Form No. 3440-527 Rev A Cortador rotativo de descarga lateral de 152 ou 182 cm Unidade de tração Groundsmaster® 3200 ou 3300 Modelo nº 31970—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 31972—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. g294594 Figura 1 1.
Índice Segurança Segurança ................................................................ 3 Segurança geral ................................................. 3 Segurança da unidade de corte .......................... 3 Autocolantes de segurança e de instruções ...................................................... 4 Instalação ................................................................. 8 1 Preparação da máquina................................... 9 2 Instalação do kit CE ...........................
• Mantenha todas as peças em boas condições tração. Leia o Manual do utilizador da unidade de tração cuidadosamente para obter instruções completas sobre a utilização segura da máquina. de trabalho e as partes corretamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.
decal127-0326 127-0326 1. Leia o Manual do utilizador. decal137-5945 137-5945 3. Retire a chave da ignição e leia o Manual do utilizador antes de proceder com a manutenção. 1. Altura de corte (pol/milímetros) 2. Altura de corte decal137-5946 137-5946 1. Altura de corte (pol./milímetros) decal131-1180 131-1180 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Em condições de corte de relva curta, leve e seca. 3. Definição de recolha 4. Em condições de corte de relva alta, densa e húmida.
decal140-3073 140-3073 decal137-5948 137-5948 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas. 3. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 2. Perigo de projeção de objetos – mantenha o defletor no lugar; não opere o cortador sem o defletor. 4. Perigo de emaranhamento da mão, correia – afaste-se das peças móveis; mantenha todos os resguardos e proteções devidamente montados. 1. Altura de corte (pol.
decal137-5949 137-5949 1. Altura de corte 2.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Preparação da máquina. Nenhuma peça necessária – Instale o kit CE (se necessário). Parafuso de cabeça sextavada Tubo de lavagem Pino de altura de corte Parafuso com olhal Espaçador 2 2 2 2 2 Instalação da cobertura da tomada de força. Nenhuma peça necessária – Nivelação da unidade de corte.
1 3 Preparação da máquina Instalação da unidade de corte da unidade de tração Nenhuma peça necessária Peças necessárias para este passo: Procedimento 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2. Engate o travão de estacionamento. 3. Desligue o motor e retire a chave. 2 Parafuso de cabeça sextavada 2 Tubo de lavagem 2 Pino de altura de corte Procedimento 2 Instalação do kit CE Se requerido (apenas para países que requerem conformidade CE) 1.
6. Alinhe os furos do braço de elevação com os furos do braço da roda giratória. 7. Utilize dois parafusos de cabeça sextavada e duas anilhas para prender os braços da roda giratória aos braços de elevação (Figura 4). 4 Instalação da cobertura da tomada de força Se tiver utilizado previamente os parafusos para instalar a unidade de corte: Aplique composto de fixação de roscas nas roscas dos parafusos.
8. 5 Aperte as porcas de retenção. 6 Nivelação da unidade de corte Lubrificação da máquina Nenhuma peça necessária Nenhuma peça necessária Procedimento Procedimento Nota: Efetue este procedimento numa superfície nivelada. Antes de operar a máquina, lubrifique-a para assegurar as características de lubrificação adequadas; consulte Lubrificação dos rolamentos e casquilhos (página 19). Não realizar uma lubrificação adequada pode causar uma falha prematura de peças vitais. 1.
Funcionamento Descrição geral do produto Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Especificações CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
2. Desloque o número apropriado de cunhas do eixo para obter a altura de corte desejada (Figura 7). Consulte Figura 8 para determinar as combinações de espaçadores para a configuração da altura de corte desejada. 3. 4. g008866 Figura 7 1. Tampa de tensionamento 2. Espaçadores 4. Orifícios de montagem do eixo 5. Roda giratória 5.
Ajuste dos rolos antidanos Ajuste da inclinação da unidade de corte Sempre que mudar a altura de corte, deve ajustar também a altura dos rolos antidanos (Figura 11). Recomenda-se uma inclinação de lâmina de aproximadamente 6 a 9,5 mm (isto é, a parte de trás da lâmina fica 6 a 9,5 mm mais alta do que a da frente). Uma inclinação superior a 9,5 mm resulta em menos requisitos de potência, aparas maiores e numa menor qualidade de corte.
Ajuste do patim Regulação do abafador de fluxo Monte o patim na posição mais baixa quando operar alturas de corte superiores a 64 mm e na posição mais alta quando operar a alturas de corte inferiores a 64 mm. 1. Pode ajustar o fluxo da descarga do cortador para diferentes tipos de condições de corte. Posicione o abafador para proporcionar a melhor qualidade de corte.
Posição A Esta é a posição totalmente recuada. A utilização sugerida para esta posição é a seguinte. • Utilize para condições de corte de relva curta, leve. • Utilize em condições secas. • Para aparas de relva mais pequenas. • Impele as aparas de relva para uma maior distância do cortador. Posição B 7. Para medir melhor a planicidade da lâmina, selecione a altura de corte mais elevada; consulte Ajuste da altura de corte (página 12). 8. Baixe a unidade de corte até à superfície plana.
Sugestões de utilização acumularem relva e sujidade dentro da unidade de corte, a qualidade do corte fica insatisfatória. Ajuste do acelerador/velocidade Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, abafador, compartimento da bateria, travão de mão, unidades de corte e o compartimento do depósito de combustível sem folhas e ervas ou lubrificante em excesso. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 2 horas • Aperte as porcas da roda giratória. Após as pimeiras 10 horas • Verificação do aperto do veio de transmissão da tomada de força para fixadores da caixa de velocidades. • Aperte as porcas da roda giratória. Após as pimeiras 50 horas • Mudança do lubrificante da caixa de velocidades.
CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Lubrificação dos rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas Lubrifique os bocais de lubrificação imediatamente após cada lavagem. A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio.
g010548 g299646 Figura 17 Figura 18 1. Vareta/tampão de enchimento 1. Caixa de velocidades 3. 2. Parafuso e porcas Instale a vareta e aperte com uma força de 9 N∙m. 3. Veio da transmissão da tomada de força Remoção da unidade de corte da unidade de tração Verificação do aperto do veio de transmissão da tomada de força para fixadores da caixa de velocidades 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada com a unidade de corte elevada. 2.
Manutenção dos casquilhos nos braços da roda giratória Os braços da roda giratória possuem casquilhos apertados no topo e no fundo da tubagem, que podem desgastar-se após muitas horas de utilização. Para verificar os casquilhos, desloque a forquilha da roda giratória para a frente e para trás e para os lados Se o fuso da roda giratória estiver solto, significa que os casquilhos estão gastos e devem ser substituídos. g296375 Figura 20 1. Braço de elevação 3. Anilha 2. Braço da roda giratória 4.
Manutenção das rodas giratórias e rolamentos 1. Manutenção das lâminas de corte Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe a unidade de corte até ao solo, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Retire a porca de bloqueio do parafuso que fixa o conjunto da roda, no respetivo suporte (Figura 23). Fixe a roda giratória e retire o parafuso da forquilha ou do braço articulado. 3.
dobrada e tem de ser substituída; consulte Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) da unidade de corte (página 23). Mantenha as lâminas afiadas durante toda a temporada. As lâminas fazem um corte uniforme sem arrancar nem rasgar a relva. Inspecione se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos. A parte curva coloca a relva direita, produzindo um corte direito e, gradualmente, desgasta-se durante o funcionamento.
g000276 Figura 27 1. Afie de acordo com o ângulo original. Nota: Retire as lâminas e afie-as num amolador: Após afiar a parte cortante, monte a lâmina com o dispositivo anti-danos e o parafuso da lâmina; consulte Verificação e afiação da(s) lâmina(s) da unidade de corte (página 23). Verificação e correção das lâminas desalinhadas Se existir algum desalinhamento entre as lâminas, a relva terá uma aparência listrada depois do corte.
passos 7 e introduza calços entre a caixa do eixo e a zona inferior da unidade de corte. 7. Retire os parafusos, anilhas planas, anilhas de bloqueio e porcas do eixo exterior, que se encontram na zona onde deve introduzir os calços. Para levantar ou baixar uma lâmina deverá introduzir um calço (Peça n.º 3256-24) entre a caixa do eixo e a zona inferior da unidade de corte. Continue a verificar o alinhamento das lâminas e a introduzir calços até todas as pontas das lâminas apresentarem a dimensão correta.
Substituição do defletor de relva AVISO Uma abertura de descarga sem proteção faz com que a máquina projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas, o que pode provocar ferimentos graves. Também pode ocorrer contacto com a lâmina. • Não opere a máquina a não ser que monte uma placa de cobertura, uma placa de mulch ou uma calha e depósito de recolha de relva. g297469 Figura 30 • Certifique-se de que o defletor de relva está baixado. 1. 2. 3.
Armazenamento 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, eleve a unidade de corte para a posição de TRANSPORTE, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe bem a unidade de corte, prestando especial atenção às seguintes zonas: • Zona inferior da unidade de corte • Zona inferior das coberturas da correia da unidade de corte. • Conjunto do veio da tomada de força • Todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação 3.
Notas:
Notas:
Declaração de incorporação A The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EUA declara que a(s) unidade(s) seguinte(s) está(ão) em conformidade com as diretivas indicadas quando instalada(s) de acordo com as instruções fornecidas em determinados modelos Toro, como indicado nas Declarações de conformidade relevantes.
Aviso de informação da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos (WARNING: Cancer and Reproductive Harm) – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.