell'olio, dal refrigeratore del carburante e dal radiatore (puliteli più frequentemente in ambienti sporchi o polverosi). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore Ogni 1500 ore—Cambio del refrigerante del motore Quando il motore è freddo, il refrigerante non dovrebbe superare la tacca FREDDO sul lato del serbatoio di espansione (Figura 65).
Manutenzione dei freni Controllo e regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Controllo del freno di stazionamento 1. Posizionate i cavalletti sotto la parte anteriore della macchina; fate riferimento a Sollevamento della parte anteriore della macchina. (pagina 45) 2. Rimuovete le ruote anteriori. 3. Spostate il freno di stazionamento in posizione DISINSERITO; fate riferimento a Freno di stazionamento (pagina 21). 4.
2. Accertatevi che il freno di stazionamento sia disinserito. 3. Individuate il supporto del cavo del freno (Figura 69), sotto il lato sinistro della macchina in prossimità della ruota sinistra.
Sostituite la cinghia se eccessivamente usurata o danneggiata; fate riferimento a Sostituzione della cinghia di trazione (pagina 62). Sostituzione della cinghia di trazione g300592 Figura 72 1. Cablaggio preassemblato della frizione 2. Cinghiolo di gomma g300570 3. Figura 71 1. Cinghia di trazione 4. Puleggia tendicinghia 2. Inserite qui il cricchetto. 5. Puleggia del motore 4.
6. Con il bullone, la rondella e il dado rimossi in precedenza fissate l'estremità del cinghiolo in gomma al telaio. 7. Inserite il connettore del cablaggio preassemblato della frizione nel cablaggio preassemblato della macchina. Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del gioco della frizione della PDF Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Lasciate raffreddare il motore. 2. Sollevate il cofano del motore. 3.
Regolazione dell'arresto del pedale di trazione Potete regolare il pedale di trazione per il comfort dell'operatore o per ridurre la velocità massima di avanzamento della macchina. 1. Spostate completamente in avanti il pedale di trazione (Figura 74). Nota: Il pedale di trazione deve venire a contatto con l'arresto del pedale di trazione prima che la pompa raggiunga la fine corsa. g320591 Figura 75 1. Controdado (parte inferiore della piastra di appoggio del piede) C.
Manutenzione dell'impianto idraulico Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Sicurezza dell'impianto idraulico Indice di viscosità ASTM D2270 • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Punto di scorrimento, ASTM D97 Viscosità, ASTM D445 immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
g286314 Figura 77 6. Se il fluido non raggiunge il livello indicato dall'idonea tacca (in base all'attrezzo in dotazione; fate riferimento al passaggio 5) sull'asta di livello, aggiungete il fluido idraulico specificato nel serbatoio. Ripetete i passaggi da 3 a 5 sinché il fluido raggiunge un livello compreso tra le 2 tacche appropriate sull'asta di livello. 7. Inserite l’asta di livello e il tappo nel serbatoio idraulico. 8. Serrate a mano il tappo. g285821 Figura 76 3.
Ogni 2000 ore—Cambiate il fluido idraulico (se state usando il fluido idraulico raccomandato). guarnizione non è a contatto con la piastra di montaggio, poi serrate il filtro di un altro 1/2 giro. 9. Nel caso in cui il fluido idraulico si contamini, rivolgetevi al vostro distributore Toro autorizzato; l'impianto va lavato. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati.
Manutenzione della cabina Pulizia della cabina Importante: Prestate attenzione alle guarnizioni della cabina (Figura 79). Se utilizzate una lancia a pressione, mantenete l'asta di lavaggio ad almeno 0,6 m di distanza dalla macchina. Non utilizzate la lancia a pressione direttamente sulle guarnizioni della cabina o sotto la sporgenza posteriore. g251432 Figura 80 1. Filtro 3. Griglia 2. Manopola 2. Rimuovete i filtri dell'aria dalla cabina. 3.
Rabbocco del serbatoio del liquido del tergicristalli sul parabrezza Nota: Il serbatoio del liquido del tergicristalli sul parabrezza si trova accanto al motore sul lato destro della macchina. 1. Togliete il tappo (Figura 83) dal serbatoio. g032951 Figura 81 1. Gruppo del supporto del fermo 2. Filtro del condensatore 3. Protezione della retina Sostituzione della luce di cortesia. Nota: Fate riferimento al Catalogo ricambi per il numero di catalogo della lampadina idonea. 1.
Rimessaggio Sicurezza in fase di rimessaggio • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla. • Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Note:
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.