Form No. 3449-227 Rev A Hnací jednotka Groundsmaster® řady 3300 nebo 3310 s pohonem všech kol Číslo modelu 31902—Výrobní číslo 409300000 a vyšší Číslo modelu 31903—Výrobní číslo 408000000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje.
Popis funkce filtru pevných částic vznětového motoru a principu regenerace ...................................................................... 37 Spuštění motoru ............................................... 40 Resetování funkce vývodového hřídele ...................................................................... 40 Princip režimu otáčení ...................................... 40 Vypnutí motoru ................................................. 40 Po provozu .........................................
Bezpečnost Kontrola napnutí řemene alternátoru ................ 64 Údržba hnacího řemenu ................................... 64 Údržba ovládacích prvků ..................................... 66 Nastavení vůle spojky vývodového hřídele (PTO) ............................................................ 66 Nastavení dorazu ovládacího pedálu pojezdu ......................................................... 66 Údržba hydraulického systému ...........................
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. decalbatterysymbols Symboly na akumulátoru Na akumulátoru jsou všechny následující symboly nebo některé z nich. 1. Nebezpečí výbuchu 2. Chraňte před otevřeným ohněm, nekuřte 3. Žíravina / nebezpečí popálení 6. Přihlížející osoby musí být vždy v bezpečné vzdálenosti. 7.
decal115-8155 115-8155 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku, nenaplňujte ani nepoužívejte startovací kapalinu. Pouze model s kabinou decal125-9688 125-9688 decal130-0594 1. Vypnuto 3. Zapnuto 2. Stěrače předního okna 4. Kapalina do ostřikovačů předního skla 130-0594 Pouze model s kabinou 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku; pokud sedíte v kabině, vždy se poutejte bezpečnostním pásem; používejte chrániče sluchu. decal127-0392 127-0392 decal132-1316 1.
decal138-7472 138-7472 decal138-7471 138-7471 1. Spuštění motoru 2. Startování motoru 5. Stlačením vypnete žací nůž. 6. Sekací plošina – sklopení 3. Zastavení motoru 7. Sekací plošina – zvednutí 1. Rychlý chod 2. Pomalý chod 4. Vytažením zapnete žací nůž. decal139-6215 139-6215 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku; všichni pracovníci musí být před použitím stroje proškoleni. 5.
decal139-6218 139-6218 1. Přečtěte si provozní příručku. decal140-1460 140-1460 1. Pokud se chcete se 3. Chcete-li nastavit volant, strojem rozjet dopředu, stlačte páku naklonění. sešlápněte pedál dopředu. 2. Pokud se chcete se strojem rozjet dozadu, sešlápněte pedál dozadu. decal139-6224 139-6224 1. Parkovací brzda uvolněna 2. Parkovací brzda zatažena decal139-6304 139-6304 decal140-3126 140-3126 1.
decal140-6632 140-6632 1. Informace o pojistkách naleznete v provozní příručce. 4. Ventilátor a vnitřní osvětlení (40 A) 2. Spojka a ventilátor kondenzátoru klimatizace (25 A) 5. Přední část stroje 3. Ostřikovač čelního skla (20 A) decal144-0472 144-0472 1. Vysoká teplota chladicí kapaliny. 3. Nízká teplota chladicí kapaliny. 2. Informace o chladicí kapalině naleznete v provozní příručce.
decal144-3952 144-3952 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje. 1.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Popis Množství Použití 1 2 3 Nejsou potřeba žádné díly – Vyjměte stroj z přepravního kontejneru (pouze model 31902). Zadní kolo Upevňovací matice 2 8 Namontujte zadní pneumatiky (jen model 31902). Nejsou potřeba žádné díly – Demontujte přední pneumatiky (jen model 31902).
Postup Popis Množství 14 Sada CE (objednávejte samostatně, obraťte se na autorizovaného prodejce Toro) 1 15 Závaží – 19 kg (42 lb) (počet se liší podle modelu) Závaží – 6 kg (15 lb) (počet se liší podle modelu) 16 Nejsou potřeba žádné díly Namontujte sadu CE (pro země vyžadující shodu s normami CE). Přidejte zadní závaží (v případě potřeby). – 1 Použití Upravte tlak přenosu hmotnosti (v případě potřeby).
3 4 Demontáž předních pneumatik Instalace montážního celku zvedacího ramene Pouze model 31902 Pouze model 31902 Nejsou potřeba žádné díly Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Pravé zvedací rameno Postup 1 Levé zvedací rameno Poznámka: Abyste zvedací ramena namontovali 2 Velký kolík správně, musíte postupovat následovně. 2 Šroub (⅜" x 2¾") 6 Matice (⅜") 2 Malý kolík 1 Držák snímače 2 Vratový šroub 2 Šroub (⅜" x 1¼") 2 Maznice 1. 2.
3. Na velké kolíky namontujte maznice (Obrázek 5). 4. Pomocí 2 matic (⅜") a 2 šroubů (⅜" x 2¾") připevněte velké kolíky k rámu (Obrázek 6). 6. Pomocí následujících kroků připevněte hydraulické válce ke zvedacím ramenům: A. Pod hydraulický rozdělovač umístěte vypouštěcí nádobu (viz Obrázek 8). Poznámka: Aby bylo možné zvedací válce ručně zasunout, bude nutné vypustit malé množství hydraulické kapaliny. g295767 Obrázek 6 Vyobrazena pravá strana 1. Matice 3. Šroub 2.
Poznámka: Vyrovnání bude snazší, pokud zvedací rameno zcela zvednete. g299550 Obrázek 11 1. Náboj kola 3. Upevňovací matice 2. Kolo g312026 Obrázek 10 1. Šroub (⅜" x 1¼") 3. Tyč válce 2. Malý kolík 4. Matice (⅜") 7. 2. D. Pomocí 2 šroubů (⅜" x 1¼"), 2 matic (⅜") a 2 malých kolíků připevněte zvedací ramena k válcům (Obrázek 10). E. Otočnou matici hadice na přípoji C1 (Obrázek 9) utáhněte na utahovací moment 41 N·m (30 ft-lb).
g299562 Obrázek 12 1. Uvazovací konzola 3. Matice (⅜") 2. Šroub (⅜" x 3¼") 7 Montáž sedadla g307379 Obrázek 13 Pouze model 31902 4. Volant 2. Pojistná matice Nyloc 5. Pěnový prstenec 3. Podložka Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 1. Kryt Souprava sedadla (objednávejte samostatně, obraťte se na autorizovaného prodejce Toro) 2. Postup Poznámka: Na hřídeli řízení však musí zůstat pěnový kroužek (Obrázek 13). Podle montážních pokynů k soupravě sedadla namontujte sedadlo.
9 Montáž nárazníku Pouze model 31902 Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Nárazník 2 Šroub (⅜" x 2¾") 4 Šroub (⅜" x 3¼") 6 Matice (⅜") Postup 1. Demontujte nárazník z přepravní palety. 2. Volně připevněte horní část nárazníku k rámu stroje použitím 4 šroubů (⅜" x 3¼") a 4 matic (⅜"), viz Obrázek 14. g302775 Obrázek 14 1. Šroub (⅜" x 3¼") 3. Šroub (⅜" x 2¾") 2. Nárazník 17 3.
10 Připojení akumulátoru Pouze model 31902 Nejsou potřeba žádné díly Postup Připojte akumulátor podle pokynů v části Připojení akumulátoru (strana 57). g340623 Obrázek 15 1. Šroub s hlavou 2. Třmen hnacího hřídele 11 3. Montážní konzola ventilu řízení Montáž přídavného zařízení 2. Zajistěte, aby byl vývodový hřídel vyrovnaný; viz Vyrovnání hnacího vývodového hřídele (strana 60). 3.
• Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny; viz Kontrola chladicího systému a hladiny chladicí kapaliny (strana 61). • Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny, viz Kontrola hladiny hydraulické kapaliny (strana 68). 13 Kontrola tlaku v pneumatikách Nejsou potřeba žádné díly Postup Zkontrolujte tlak v pneumatikách; viz Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách (strana 29). Důležité: Ve všech pneumatikách udržujte odpovídající tlak; zajistíte tak kvalitní sekání a správnou činnost stroje.
15 Přidání zadního závaží Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Závaží – 19 kg (42 lb) (počet se liší podle modelu) Závaží – 6 kg (15 lb) (počet se liší podle modelu) Závaží dodávaná s každým strojem jsou uvedena v následující tabulce: Model Dodávané zadní závaží 31902 0 závaží 31903 5 závaží (každé 19 kg nebo 42 lb) a 2 závaží (každé 6 kg nebo 15 lb) Určení požadovaného zadního závaží Zajistěte, aby byl stroj vybaven minimálním počtem zadního závaží pro hnací jednotku s namontovaným přídavným zaří
Minimální požadovaná závaží vzadu Potřebný počet závaží 19 kg (42 lb) Číslo modelu hnací jednotky 31902 6 kg (15 lb) Číslo(čísla) nebo název modelu přídavného zařízení Celkem 31970, 31971, 31974 0 0 0 31970, 31971, 31974 a sluneční clona 0 0 0 31972, 31973, 31975 0 0 0 31972, 31973, 31975 a sluneční clona 1 0 1 02835 1 0 1 02835 a sluneční clona 1 0 1 Rotační kartáč M-B 1 0 1 5 2 7 31970, 31971 31972, 31973 31903 02835 MSC23345 Rotační kartáč M-B Sněhová fréza Erskine P
Přidání závaží o hmotnosti 19 kg (42 lb) 1. Povolte upevňovací prvky zajišťovací tyče závaží od nárazníku. g320687 Obrázek 18 1. Zajišťovací tyč závaží 3. Závaží – 19 kg (42 lb) 2. Matice 2. Přidejte požadované množství závaží. 3. Utažením upevňovacích prvků zajišťovací tyče závaží zajistěte závaží k nárazníku. Přidání závaží o hmotnosti 6 kg (15 lb) 1.
3. 16 Ve spodní části stroje vyhledejte rozdělovač funkce zvedání (Obrázek 20). Nastavení přenosu hmotnosti přídavného zařízení Nejsou potřeba žádné díly Postup Tento postup proveďte pouze v případě, že instalujete jiné přídavné zařízení než standardní rotační žací jednotky (např. sněhová fréza, radlice nebo příkopová sekačka). Hydraulický tlak, používaný pro přenos hmotnosti přídavného zařízení na hnací jednotku, můžete změnit nastavením ventilu pro přenos hmotnosti hydraulického rozdělovače.
8. Součásti stroje Pomocí šestihranného nástrčného klíče nastavte vyvažovací ventil šoupátka pro přenos hmotnosti tak, aby tlakoměr uváděl požadovaný tlak. Doporučené nastavení tlaku pro přídavné zařízení naleznete v následující tabulce. • Otáčením seřizovacího šroubu ve směru hodinových ručiček tlak zvýšíte. • Otáčením seřizovacího šroubu proti směru hodinových ručiček tlak snížíte.
pro RYCHLÝ 24 km/h. CHOD. Maximální rychlost jízdy vpřed je Chcete-li dosáhnout maximálního výkonu při vysokém zatížení nebo jedete-li do kopce, přemístěte škrticí klapku do polohy pro RYCHLÝ CHOD a pedál pojezdu mírně sešlápněte, abyste udrželi vysoké otáčky motoru. Pokud se otáčky motoru začnou rychle snižovat, mírným uvolněním ovládacího pedálu pojezdu otáčky motoru zvyšte. g219574 Obrázek 24 1. UVOLNĚNÁ poloha 2.
Spínač zvedání přídavného zařízení Tlačítko displeje Spínač zvedání zvedne přídavné zařízení do nejvyšší polohy (tj. do PŘEPRAVNÍ polohy) a spustí přídavné zařízení dolů do nejnižší polohy (tj. do PROVOZNÍ polohy). Viz část Použití tlačítka displeje (strana 33). Ovládací prvky kabiny • Zvednutí přídavného zařízení: Stiskněte zadní Stroje vybavené kabinou část spínače. • Spuštění přídavného zařízení dolů:Stiskněte přední část spínače.
Technické údaje Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit.
Popis Odkaz na Obrázek 27 Rozměry nebo hmotnost Výška se zdviženým ochranným obloukem D 200 cm (79 in) Výška se spuštěným ochranným obloukem C 111 cm (44 in) Výška s kabinou J 226 cm (89 in) S přídavným zařízením F Maximálně 312 cm (123 in) Pouze hnací jednotka H Maximálně 253 cm (99,5 in) S přídavným zařízením G Maximálně 332 cm (131 in) Pouze hnací jednotka I Maximálně 272 cm (107 in) B Viz část Technické údaje (strana 27).
Obsluha • Neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení. Před provozem • V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat motor a vyhýbejte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí.
Bionafta U tohoto vozidla lze rovněž použít palivo s podílem bionafty do stupně B20 (20 % bionafty, 80 % ropné nafty). Obsah síry: velmi nízký (< 15 miliontin) Specifikace bionafty: ASTM D6751 nebo EN14214 Specifikace směsi paliva: ASTM D975, EN590 nebo JIS K2204 Důležité: Použitá ropná nafta musí mít velmi nízký obsah síry. g001055 Obrázek 28 Dodržujte následující bezpečnostní opatření: • Směsi bionafty mohou poškodit lakované povrchy.
VÝSTRAHA Jestliže jsou ochranné spínače odpojeny nebo poškozeny, stroj se může za provozu chovat nepředvídatelně a způsobit zranění osob. • Se spínači bezpečnostního blokování nemanipulujte. • Denně funkci ochranných spínačů kontrolujte a jakýkoli poškozený spínač před použitím stroje vyměňte. 1. 2. Přepněte spínač VÝVODOVÉHO HŘÍDELE (PTO) do VYPNUTÉ polohy a uvolněte ovládací pedál pojezdu. Přepněte klíčový přepínač do polohy Pokud se motor protáčí, přejděte ke kroku 3. STARTOVÁNÍ .
Nastavení ochranného oblouku DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ V případě převrácení hrozí nebezpečí vážného zranění nebo smrti. g034169 • Udržujte ochranný oblouk ve zvednuté a zajištěné poloze. • Poutejte se bezpečnostním pásem. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud je ochranný oblouk sklopený, není obsluha v případě převrácení stroje chráněna. • Nejezděte se strojem po nerovném terénu nebo na úbočí svahu, je-li ochranný oblouk sklopený. • Ochranný oblouk sklopte pouze tehdy, je-li to nezbytně nutné.
g297898 Obrázek 33 1. Displej 2. Tlačítko displeje • Přístup do hlavní nabídky: Stiskněte a podržte tlačítko displeje, dokud se na displeji nezobrazí položky nabídky. • Zvolení položky nabídky: Rychle dvakrát g034168 stiskněte tlačítko displeje. Obrázek 31 Stejnou akcí můžete také přepnout volbu (např. přepnout mezi anglickými nebo metrickými jednotkami na obrazovce SETTINGS (NASTAVENÍ )). Význam informací na displeji • Návrat na předchozí obrazovku (např.
Main Menu (Hlavní nabídka) (cont'd.) SETTINGS (NASTAVENÍ ) ABOUT (INFORMACE) Settings (Nastavení) (cont'd.) Umožňuje upravit a přizpůsobit proměnné konfigurace na displeji systému InfoCenter. Viz tabulka Settings (Nastavení) (strana 34). Uvádí číslo modelu, sériové číslo a verzi softwaru vašeho stroje. Viz tabulka About (Informace) (strana 34). TURNAROUND (OTÁČENÍ) Zapne nebo vypne režim otáčení. SLOPE SENSOR INSTALLED (NAINSTALOVÁN SNÍMAČ NÁKLONU) Zobrazuje, zda je nainstalován snímač náklonu.
Během provozu Ikony displeje (cont'd.) Neutrál Bezpečnost za provozu Zapnutý vývodový hřídel Obecné bezpečnostní informace • Majitel nebo obsluha odpovídají za nehody, jež Vypnutý vývodový hřídel Indikuje, kdy jsou snižovány žací jednotky • Indikuje, kdy jsou zvedány žací jednotky Přístupový kód PIN • Akumulátor • Teplota chladicí kapaliny Požadavek na resetovací–pohotovostní regeneraci • Požadavek na klidovou nebo obnovovací regeneraci Probíhá klidová nebo obnovovací–pohotovostní regenerace.
Dodatečné bezpečnostní informace ke konstrukci ROPS pro stroje s kabinou nebo s pevným ochranným obloukem se součásti (pokud nemůžete výšku nastavit z místa obsluhy). • Motor nechejte pracovat jen v dobře větraném prostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, který má při vdechnutí smrtelné účinky. • Kabina montovaná společností Toro plní funkci • Nikdy nenechávejte stroj se spuštěným motorem bez dozoru. • • Před opuštěním polohy obsluhy proveďte následující: ochranného oblouku.
Důležité: V zájmu eliminace usazování sazí ve filtru DPF nechejte motor pracovat na volnoběh nebo při nízkých volnoběžných otáčkách co nejméně. skrýt. Stroj se může na nerovném terénu převrhnout. • Uvědomte si, že při práci se strojem na mokré trávě, napříč svahem nebo po svahu dolů může dojít ke ztrátě jeho tahového výkonu. V případě ztráty trakce hnacích kol hrozí sklouznutí a ztráta brzdného účinku nebo řízení. VÝSTRAHA Během regenerace filtru DPF je teplota výfukových plynů vysoká (přibližně 600 °C).
Typy regenerace filtru pevných částic vznětového motoru, které se provádějí při spuštěném stroji: (cont'd.) Typ regenerace Resetovací Podmínky, které způsobují regeneraci filtru DPF Popis funkce filtru DPF Proběhne po každých 100 hodinách. • Pokud je na displeji systému InfoCenter zobrazena ikona vysoké teploty výfukových plynů Ta proběhne také v případě, že za běžného provozu motoru dojde k překročení povoleného obsahu pevných částic usazených ve filtru. , probíhá regenerace.
Poznámka: Volba INHIBIT REGEN (POTLAČENÍ PARKED REGEN (KLIDOVÁ REGENERACE) nebo RECOVERY REGEN (OBNOVOVACÍ REGENERACE). REGENERACE) se vždy používá, když se na stroji provádí údržba v uzavřeném prostoru. Poznámka: Pokud motor vyžaduje resetovací regeneraci a vy nastavíte systém InfoCenter na potlačení regenerace, systém InfoCenter každých 15 minut zobrazí upozornění. Důležité: Když vypnete motor a znovu jej nastartujete, funkce potlačení regenerace se VYPNE, což je standardní nastavení. 1.
1. Vstupte do nabídky DPF Regeneration (Regenerace filtru DPF) a přejděte dolů na volbu PARKED REGEN (KLIDOVÁ REGENERACE) nebo RECOVERY REGEN (OBNOVOVACÍ REGENERACE). 2. Stisknutím další obrazovky klidovou nebo obnovovací regeneraci zrušíte. přídavného zařízení dozadu a jeho uvolněním mírně zvednout cepovou sekačku za účelem provedení rychlé obrátky. Po dokončení obrátky stisknutím spínače zvedání spusťte cepovou sekačku zpět na zem a pokračujte v sekání. Vypnutí motoru Spuštění motoru 1.
3. Zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vytáhněte klíč. 4. Vyjměte kolíky z desek pro změnu výšky sekání (Obrázek 35). g258474 Obrázek 35 1. Kolíky pro změnu výšky sekání 5. 2. Desky pro změnu výšky sekání Otočte žací jednotku (Obrázek 36) tak, aby se západka zajistila na uvazovací konzole (Obrázek 37). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Žací jednotka je těžká. Chcete-li ji zvednout, požádejte o pomoc druhou osobu. g258473 Obrázek 34 1. PŘEPRAVNÍ poloha 2.
g298276 Obrázek 37 Otočení žací jednotky do PŘEPRAVNÍ polohy Pomocí tohoto postupu otočte žací jednotku ze do PŘEPRAVNÍ polohy. SERVISNÍ 1. Uvolněte západku žací jednotky z uvazovací konzoly (Obrázek 38) tak, že žací jednotku mírně natočíte dopředu (viz Obrázek 36) a zatáhnete rukojeť západky dopředu. g298288 Obrázek 39 1. Deska zvedacího ramene 2. Kolík 3. Nohou zatlačte žací jednotku dolů, vytáhněte kolík (B, viz Obrázek 39) a nechejte žací jednotku zapadnout do PŘEPRAVNÍ polohy. 4.
g297087 Obrázek 40 1. Čerpadlo pohonu 2. 2. Obtokový ventil Pomocí 18mm očkového klíče povolte obtokový ventil a otevřete jej maximálně o 3 otáčky. Důležité: Nestartujte motor ani jej nenechávejte pracovat, pokud je ventil nastaven do polohy obtoku. 3. Jakmile stroj odtáhnete, před spuštěním motoru obtokový ventil utáhněte na utahovací moment 20 N·m (15 ft-lb). Přeprava stroje • Při nakládání či vykládání stroje z přívěsu nebo nákladního vozidla dávejte pozor.
Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Poznámka: Bezplatnou kopii elektrického nebo hydraulického schématu si můžete stáhnout na stránkách www.Toro.com; vyhledejte svůj stroj v odkazech na návody k obsluze na domovské stránce. Bezpečnost při provádění úkonů údržby • Před opuštěním pozice obsluhy proveďte následující opatření: – Zaparkujte stroj na rovném povrchu. – Vypněte vývodový hřídel a všechna přídavná zařízení spusťte dolů.
Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Po první hodině Postup při údržbě • Utáhněte matice kol. Po prvních 10 hodinách • Utáhněte matice kol. • Zkontrolujte napnutí řemene alternátoru. Po prvních 50 hodinách • Zkontrolujte napnutí řemene alternátoru. Po prvních 1000 hodinách Při každém použití nebo denně • Vyměňte hydraulickou kapalinu a filtr hydraulické kapaliny. • • • • • Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Zkontrolujte bezpečnostní blokovací systém.
Servisní interval Každý měsíc Každý rok Každé 2 roky Postup při údržbě • Je-li stroj uskladněn, zkontrolujte hladinu elektrolytu v akumulátoru (je-li to relevantní). • Vypuštění a vyčištění palivové nádrže • Vyměňte pohyblivé hadice. Důležité: Pokyny k dalším postupům údržby naleznete v návodu k obsluze motoru.
Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Úkon údržby Pro týden: Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte, že je konstrukce ROPS zcela zdvižena a zajištěna v poloze. Zkontrolujte funkce parkovací brzdy. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu kapaliny v chladicí soustavě. Vypusťte odlučovač vody a paliva. Zkontrolujte ukazatel vzduchového filtru.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Postupy před údržbou stroje Informace 1. 2. Zvedání stroje 3. Založte obě zadní kola klíny, aby se stroj nemohl uvést do pohybu. Umístěte zvedák bezpečně pod požadovaný zvedací bod. Jakmile zvednete přední část stroje, pod rám stroje umístěte vhodnou montážní stolici pro podepření stroje. NEBEZPEČÍ Zvednutí zadní části stroje Mechanické a hydraulické zvedáky nemusí stroj dostatečně podepírat a mohou zapříčinit vážné zranění.
3. Mazání Jakmile zvednete přední část stroje, pod rám stroje umístěte vhodnou montážní stolici pro podepření stroje. Mazání ložisek a pouzder Zvednutí kapoty 1. Servisní interval: Při každém použití nebo denně—Promažte hnací vývodový hřídel (křížová ložiska a posuvné drážky). Uvolněte pásky na obou stranách stroje (Obrázek 43). Po každých 50 hodinách provozu—Promažte ložiska a pouzdra. Stroj je vybaven maznicemi, které je třeba pravidelně promazávat univerzálním mazivem č. 2 na bázi lithia.
g303694 Obrázek 45 1. Maznice g308668 Obrázek 46 • Otočný čep nápravy (Obrázek 46) 1. Otočný čep nápravy • Přední část stroje (Obrázek 47): – Otočné hlavy přídavného zařízení (2) – Pouzdra zvedacího válce (2) – Otočné čepy zvedacího ramene (2) g285509 Obrázek 47 Přední část stroje 1. Otočné hlavy přídavného zařízení 3. Otočné hlavy zvedacího ramene 2.
g353292 Obrázek 48 Zadní část stroje (demontovaný nárazník) 2. Kulový kloub válce řízení 1. Hlavy hřídelů nápravy Údržba motoru U autorizovaného prodejce Toro lze pořídit olej Toro Premium Engine Oil s viskozitou 15W-40 nebo 10W-30. Bezpečnost při údržbě motoru Kontrola hladiny motorového oleje • Před kontrolou hladiny oleje a doplňováním oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně do klikové skříně vypněte motor a vyjměte klíč.
g031256 Obrázek 49 g297639 Obrázek 50 Výměna motorového oleje a filtru 4. Servisní interval: Po každých 500 hodinách provozu 1. Spusťte motor a nechejte jej 5 minut pracovat, aby se olej zahřál. 2. Než opustíte místo obsluhy, zaparkujte stroj na rovném povrchu, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor, vyjměte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. 3. Vyměňte motorový olej, viz Obrázek 50. Vyměňte filtr motorového oleje, viz Obrázek 51.
Údržba vzduchového filtru Servisní interval: Při každém použití nebo denně—Zkontrolujte ukazatel zanesení vzduchového filtru a v případě potřeby vyměňte vložky filtru. Po každých 250 hodinách provozu—Vyměňte vložku vzduchového filtru. Zkontrolujte, zda není poškozen plášť vzduchového filtru, což by mohlo způsobit únik vzduchu. Je-li plášť poškozený, vyměňte jej. Zkontrolujte, zda sací systém není netěsný, poškozený nebo v něm nejsou uvolněné hadicové svorky.
Údržba palivového systému NEBEZPEČÍ Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. Při práci s palivem nikdy nekuřte a nepřibližujte se k místům s otevřeným ohněm nebo místům, kde by mohlo jiskřením dojít ke vznícení palivových výparů. Vypouštění vody z odlučovače vody/paliva Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu Vypusťte vodu z odlučovače vody/paliva, viz Obrázek 54.
Údržba odlučovače vody/paliva Servisní interval: Po každých 400 hodinách provozu Vyměňte odlučovač vody/paliva, viz Obrázek 54. g309237 Obrázek 56 1. Hlava palivového filtru 2. Palivový filtr 2. Demontujte filtr a vyčistěte montážní plochu hlavy filtru (Obrázek 56). 3. Na těsnění filtru aplikujte čistý motorový olej. Více informací naleznete v uživatelské příručce k motoru. 4. Rukou namontujte nádobu suchého filtru tak, aby se těsnění dotýkalo hlavy filtru, a poté ji otočte o další ½ otáčky. 5.
Odpojení akumulátoru Údržba elektrického systému DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Svorky akumulátoru nebo kovové nářadí se mohou zkratovat při kontaktu s kovovými součástmi, a tím způsobit jiskření. Jiskry by mohly vyvolat explozi plynů z akumulátoru a následné zranění osob. Bezpečnost při práci s elektrickým systémem • Před opravou odpojte akumulátor. Jako první odpojte zápornou svorku a jako poslední kladnou svorku. Jako první připojte kladný kabel a jako poslední záporný kabel.
Demontáž či montáž akumulátoru Připojení akumulátoru DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Úchyt (Obrázek 60) drží akumulátor v prostoru akumulátoru. Chcete-li akumulátor demontovat, povolte upevňovací prvek úchytu. Chcete-li akumulátor namontovat, upevňovací prvek utáhněte. Nesprávné vedení kabelů akumulátoru by mohlo způsobit poškození vozidla a vyvolat jiskření. Jiskry mohou vyvolat explozi plynů z akumulátoru a způsobit následné zranění osob. Poznámka: Přístup k akumulátoru viz Přístup k akumulátoru (strana 56).
Umístění pojistek Blok pojistek hnací jednotky (cont'd.) Umístění pojistek hnací jednotky Chcete-li získat přístup k pojistkám hnací jednotky, demontujte kryt konzoly (Obrázek 61). Poznámka: Na druhé straně krytu konzoly se 3 Vzduchové sedadlo (15 A) Okruh startování (10 A) 4 Port USB, měřič provozních hodin, systém telematiky, rozšiřovací port (20 A) Napájení spínače zapalování (15 A) nachází štítek pojistek hnací jednotky.
Údržba hnací soustavy Blok pojistek kabiny (cont'd.) 3 Ventilátor a vnitřní osvětlení (40 A) 4 Volná pozice Utahování upevňovacích matic kol Servisní interval: Po první hodině Po prvních 10 hodinách Po každých 200 hodinách provozu Utahovací moment upevňovacích matic kol: 102 až 108 N·m (75 až 80 ft-lb). Upevňovací matice předních a zadních kol (pouze stroje s pohonem 4 kol) utáhněte do kříže (viz Obrázek 65 a Obrázek 66) na specifikovaný utahovací moment.
g274650 Obrázek 66 Vyrovnání hnacího vývodového hřídele Pokud jste oddělili výsuvný konec hnacího hřídele PTO od spojkové strany, při montáži výsuvného konce dbejte, aby byly vyrovnány značky (Obrázek 67). Vyrovnány také musejí být koncové třmeny, viz Obrázek 67. Důležité: Pokud nejsou značky na hnacím hřídeli vyrovnány, systém pohonu může být nadměrně nevyvážený. g353347 Obrázek 67 1.
Normy pro chladicí kapaliny s prodlouženou životností Údržba chladícího systému Bezpečnost při práci s chladicím systémem ATSM International SAE International D3306 a D4985 J1034, J814 a 1941 Důležité: Koncentrát chladicí kapaliny musí být směs chladicí kapaliny a vody v poměru 50/50. • Preferováno: pokud mícháte chladicí kapalinu • Při požití chladicí kapaliny motoru hrozí otrava; z koncentrátu, smíchejte ji s destilovanou vodou. uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
Kontrola mřížky přívodního vzduchu na kapotě Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu g325684 Obrázek 68 1. Uzávěr 3. Značka hladiny ZA STUDENA 2. Značka hladiny ZA TEPLA g309128 2. Pokud při studeném motoru chladicí kapalina není na značce hladiny ZA STUDENA nebo pokud je kapalina pod touto značkou, sejměte uzávěr expanzní nádrže a podle potřeby doplňte doporučenou chladicí kapalinu (viz Specifikace chladicí kapaliny (strana 61)) tak, aby hladina sahala ke značce hladiny ZA STUDENA.
Údržba brzd Kontrola a seřízení parkovací brzdy Servisní interval: Po každých 400 hodinách provozu Kontrola parkovací brzdy g299819 Obrázek 70 1. Zvedněte přední část stroje na montážní stolice; viz Zvednutí přední části stroje (strana 48). 2. Demontujte přední kola. 3. Přesuňte parkovací brzdu do UVOLNĚNÉ polohy; viz Parkovací brzda (strana 25). 4. Ručně demontujte brzdové bubny (Obrázek 71). • Pokud při ruční demontáži brzdových bubnů 1.
Údržba řemenů Kontrola napnutí řemene alternátoru Servisní interval: Po prvních 10 hodinách Po prvních 50 hodinách Po každých 100 hodinách provozu Při správném napnutí řemen umožňuje průhyb 10 mm, zatlačíte-li na něj uprostřed mezi řemenicemi silou 4,5 kg. g299613 Pokud se řemen neprohne o 10 mm, proveďte následující kroky: Obrázek 72 1. Pojistné matice 1. 4. Povolte horní pojistné matice tak, aby vznikla mezera (3,2 mm až 4,8 mm). 5. Stáhněte lanko dolů, aby se horní pojistná matice dotýkala držáku.
Výměna hnacího řemenu g300592 g300570 Obrázek 75 Obrázek 74 1. Hnací řemen 4. Napínací řemenice 2. Sem vložte ráčnu 5. Řemenice motoru 1. Kabelový svazek spojky 3. Šroub, podložka a matice 2. Kovové a gumové pásy 3. Řemenice čerpadla 3. Sejmutí hnacího řemenu 1. Odpojte hřídel PTO od převodovky přídavného zařízení; viz provozní příručka k přídavnému zařízení. 4. 2. Odpojte konektor kabelového svazku spojky od kabelového svazku stroje (Obrázek 75). 5.
Údržba ovládacích prvků Nastavení dorazu ovládacího pedálu pojezdu Nastavení vůle spojky vývodového hřídele (PTO) Ovládací pedál pojezdu je možné nastavit podle preferencí obsluhy nebo za účelem snížení maximální pojezdové rychlosti stroje vpřed. 1. Servisní interval: Po každých 200 hodinách provozu 1. Nechejte vychladnout motor. 2. Zvedněte kapotu motoru. 3. Nastavte vůli tak, aby s mírným odporem bylo možné zasunout 0,3mm spárovou měrku mezi obložení spojky a třecí desku (Obrázek 76).
Údržba hydraulického systému Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem • Pokud se kapalina dostane do kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Vstříknutou kapalinu musí lékař chirurgicky odstranit do několika hodin. • Před natlakováním hydraulické soustavy zkontrolujte bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí a utažení všech hydraulických spojek a přípojek. • Nepřibližujte tělo a ruce k netěsnícím místům nebo tryskám, ze kterých uniká hydraulická kapalina pod vysokým tlakem.
Vysoký index viskozity/Hydraulická kapalina s ochranou proti opotřebení a nízkým bodem tuhnutí, ISO VG 46 Materiálové vlastnosti: Viskozita, ASTM D445 Index viskozity ASTM D2270 Bod tuhnutí, ASTM D97 Oborové specifikace: cSt při 40 °C: 44 až 48 140 nebo vyšší -37 °C až -45 °C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 nebo M-2952-S) Poznámka: Mnohé hydraulické kapaliny jsou téměř bezbarvé, takže je obtížné lokalizovat netěsnosti.
Po každých 2000 hodinách provozu—Vyměňte hydraulickou kapalinu (pokud používáte doporučenou hydraulickou kapalinu). Pokud je hydraulická kapalina znečištěná, obraťte se na autorizovaného prodejce Toro a požádejte o vypláchnutí systému. Znečištěná kapalina má ve srovnání s čistou kapalinou mléčnou nebo černou barvu. Důležité: Použijte náhradní filtry Toro; viz katalog náhradních dílů ke stroji. Použití jiného filtru může vyústit v ukončení platnosti záruky na některé součásti. 1.
9. dotýkalo montážní desky. Poté filtr dotáhněte o další ½ otáčky. Údržba kabiny Naplňte hydraulickou nádrž hydraulickou kapalinou (viz část Kontrola hladiny hydraulické kapaliny (strana 68)). Čištění kabiny Důležité: V místě těsnění kabiny si počínejte velmi opatrně (Obrázek 82). Pokud používáte tlakovou myčku, tyč myčky udržujte od stroje ve vzdálenosti alespoň 0,6 m. Tlakovou myčkou nemyjte přímo těsnění kabiny nebo spodní část zadního převislého konce.
g032951 Obrázek 84 1. Montážní celek západkového úchytu g251432 Obrázek 83 1. Filtr 2. Knoflík 3. Kryt mřížky 2. Filtr kondenzátoru 3. Mřížka 2. Z kabiny demontujte vzduchové filtry. Výměna stropního světla 3. Vyčistěte filtry tak, že je vyfoukáte čistým stlačeným vzduchem bez obsahu oleje. Poznámka: Katalogové číslo správné žárovky naleznete v katalogu náhradních dílů. Důležité: Je-li některý z filtrů děravý, 1. roztržený nebo jinak poškozený, vyměňte jej. 4.
Naplnění nádrže kapaliny do ostřikovačů čelního skla Uskladnění Poznámka: Nádrž kapaliny do ostřikovačů čelního Bezpečnost při skladování skla se nachází vedle motoru na pravé straně stroje. • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, 1. vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo uskladněním nechejte stroj vychladnout. Sejměte uzávěr (Obrázek 86) z nádrže.
Poznámky:
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem či společností Toro.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, co nastane dříve.
Návrh zákona č. 65 ve státě Kalifornie (California Proposition 65) – výstraha Co tato výstraha znamená? V prodeji můžete spatřit výrobek, který je opatřen následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. O co se v návrhu zákona č. 65 jedná? Návrh zákona č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají výrobky nebo vyrábějí výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.