Form No. 3446-626 Rev A Trattorino Groundsmaster® 3300 o 3310 a trazione integrale Nº del modello 31902—Nº di serie 407800000 e superiori Nº del modello 31903—Nº di serie 407800000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
dopo un taglio accurato. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Attrezzi/accessori ............................................. 28 Prima dell’uso ...................................................... 29 Sicurezza prima del funzionamento .................. 29 Controllo quotidiano della macchina ................. 29 Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici .................................................... 29 Rifornimento di carburante ............................... 30 Controllo del sistema dei microinterruttori di sicurezza...............................
Sicurezza Serraggio dei dadi delle ruote ........................... 60 Allineamento dell’albero di trasmissione ........... 61 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ........................................................... 62 Sicurezza dell'impianto di raffreddamento............................................................ 62 Specifiche del refrigerante ................................ 62 Controllo dell'impianto e del livello del refrigerante ...................................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. decal106-5976 106-5976 6. Tenete lontano gli astanti. 7. Indossate protezioni per gli occhi: i gas esplosivi possono causare cecità e altri infortuni. 3.
decal125-9688 125-9688 1. Spegnimento 3. Accensione (On) 2. Tergicristalli del parabrezza 4. Spruzzatura del detergente lavacristalli. decal127-0392 127-0392 1. Avvertenza – non avvicinatevi alle superfici calde. decal108-2073 108-2073 1. Avvertenza – quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza.
decal138-2765 138-2765 1. Spegnimento 3. Velocità fissa – bassa 2. Velocità intermittente del 4. Velocità fissa – alta tergicristalli del parabrezza decal138-7472 138-7472 1. Massima 2. Minima decal139-6215 139-6215 decal138-7471 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 5. Pericolo di taglio/smembramento di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni. 2.
decal139-6218 139-6218 1. Leggete il Manuale dell'operatore. decal140-1460 140-1460 1. Per fare avanzare la macchina, premete in avanti il pedale. 3. Per regolare il volante, premete la leva di inclinazione. 2. Per far retrocedere la macchina, premete il pedale all'indietro. decal139-6224 139-6224 1. Freno di stazionamento – disinnestato 2. Freno di stazionamento – innestato decal139-6304 decal140-3126 139-6304 140-3126 1.
decal140-6632 140-6632 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 4. Ventola e luce interna (40 A) 2. Frizione dell'aria condizionata e ventola del condensatore (25 A) 5. Parte anteriore della macchina 3. Tergicristalli del parabrezza (20 A) decal144-3952 144-3952 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Qté Uso 1 Non occorrono parti – Rimozione della macchina dal contenitore di spedizione (solo modello 31902). 2 3 Ruota posteriore Dado ruota 2 8 Montaggio degli pneumatici posteriori (solo modello 31902). Non occorrono parti – Rimozione degli pneumatici anteriori (solo modello 31902).
Procedura Descrizione Uso Qté 15 Zavorra – 19 kg [la quantità varia a seconda del modello] Zavorra – 6 kg [la quantità varia a seconda del modello] 16 Non occorrono parti Aggiungete la zavorra posteriore (se necessario). – 1 Regolazione della pressione di trasferimento del peso (se necessario).
3 4 Rimozione degli pneumatici Montaggio del gruppo del anteriori braccio di sollevamento Solo per il modello 31902 Solo per il modello 31902 Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: 1 Braccio di sollevamento destro Procedura 1 Braccio di sollevamento sinistro Nota: Per montare correttamente i bracci di 2 Perno grande sollevamento dovete eseguire questa procedura.
3. Montate i raccordi d’ingrassaggio sui perni grandi (Figura 5). 6. 4. Utilizzate 2 dadi (⅜") e 2 bulloni (⅜" x 2¾") per fissare i perni grandi al telaio (Figura 6). Per fissare i cilindri idraulici ai bracci di sollevamento, eseguite i seguenti passaggi: A. Mettete una bacinella di spurgo sotto il collettore idraulico (mostrato in Figura 8). Nota: Dovrà essere spurgata una piccola quantità di fluido idraulico per ritrarre manualmente i cilindri di sollevamento.
Nota: Sollevate completamente il braccio di sollevamento per aiutarvi con l’allineamento. g299550 Figura 11 1. Mozzo della ruota 2. Pneumatico 3. Dado ruota g312026 Figura 10 1. Bullone (⅜" x 1¼") 3. Asta del cilindro 2. Perno piccolo 4. Dado (⅜") D. Utilizzate 2 bulloni (⅜" x 1¼"), 2 dadi (⅜") e 2 perni piccoli per fissare i bracci di sollevamento ai cilindri (Figura 10). E. Serrate il dado girevole del flessibile sulla porta C1 (Figura 9) a una coppia di 41 N∙m. 2.
g299562 Figura 12 1. Staffa di ancoraggio 3. Dado (⅜") 2. Bullone (⅜" x 3¼") 7 Montaggio del sedile g307379 Figura 13 Solo per il modello 31902 Parti necessarie per questa operazione: 1 1. Copertura 4. Volante 2. Dado Nyloc 5. Collare in schiuma sintetica 3. Rondella Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) 2. Procedura Nota: Accertatevi che il collare in schiuma rimanga sul piantone (Figura 13).
9 Montaggio del paraurti Solo per il modello 31902 Parti necessarie per questa operazione: 1 Gommino di arresto 2 Bullone (⅜" x 2¾") 4 Bullone (⅜" x 3¼") 6 Dado (⅜") Procedura 1. Rimuovete il paraurti dalla piattaforma di spedizione. 2. Utilizzate 4 bulloni (⅜" x 3¼") e 4 dadi (⅜") per fissare senza serrare la zona superiore del paraurti al telaio della macchina, come mostrato nella Figura 14. g302775 Figura 14 1. Bullone (⅜" x 3¼") 3. Bullone (⅜" x 2¾") 2. Paraurti 3. 4.
11 Montaggio dell'attrezzo Parti necessarie per questa operazione: 1 Attrezzo opzionale (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) 2 Vite a brugola (⅜") 2 Rondella (⅜") 2 Dado di bloccaggio flangiato (⅜") g340623 Figura 15 Procedura Importante: Quando cambiate attrezzo, verificate con il vostro distributore autorizzato Toro il numero corretto delle zavorre posteriori per quello specifico attrezzo. Installate l'attrezzo anteriore (p. es.
6. Montate un bullone senza dado a brugola (⅜" x 2¼") attraverso una rondella (⅜") e il foro nella forcella dell’albero di trasmissione (Figura 17), e fissate il bullone senza dado con un dado di bloccaggio flangiato (⅜"). 12 Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti Procedura Prima di avviare il motore per la prima volta, eseguite i seguenti controlli del livello dei fluidi: • Controllate il livello dell'olio del motore; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore (pagina 52).
14 Montaggio del Kit CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit CE (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato) Procedura Se utilizzate la macchina in un paese che richiede la conformità agli standard CE, montate il Kit CE; fate riferimento alle Istruzioni di installazione del kit.
Zavorra posteriore minima necessaria Numero di zavorre necessarie 19 kg Numero di modello del trattorino 31902 6 kg Numero/i o nome del modello di attrezzo Totale 31970, 31971, 31974 0 0 0 31970, 31971, 31974 e parasole 0 0 0 31972, 31973, 31975 0 0 0 31972, 31973, 31975 e parasole 1 0 1 02835 1 0 1 02835 e parasole 1 0 1 Scopa rotante M-B 1 0 1 5 2 7 31970, 31971 31972, 31973 31903 02835 MSC23345 Scopa rotante M-B Spazzaneve Erskine Zavorra posteriore necessaria per pr
Aggiunta di zavorre da 19 kg 1. Allentate la bulloneria che fissa l’asta di blocco della zavorra al paraurti. g320687 Figura 18 1. Asta di blocco della zavorra 3. Zavorra – 19 kg 2. Dado 2. Aggiungete la quantità di zavorre richiesta. 3. Serrate la bulloneria dell’asta di blocco della zavorra per fissare la zavorra al paraurti. Aggiunta di zavorre da 6 kg 1. Fate riferimento al vostro distributore Toro autorizzato per ordinare i seguenti componenti: Nome componente Quantità N. cat.
3. 16 Individuate il collettore di sollevamento sotto la macchina (Figura 20). Regolazione del trasferimento del peso dell'attrezzo Non occorrono parti Procedura Eseguite questa procedura solo se state montando un attrezzo diverso dai normali apparati di taglio rotativi (ad esempio spazzaneve, lama o trincia). Potete modificare la pressione idraulica utilizzata per trasferire il peso dell'attrezzo al trattorino regolando la valvola di trasferimento del peso del collettore idraulico.
8. Quadro generale del prodotto Utilizzate una chiave a esagono incassato per regolare la valvola di controbilanciamento del cursore di trasferimento del peso, fino a quando il manometro non indica la pressione desiderata; fate riferimento alla tabella seguente per l'impostazione della pressione raccomandata per l'attrezzo. • Ruotate la vite di regolazione in senso orario per aumentare la pressione. • Ruotate la vite di regolazione in senso antiorario per diminuire la pressione.
trazione mentre l'acceleratore è in posizione MASSIMA. La massima velocità di marcia avanti è di 24 km/h. Per ottenere la massima potenza con un carico pesante o in fase di risalita lungo un pendio, fate in modo che l'acceleratore sia in posizione MASSIMA mentre premete leggermente il pedale della trazione per mantenere alto il regime del motore (giri/min). Se il regime del motore inizia a diminuire rapidamente, rilasciate leggermente il pedale della trazione per permetterne l'aumento.
Interruttore sollevamento attrezzo Schermo del display L'interruttore di sollevamento attrezzo solleva l'attrezzo nella posizione più alta (p. es. nella posizione TRASPORTO) e lo abbassa al minimo (p. es. nella posizione FUNZIONAMENTO). Sullo schermo del display vengono visualizzati i dati relativi alla macchina, come lo stato di funzionamento, varie informazioni diagnostiche e di altro tipo.
Manopola di comando della temperatura Ruotate la manopola di comando della temperatura (Figura 26) per regolare la temperatura dell'aria all'interno della cabina. Comando dell'aria condizionata Utilizzate questo interruttore (Figura 26) per accendere o spegnere l'aria condizionata. Utilizzate la manopola di comando della ventilazione per controllare l'aria condizionata. Aprite le bocchette di ricircolo (Figura 26) quando l'aria condizionata è accesa.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Descrizione Figura 27 riferimento Dimensioni o peso Altezza con roll bar sollevato D 200 cm Altezza con roll barabbassato C 111 cm Altezza con cabina J 226 cm Con attrezzo F 312 cm massimo Solo trattorino H 253 cm massimo Con attrezzo G 332 cm massimo Solo trattorino I 272 cm massimo B Fate riferimento a Specifiche larghezza (pagina 28).
Funzionamento • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. Sicurezza prima del funzionamento • Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
negli pneumatici in base alle specifiche di pressione dell'aria degli pneumatici. inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che agevolano l'avvio e riducono la chiusura del filtro del carburante. L'uso del carburante per uso estivo a temperature superiori a -7 °C contribuisce a una più lunga durata della pompa del carburante e a una maggiore potenza rispetto al carburante per uso invernale.
ATTENZIONE Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza. • Ogni giorno, controllate il funzionamento dei microinterruttori e prima di azionare la macchina sostituite gli interruttori guasti. 1. Spostate l'interruttore della PDF in posizione SPEGNIMENTO e togliete il piede dal pedale della trazione. 2. Ruotate l'interruttore a chiave in posizione AVVIAMENTO.
Regolazione del roll bar AVVERTENZA Un ribaltamento potrebbe causare infortuni o la morte. • Tenete il roll bar in posizione sollevata bloccata. g034169 • Indossate la cintura di sicurezza. AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è alcuna protezione antiribaltamento. • Non utilizzate la macchina su terreno irregolare o in pendenza con il roll bar in posizione abbassata. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario.
g297898 Figura 33 1. Schermo del display 2. Pulsante del display • Per accedere al menu principale: tenete premuto il pulsante del display sinché le voci del menu compaiono a schermo. • Per selezionare una voce di menu: premete g034168 velocemente il pulsante del display per due volte. Figura 31 Potete anche eseguire questa operazione per passare da un'opzione all'altra, come ad esempio passare dalle unità di misura del sistema metrico a quelle del sistema anglosassone nella schermata IMPOSTAZIONI .
Menu principale (cont'd.) DIAGNOSTICA IMPOSTAZIONI INFORMAZIONI Impostazioni (cont'd.) Elenca vari stati e dati relativi alla condizione corrente della macchina. Potete utilizzare queste informazioni per risolvere determinate problematiche in quanto indica rapidamente quali comandi della macchina sono accesi/spenti ed elenca i livelli di controllo (ad es. valori dei sensori). Consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter.
Se il codice PIN è stato inserito correttamente, verrà visualizzata l'icona PIN nella parte superiore destra di tutte le schermate dei menu. Icone del display (cont'd.
• Rallentate e fate attenzione quando eseguite • • • • • • • accurate e mantenendo serrati i fermi di montaggio. curve o attraversate strade e marciapiedi con la macchina. Date sempre la precedenza. Disinnestate la trasmissione all'apparato di taglio, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che si fermi ogni movimento prima di regolare l'altezza di taglio (a meno che non possiate regolarla dalla posizione operativa). Azionate il motore solo in aree ben ventilate.
• Riducete il più possibile la quantità di tempo con il • Non azionate la macchina in condizioni in cui motore al minimo. trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi. • Utilizzate solo diesel con bassissimo tenore di • Rimuovete o segnalate le ostruzioni, come fossati, zolfo. buche, solchi, dossi, rocce o altri pericoli nascosti. L'erba alta può nascondere ostacoli. Il terreno accidentato può ribaltare la macchina.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: Tipo di rigenerazione Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Ripristino Condizioni che causano la rigenerazione del DPF Descrizione del funzionamento del DPF • Quando viene visualizzata l'icona della rigenerazione di ripristino in stand by o della rigenerazione parche
Utilizzo dei menu per la rigenerazione del DPF (DPF Regeneration) Accesso ai menu per la rigenerazione del DPF 1. Dal menu principale spostatevi sul menu REVISIONE. 2. Selezionate l'opzione DPF REGENERATION . 2. 3. Tempo trascorso dall'ultima rigenerazione 1. 2. 4. Accedete al menu per la rigenerazione del DPF (DPF Regeneration) e scorretelo fino all’opzione LAST REGEN (Ultima rigen.). 5. 6. 7.
7. L’InfoCenter visualizza il messaggio INITIATING DPF REGEN (Avvio rigenerazione DPF in corso). 4. Nota: Se necessario, tenete premuto il 8. 9. pulsante sul display per annullare il processo di rigenerazione. L’InfoCenter visualizza il messaggio relativo al tempo di completamento.
• Se gli apparati di taglio sono in posizione di trasferimento, utilizzate il blocco meccanico positivo (se disponibile) prima di lasciare la macchina incustodita. • Lasciate raffreddare il motore prima di riporre la macchina in un ambiente chiuso. • Togliete la chiave e interrompete l’erogazione di carburante (se in dotazione) prima di rimessare o trainare la macchina.
1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante. 2. Premete l'interruttore di sollevamento per portare l'apparato di taglio in posizione TRASPORTO. 3. Innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 4. Rimuovete i perni dalle piastre dell'altezza di taglio (Figura 35). g298275 Figura 36 g258474 Figura 35 1. Perni dell'altezza di taglio 5. 2.
g298277 Figura 38 2. Ruotate lentamente l'apparato di taglio verso il basso sinché il perno non entra a contatto con la piastra del braccio di sollevamento (A nella Figura 39). g298288 Figura 39 1. Piastra del braccio di sollevamento 2. Perno 3. Esercitate una pressione sull'apparto di taglio con il piede, quindi estraete il perno (B nella Figura 39) per consentire all'apparato di taglio di stabilizzarsi nella posizione TRASPORTO. 4.
Se occorre spostare la macchina per una distanza non breve, essa deve essere trasportata su un rimorchio. 1. Accedete alla valvola di bypass da sotto la macchina. g297087 Figura 40 1. Pompa di trazione 2. 2. Valvola di bypass Servitevi di una chiave a tubo da 18 mm per allentare la valvola di bypass, quindi aprite la valvola di 3 giri massimo. Importante: Non avviate o fate girare il motore quando la valvola è in posizione di bypass. 3.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Sicurezza in fase di manutenzione • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, effettuate quanto segue: – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. – Disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo l'attrezzatura.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serraggio dei dadi delle ruote. • Controllo della tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 50 ore • Controllo della tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 1000 ore • Cambio del fluido idraulico e dei filtri. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici.
Cadenza di manutenzione Ogni anno Ogni 2 anni Procedura di manutenzione • Spurgate e pulite il serbatoio del carburante • Sostituite i tubi flessibili mobili. Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale d'uso del motore. Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Ispezionate la cintura di sicurezza. 1Verificate la candela e gli ugelli di iniezione se l'avvio del motore è difficoltoso, se è presente fumo eccessivo o se il motore funziona in modo anomalo. 2Immediatamente 3Se dopo ogni lavaggio, indipendentemente dalla cadenza indicata l'indicatore è rosso Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art.
Sollevamento della parte posteriore della macchina Importante: Accertatevi che non vi siano cavi o componenti idraulici tra il martinetto e il telaio. g299730 Figura 42 1. Parte posteriore della macchina 3. Posizione del cavalletto metallico posteriore – tubo del telaio 2. Punto di sollevamento posteriore – tubo del telaio 1. 2. Mettete una zeppa sotto gli pneumatici anteriori per impedire che la macchina si sposti.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Ingrassate l'albero di trasmissione della PDF (cuscinetti incrociati e scanalature telescopiche). g303694 Ogni 50 ore—Ingrassaggio di cuscinetti e boccole. Figura 45 1. Raccordi d'ingrassaggio La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso n. 2 al litio.
g285509 Figura 47 Parte anteriore della macchina 1. Mozzi girevoli dell'attrezzo 3. Mozzi girevoli del braccio di sollevamento 2. Boccole del cilindro di sollevamento • Parte posteriore della macchina (Figura 48): – Mozzi dell'albero dell'assale (2) – Giunti sferici del cilindro idraulico (2) g353292 Figura 48 Parte posteriore della macchina (paraurti rimosso) 1. Mozzi dell'albero dell'assale 2.
• Categoria ACEA Service E6 • Categoria JASO Service DH-2 Capacità della coppa dell'olio: circa 6,2 litri con il filtro. Viscosità: utilizzate olio motore con il seguente grado di viscosità: • Olio di preferenza: SAE 15W-40 (sopra -18 °C) • Olio alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (tutte le temperature) L'olio motore premium Toro è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato nei gradi di viscosità 15W-40 o 10W-30.
g297639 Figura 50 4. Cambiate il filtro dell'olio motore come mostrato nella Figura 51. g031261 Nota: Assicuratevi che la guarnizione del filtro Figura 51 dell'olio tocchi il motore e poi siano completati altri 3/4 di giro.
Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate l'indicatore della restrizione del filtro dell'aria e sostituite gli elementi filtranti se necessario. Ogni 250 ore—Sostituite l'elemento filtrante del filtro dell'aria. Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituite il corpo del filtro se danneggiato.
Manutenzione Manutenzione del sistema di alimentazione del separatore acqua/carburante PERICOLO Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. Sostituite il separatore acqua/carburante come mostrato nella Figura 54.
Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. g309237 Figura 56 1. Testa del filtro del carburante 2. Filtro carburante 2. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 56). 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico Scollegamento della batteria AVVERTENZA Sicurezza dell'impianto elettrico I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.
Collegamento della batteria Rimozione o montaggio della batteria AVVERTENZA La batteria è trattenuta nel vassoio da un fermo (Figura 60). Allentate la ferramenta di ritegno per rimuovere la batteria; serratela quando la montate. In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Nota: Per accedere alla batteria fate riferimento a Accesso alla batteria (pagina 57).
C. Fate scorrere l'isolatore in gomma sul morsetto positivo. D. Chiudete il coperchio della batteria. Portafusibili del trattorino A B Cabina (10 A) Alimentazione schermo di visualizzazione (15 A) 2 Slot non assegnato Individuazione dei fusibili del trattorino Ingresso funzionamento chiave per il controller dello schermo di visualizzazione (10 A) 3 Sedile ad aria (15 A) Circuito di avviamento (10 A) Rimuovete la protezione della consolle per accedere ai fusibili del trattorino (Figura 61).
Manutenzione del sistema di trazione Portafusibili cabina (cont'd.
g274650 Figura 66 Allineamento dell’albero di trasmissione Se separate l’estremità telescopica dell’albero di trasmissione della PDF dall’estremità della frizione, accertatevi che le demarcazioni siano allineate (Figura 67) quando montate l'estremità telescopica. Anche le forcelle delle estremità dovranno essere allineate come illustrato in Figura 67. Importante: Se le demarcazioni sull'albero telescopico non sono allineate, il sistema di trasmissione potrebbe venir pesantemente sbilanciato.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Standard per refrigeranti a lunga durata ATSM Internazionale SAE internazionale D3306 e D4985 J1034, J814 e 1941 Importante: La concentrazione di refrigerante dovrebbe corrispondere a una miscela 50/50 di refrigerante e acqua.
g325684 g309128 Figura 68 1. Tappo Figura 69 3. Tacca FREDDO 1. Griglia della presa d'aria del cofano 2. Tacca PIENO (CALDO) 2. Se non si riesce a vedere refrigerante in corrispondenza del livello della tacca FREDDO o al di sotto quando è freddo, rimuovete il tappo del serbatoio di espansione e aggiungete il refrigerante sostitutivo raccomandato [fate riferimento a Specifiche del refrigerante (pagina 62)] sino a portarlo alla tacca FREDDO.
Manutenzione dei freni Controllo e regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Controllo del freno di stazionamento 1. Posizionate i cavalletti sotto la parte anteriore della macchina; fate riferimento a Sollevamento della parte anteriore della macchina. (pagina 48) 2. Rimuovete le ruote anteriori. 3. Spostate il freno di stazionamento in posizione DISINSERITO; fate riferimento a Freno di stazionamento (pagina 24). 4.
2. Accertatevi che il freno di stazionamento sia disinserito. 3. Individuate il supporto del cavo del freno (Figura 72), sotto il lato sinistro della macchina in prossimità della ruota sinistra.
Sostituite la cinghia se eccessivamente usurata o danneggiata; fate riferimento a Sostituzione della cinghia di trazione (pagina 66). Sostituzione della cinghia di trazione g300592 Figura 75 1. Cablaggio preassemblato della frizione 2. Cinghiolo di gomma g300570 3. Figura 74 1. Cinghia di trazione 4. Puleggia tendicinghia 2. Inserite qui il cricchetto. 5. Puleggia del motore 4.
6. Con il bullone, la rondella e il dado rimossi in precedenza fissate l'estremità del cinghiolo in gomma al telaio. 7. Inserite il connettore del cablaggio preassemblato della frizione nel cablaggio preassemblato della macchina. Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del gioco della frizione della PDF Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Lasciate raffreddare il motore. 2. Sollevate il cofano del motore. 3.
Regolazione dell'arresto del pedale di trazione Potete regolare il pedale di trazione per il comfort dell'operatore o per ridurre la velocità massima di avanzamento della macchina. 1. Spostate completamente in avanti il pedale di trazione (Figura 77). Nota: Il pedale di trazione deve venire a contatto con l'arresto del pedale di trazione prima che la pompa raggiunga la fine corsa. g320591 Figura 78 1. Controdado (parte inferiore della piastra di appoggio del piede) C.
Manutenzione dell'impianto idraulico Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Sicurezza dell'impianto idraulico Indice di viscosità ASTM D2270 • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Punto di scorrimento, ASTM D97 Viscosità, ASTM D445 immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
g286314 Figura 80 6. Se il fluido non raggiunge il livello indicato dall'idonea tacca (in base all'attrezzo in dotazione; fate riferimento al passaggio 5) sull'asta di livello, aggiungete il fluido idraulico specificato nel serbatoio. Ripetete i passaggi da 3 a 5 sinché il fluido raggiunge un livello compreso tra le 2 tacche appropriate sull'asta di livello. 7. Inserite l’asta di livello e il tappo nel serbatoio idraulico. 8. Serrate a mano il tappo. g285821 Figura 79 3.
Ogni 2000 ore—Cambiate il fluido idraulico (se state usando il fluido idraulico raccomandato). guarnizione non è a contatto con la piastra di montaggio, poi serrate il filtro di un altro 1/2 giro. 9. Nel caso in cui il fluido idraulico si contamini, rivolgetevi al vostro distributore Toro autorizzato; l'impianto va lavato. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati.
Manutenzione della cabina Pulizia della cabina Importante: Prestate attenzione alle guarnizioni della cabina (Figura 82). Se utilizzate una lancia a pressione, mantenete l'asta di lavaggio ad almeno 0,6 m di distanza dalla macchina. Non utilizzate la lancia a pressione direttamente sulle guarnizioni della cabina o sotto la sporgenza posteriore. g251432 Figura 83 1. Filtro 3. Griglia 2. Manopola 2. Rimuovete i filtri dell'aria dalla cabina. 3.
Rabbocco del serbatoio del liquido del tergicristalli sul parabrezza Nota: Il serbatoio del liquido del tergicristalli sul parabrezza si trova accanto al motore sul lato destro della macchina. 1. Togliete il tappo (Figura 86) dal serbatoio. g032951 Figura 84 1. Gruppo del supporto del fermo 2. Filtro del condensatore 3. Protezione della retina Sostituzione della luce di cortesia. Nota: Fate riferimento al Catalogo ricambi per il numero di catalogo della lampadina idonea. 1.
Rimessaggio Sicurezza in fase di rimessaggio • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla. • Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Note:
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company garantisce che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, il primo dei due termini raggiunto. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).