Form No. 3421-784 Rev A Tondeuse rotative tractée Groundsmaster® série 1200 N° de modèle 31905—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2012.
Table des matières Entretien des boîtiers d'engrenages.................. 31 Contrôle des courroies de la tondeuse .............. 34 Remplacement des courroies de la tondeuse ....................................................... 35 Entretien des lames .......................................... 36 Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe ............................................................ 40 Remisage ............................................................... 42 Remisage de la machine ....
Sécurité • N'utilisez pas la tondeuse s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Consignes de sécurité générales • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. Tenez tout le monde et tous les animaux à une distance suffisante de la tondeuse. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
decal138-3078 138-3078 1. Acheminement de la courroie decal120-6604 120-6604 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 2 3 Autocollant de coincement CE 1 Mise en place de l'autocollant de coincement – tondeuses CE Bouton 6 Montez les boutons du carter de plateau. Aucune pièce requise – Réglage de la position de la barre d'attelage du véhicule tracteur.
g264078 Figure 4 1. Boulon 3. Écrou poussoir 2. Carter de plateau de coupe g262546 Figure 3 1. Autocollant de coincement existant 2. Autocollant de coincement CE 2. Nettoyez l'autocollant de coincement existant et la zone de protection autour de l'autocollant. 3. Retirez la pellicule au dos de l'autocollant de coincement CE. 4. Apposez l’autocollant de coincement CE sur l’autocollant de coincement existant (Figure 3). 3.
4 Réglage de la barre de remorquage de la tondeuse 3. Assemblez le tube d'attelage sur le tube récepteur au moyen des contre-écrous à embase, des vis d’assemblage et des rondelles que vous avez déposés à l’étape 1. 4. Serrez les écrous et les vis d'assemblage à un couple de 91 à 113 N·m.
6 Acheminement de la corde de verrouillage du plateau au niveau de la tondeuse Aucune pièce requise Procédure Prenez l’extrémité libre de la corde de verrouillage du plateau et faites-la passer du levier de verrouillage à travers les deux guides de flexible (Figure 8). g250399 Figure 7 1. Goupille d'attelage 5. Contre-écrou à embase 2. Goupille fendue 6. Chape en équerre 3. Anneau d'attelage 7. Vis d'assemblage 4. Bague à embase 2. Déposez la bague à embase de l’anneau d’attelage (Figure 7). 3.
Vue d'ensemble du produit g262052 Figure 9 1. Plateau de coupe arrière 4. Plateau de coupe extérieur 7. Raccord rapide (arbre d'entraînement de PDF) 2. Verrouillage de plateau 5. Protection (arbre d’entraînement de PDF) 8. Flexibles hydrauliques 3. Levier de verrouillage 6. Guide de flexible et support d'arbre d'entraînement g262053 Figure 10 1. Corde de verrouillage du plateau 3. Protection (arbre d’entraînement de plateau) 2. Cric 4. Rouleau 10 5.
Caractéristiques techniques Spécifications de la tondeuse Remarque: Les spécifications et la conception Poids 1354 kg Poids à la flèche 313 kg Largeur peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation • Engagement de PDF • Régime moteur/de PDF Avant l'utilisation • Commande d'accessoire arrière (levage/abaisse- Contrôles de sécurité avant l'utilisation • Fonctionnement du distributeur auxiliaire ment) • Embrayage • Commande d'accélérateur • Sélection de vitesses Consignes de sécurité générales • Frein de stationnement • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la • • • • • • • • • • • machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.
2. PRUDENCE Un accessoires en fonctionnement peut entraîner des blessures corporelles. Faites tourner la moitié avant du capot de l'arbre de PDF d’un tour complet (Figure 12). Remarque: Nettoyez ou remplacez le capot d'arbre s'il ne tourne pas librement. Pour éviter les blessures, veillez toujours à désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, couper le moteur et retirer la clé avant de descendre du siège de l'utilisateur.
g264297 Figure 16 g262208 Figure 14 Plateau gauche, plateau droit et capots d'arbre d'entraînement de PDF 1. Chaîne de retenue 1. Colliers de flexible 3. Capot d’arbre de PDF Utilisation du cric de barre de remorquage 2. Capot d’arbre d'entraînement Soutenir la tondeuse au cric g262209 Figure 15 Capot d'arbre d’entraînement de plateau central 1. Capot d’arbre d'entraînement (plateau central) 7. 2.
8. Débranchez les flexibles hydrauliques et l'arbre d'entraînement de PDF du véhicule tracteur. 9. Désaccouplez l’attelage de la barre de remorquage. 10. Conduisez le véhicule tracteur en ligne droite pour l'éloigner de la tondeuse. Rangement du cric g250413 3. Appui de cric 2. Cric de barre de remorquage 4. Manivelle de cric Assurez-vous que la tondeuse est bien attelée au véhicule tracteur. 2.
g250512 Figure 21 g250419 Figure 19 1. Bras d'attelage supérieur à 3 points 3. Support de bras d’attelage supérieur 2. Goupille à anneau 4. Axe de chape 4. • Vérifiez que votre barre d'attelage n'interfère pas avec l'arbre d'entraînement de PDF. Relier la tondeuse au véhicule tracteur Écartez complètement les bras de stabilisateur (Figure 20) ; reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de votre véhicule tracteur. 1.
Raccordement de l'arbre d'entraînement à la PDF d'attelage dans les trous de la barre de remorquage et de la barre d’attelage et fixez la goupille avec la goupille fendue (Figure 23). 1. Alignez le raccord rapide de l’arbre d'entraînement de PDF et l’arbre de sortie de la PDF (Figure 24). g250417 Figure 24 1. Arbre de sortie de PDF (machine) 2. g250418 Figure 23 Barre de remorquage à goupille illustrée 1. Bague à embase 3. Goupille d'attelage 2. Goupille fendue 4.
g264215 Figure 26 1. Capot d'arbre de PDF (moitié avant) 2. Chaîne de retenue Raccordement des flexibles hydrauliques 1. Repérez les raccords rapides correspondant aux circuits de levage et d'abaissement de l'accessoire arrière pour le véhicule tracteur. 2. Retirez les capuchons anti-poussière des raccords rapides du véhicule tracteur. 3. Retirez le capuchon noir du raccord rapide du flexible d'extension de vérin de la tondeuse. 4.
à droite derrière le véhicule tracteur sans ajouter de tension sur la corde, mais sans toucher l'arbre d'entraînement de PDF. g250665 Figure 28 1. Composant du châssis fixe 3. Corde de verrouillage du plateau 2. Guide de flexible 2. Fixez la corde au composant du châssis fixe du véhicule tracteur, par exemple le montant de l’arceau de sécurité (ROPS) (Figure 28). Important: Ne fixez pas la corde de verrouillage du plateau au siège, au volant ou à la poignée d'une commande. 3.
• Utilisez uniquement les accessoires, équipements • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne et pièces de rechange agréés par The Toro® Company. pour éviter les trous ou autres dangers cachés. • Avant de mettre le moteur en marche, • Pour démonter ou réparer les pièces en acier assurez-vous que tous les embrayages sont au point mort, que la PDF est désengagée, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation.
Les verrous de plateaux se déverrouillent. cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. Tenez compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou dans les descentes. La perte d'adhérence des roues motrices peut faire patiner la machine et entraîner la perte du freinage et de la direction.
Levage des plateaux de coupe en position de transport Levage des plateaux de coupe pendant la tonte Utilisez cette procédure pour relever légèrement les plateaux de coupe quand vous faites tourner les machines en fin de passe. Pour savoir comment utiliser la commande de PDF et d'accessoire arrière, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de votre véhicule tracteur. Pour savoir comment utiliser la commande d'accessoire arrière, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de votre véhicule tracteur. 1.
B. Si les plateaux de coupe sont en position de transport, abaissez-les ; voir la section Abaissement des plateaux de coupe en position de transport (page 21). C. Serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Déterminez à quelle hauteur vous souhaitez tondre l'herbe. 3. Desserrez les 4 contre-écrous qui fixent les 4 régleurs de hauteur de coupe (Figure 35) du plateau de coupe. g250706 Figure 33 5.
le pointeur soit en face de la hauteur de coupe que vous avez déterminée à l’étape 2. 5. Serrez les contre-écrous de 2 régleurs de hauteur de coupe. 6. Répétez les étapes 4 et 5 sur les régleurs de hauteur de coupe de l’autre rouleau. 7. Répétez les étapes 3 à 6 sur les autres plateaux. g264252 Prendre un virage serré Figure 37 1. Sur le véhicule tracteur, choisissez un RAPPORT BAS ou une GAMME BASSE. 2. Conduisez la machine lentement et tournez le volant pour prendre un virage serré.
Points d'attache 6. g264216 Figure 38 1. Point d'attache avant 2. Point d'attache avant (côtés gauche et droit) Transport de la machine Important: Relevez et verrouillez les plateaux avant de charger la tondeuse sur la remorque ou de la décharger. • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
Entretien PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Retirez la clé du commutateur d'allumage avant tout entretien. ATTENTION Si les plateaux de coupe sont relevés mais pas verrouillés, ils risquent de s'abaisser soudainement et de vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Levage de la tondeuse 1. Soulevez la tondeuse au niveau des demi-essieux, comme illustré à la Figure 39. g264176 Figure 39 1. Demi-essieux 2. Utilisez des chandelles pour soutenir la tondeuse. Accès aux plateaux de coupe Dépose des carters de plateau de coupe 1. Débloquez les 3 verrous qui fixent le carter du plateau de coupe (Figure 40). g251061 Figure 40 27 1. Bouton (carter de plateau – tondeuses non CE) 3. Boulon (carter de plateau – tondeuses CE) 2. Verrou (carter de plateau de coupe) 4.
Montage des carters de plateau de coupe 1. Graissage Spécifications de la graisse Alignez les verrous du carter de plateau et les trous du plateau de coupe (Figure 41). Graisse au lithium nº 2 Graissage du joint homocinétique de l'arbre de PDF Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Appliquez la graisse spécifiée sur les 3 graisseurs à l’extrémité avant de l’arbre d'entraînement de PDF (Figure 42). g255325 g254821 Figure 41 1. Verrou (carter de plateau de coupe) 3.
Graissage des joints de l'arbre d'entraînement télescopique Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Déployez partiellement l’arbre d'entraînement de PDF pour accéder au graisseur près du milieu du capot d’arbre d'entraînement intérieur (Figure 43). g255328 g264299 g255327 Figure 44 g264298 Figure 43 2. Appliquez de la graisse sur les 4 graisseurs des joints de l’arbre d'entraînement télescopique comme illustré à la Figure 43.
Graissage des joints coulissants du carter d’arbre d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Appliquez la graisse spécifiée sur les 6 graisseurs des joints coulissants du carter d’arbre d'entraînement comme illustré à la Figure 45. g251060 Figure 46 Plateau de coupe gauche ou droit 1. Extérieur • Appliquez de la graisse sur les bras de levage, les vérins hydrauliques et les jambes de force du plateau de coupe central (Figure 47).
Graissage des tendeurs de courroie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Appliquez la graisse spécifiée sur les graisseurs au niveau des 2 tendeurs de courroie de chaque plateau de coupe. g254862 Figure 50 g264169 Figure 49 1. Côté gauche de la machine Graissage des rouleaux de plateau Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (En outre, graissez immédiatement les rouleaux après chaque lavage). 1.
Il doit se situer entre les repères maximum et minimum de la jauge. Remarque: Faites l’appoint de lubrifiant au besoin pour amener le niveau entre les repères maximum et minimum ; voir Remplissage du boîtier d'engrenages central (page 33) ou Remplissage du boîtier d'engrenages de plateau de coupe (page 34). 3. Nettoyez les filetages de la jauge et du bouchon de remplissage, puis enduisez-les de joint pour filetage PTFE. 4.
g255204 Figure 54 1. Bouchon de vidange à douille 3. Trou d'accès (plaque de châssis inférieure – tondeuse) 2. Orifice de vidange (boîtier d'engrenages central) 2. g255252 Figure 55 Boîtier d'engrenages central Déposez le bouchon de vidange à douille de l’orifice de vidange sur le boîtier d'engrenages central et laissez le lubrifiant s’écouler entièrement (Figure 54). 3. Nettoyez les filetages du bouchon de vidange, puis enduisez-les de joint pour filetage PTFE. 4.
Remplacement du lubrifiant du boîtier d'engrenages de plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Une fois par an Vidange du boîtier d'engrenages de plateau de coupe 1. Retirez la jauge au sommet du boîtier d'engrenages (Figure 56). g255294 Figure 57 1. Jauge 3. Repère "Maximum" sur la jauge 2. Orifice de jauge 4. Repère "Minimum" sur la jauge 2. Vissez la jauge dans l’orifice, retirez la jauge et vérifiez le niveau de lubrifiant (Figure 57).
g255022 Figure 59 g251058 Figure 58 Les courroies du plateau gauche sont illustrées. Les courroies des plateaux droit et central sont similaires. 1. Poulies de tendeur 4. Petite courroie (gauche) 2. Poulies d’entraînement 5. Longue courroie (droite) 1. Poulie d’entraînement 4. Tendeur et poulie 2. Longue courroie 5. Poulie d'axe droit 3. Poulie d'axe central 3. Déchaussez la longue courroie de la poulie d'entraînement, de la poulie d’axe central et de la poulie d’axe droit (Figure 59). 4.
4. 5. Pose de la longue courroie Déchaussez la longue courroie de la poulie d'entraînement, de la poulie d’axe central et de la poulie d’axe droit. 1. Déposez la courroie de la tondeuse. Remarque: Vous devrez peut-être faire tourner la courroie pour la retirer de la poulie d'axe central. Acheminez la longue courroie autour de la poulie d'entraînement, dans la rainure supérieure de la poulie d’axe central, et autour de la poulie d’axe droit (Figure 62). Pose de la petite courroie 1.
DANGER Les lames de la tondeuse sont très coupantes et peuvent vous blesser. Portez des gants en cuir épais ou résistants aux coupures pour faire l'entretien des lames. DANGER g256136 Figure 64 Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. 2. • Inspectez la lame régulièrement.
lame endommagée, usée ou qui présente une entaille (Figure 67). DANGER Si la lame est trop usée, une entaille se forme entre l'ailette et la partie plane. La lame peut alors se briser et un morceau peut être projeté du dessous de la machine, vous blessant gravement ou une personne à proximité. • Inspectez la lame régulièrement. • N'essayez jamais de redresser une lame faussée ou de souder une lame brisée ou fendue. • Remplacez les lames usées ou endommagées. g255530 Figure 66 4.
Dépose des lames Affûtage des lames Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non conformité aux normes de sécurité. ATTENTION Lors de l'affûtage, des morceaux de lame peuvent être projetés et causer des blessures graves.
1. Pour chaque plateau de coupe dont vous réglez l’inclinaison, alignez la lame centrale comme illustré à la Figure 72. g255552 Figure 72 2. Abaissez les plateaux de coupe au sol. g004480 Figure 71 1. Axe 3. Plaque anti-scalp 2. Ailette 4. Boulon de lame Mise à niveau du plateau 1. Desserrez l’écrou qui fixe le bloc de réglage de hauteur de coupe (Figure 73). Montage des lames 1. 2. 3. Placez la lame sur l'axe (Figure 71).
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur les autres régleurs de hauteur de coupe. Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe Matériel fourni par le client : une entretoise en bois de 51 mm 1. À l’arrière du plateau de coupe, soulevez le déflecteur arrière et alignez le bloc de bois de 51 mm entre l’extrémité arrière de la lame centrale et le sol (Figure 74). Vous devriez sentir une légère résistance quand vous glissez le bloc entre la lame et le sol.
Remisage repère de 5,7 cm (2-1/4 po) sur l’autocollant (Figure 77). Remisage de la machine À la fin de la saison de tonte ou si la machine doit être remisée pendant une durée prolongée, effectuez les entretiens préventifs suivants : 1. Avant de quitter la machine, garez-la sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de tout mouvement. 2.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.