Form No. 3440-539 Rev A Tondeuse rotative à éjection arrière de 152 cm (60 po) et 183 cm (72 po) Groupe de déplacement Groundsmaster® série 3200 ou 3300 N° de modèle 31971—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 31973—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. g295738 Introduction Figure 1 1.
Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Sécurité des unités de coupe .............................. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 7 1 Préparation de la machine ............................... 7 2 Installation du kit CE ........................................
Sécurité des unités de coupe avant d'examiner l'accessoire si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. • L'unité de coupe constitue une machine complète • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche seulement quand elle est montée sur un groupe de déplacement.
decal127-0326 127-0326 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal139-6303 139-6303 3. Enlevez la clé et lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens. 1. Risque de coincement – lisez le Manuel de l'utilisateur ; ne vous approchez pas des pièces mobiles ; laissez toutes les protections et tous les capots en place. 2. Hauteur de coupe decal133-8061 133-8061 decal139-6348 139-6348 1. Hauteur de coupe (millimètres) decal138-7359 138-7359 1. Graissez toutes les 50 heures. 2.
decal139-6349 139-6349 1. Hauteur de coupe (millimètres) decal137-5949 137-5949 1. Hauteur de coupe 2.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 4 5 6 7 Description Utilisation Qté Aucune pièce requise – Préparation de la machine. Aucune pièce requise – Installation du kit CE (si nécessaire). Pare-débris Support Rivet Boulon à tête hexagonale Rondelle Goupille de hauteur de coupe Boulon à épaulement Entretoise 1 1 5 2 2 2 2 2 Aucune pièce requise – Mise à niveau de l'unité de coupe.
2 Installation du kit CE Si nécessaire (pays conformes aux normes CE seulement) Aucune pièce requise Procédure Si vous utilisez cette machine dans un pays où s'appliquent les normes CE, installez le kit CE ; voir les kit Instructions d'installation du kit. g312858 Figure 3 Côté gauche de la machine montré 3 1. Support 2. Pare-débris Montage du pare-débris sur l'essieu avant 4 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Pare-débris 1 Support 5 Rivet 3.
• Si c'est la première fois que vous utilisez les boulons pour installer l'unité de coupe : Serrez les boulons à un couple de 256 à 313 N·m. • Si vous avez déjà utilisé les boulons pour installer l'unité de coupe : Serrez les boulons à un couple de 195 à 239 N·m. 9. 5 g299646 Figure 4 1. Boîtier d'engrenages Pose du couvercle de la PDF 3. Boulons et écrous 2. Arbre de PDF 4. Serrez les boulons et les écrous (Figure 4) ; voir le Manuel de l'utilisateur pour les couples de serrage spécifiés. 5.
8. 6 Resserrez les écrous de blocage. 7 Mise à niveau de l'unité de coupe Aucune pièce requise Graissage de l'unité de coupe Procédure Aucune pièce requise Remarque: Effectuez cette procédure sur un sol Procédure plat et horizontal. 1. Tournez la lame sur chaque axe extérieur pour la diriger dans le sens longitudinal. 2. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe avant de la lame. 3.
Utilisation Vue d'ensemble du produit Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
2. Insérez le nombre correct d'entretoises approprié sur l'axe de pivot pour obtenir la hauteur de coupe voulue (Figure 8). Pour déterminer les combinaisons d'entretoises requises pour la hauteur de coupe recherchée, reportez-vous à la Figure 9. Remarque: Vous pouvez utiliser n'importe 3. 4. g031661 Figure 8 1. Chapeau de tension 4. Trous de montage d'axe 2. Entretoises 5. Roue pivotante 5.
8. doit pendre bien droite (Figure 10) ; elle ne doit pas être vrillée. Resserrez les écrous de blocage. Réglage des galets anti-scalp Réglage de l'inclinaison de l'unité de coupe Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe (Figure 12). Une inclinaison de la lame de 6 à 9,5 mm est recommandée (c.-à-d. que l'arrière de la lame est plus élevé que l'avant de 6 à 9,5 mm).
Réglage du patin Montez le patin à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez l'unité de coupe, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. 2. Retirez les boulons à embase et les écrous du patin. 3.
Choisissez la hauteur de coupe appropriée Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la hauteur de l'herbe. Si l'herbe est extrêmement drue et fournie, il peut être préférable réduire la vitesse de déplacement en marche avant et/ou de choisir la hauteur de coupe supérieure.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des fixations de l'arbre d'entraînement de la PDF sur le boîtier d'engrenages. • Serrez les écrous des roues pivotantes.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Lubrifiez les graisseurs immédiatement après chaque lavage. Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse au lithium nº 2. 1. 2.
g010548 g299646 Figure 17 Figure 18 1. Bouchon de remplissage-jauge 3. 1. Boîtier d'engrenages 3. Arbre d'entraînement de PDF 2. Boulons et écrous Montez et serrez la jauge à 9 N·m. Contrôle du couple de serrage des fixations de l'arbre d'entraînement de la PDF sur le boîtier d'engrenages Séparation de l'unité de coupe et du groupe de déplacement Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement 1.
4. Entretien des bagues des bras pivotants Retirez les boulons et les rondelles qui fixent les bras de levage sur les bras des roues pivotantes. Les bras des roues pivotantes sont munis de bagues enfoncées à la presse en haut et en bas du tube. Les bagues s'usent après de nombreuses heures d'utilisation. Pour vérifiez l'état des bagues, bougez la fourche de la roue pivotante longitudinalement et latéralement.
Entretien des roues pivotantes et des roulements Entretien des lames Consignes de sécurité relative aux lames 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez l'unité de coupe, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. 2. Enlevez le contre-écrou du boulon qui fixe la roue pivotante à la chape (Figure 23). Maintenez la roue pivotante et sortez le boulon de la fourche ou du bras pivotant.
Retrait et montage des lames des unités de coupe (page 21). Vérifiez l'état et l'usure des lames. L'ailette redresse l'herbe, ce qui produit une coupe nette, et s'use progressivement au cours de l'utilisation. Retrait et montage des lames des unités de coupe Remplacez toute lame si elle heurte un obstacle, si elle est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. 1.
4. Examinez les tranchants de toutes les lames et aiguisez-les s'ils sont émoussés ou ébréchés (Figure 27). à l'opération 6 et ajoutez des cales entre le logement de pivot et le bas de l'unité de coupe. 6. Remarque: N'aiguisez que le haut du tranchant et conservez l'angle de coupe d'origine pour obtenir une coupe nette (Figure 27). Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
3. g295691 Figure 28 1. Poulie de tension 4. 5. Enlevez la courroie usagée des poulies d'axe et de la poulie de tension. À l'aide d'une clé dynamométrique ou d'un outil similaire, installez la nouvelle courroie autour des poulies d'axes et de la poulie de tension, comme montré à la Figure 29. g296055 Figure 29 1. Acheminement de la courroie 6. Reposez les couvercles de courroies.
Remisage 1. Désengagez la PDF, relâchez la pédale de déplacement en position neutre et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Faites refroidir le moteur avant de régler, nettoyer, réparer ou remiser la machine. 4.
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit professionnel Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de 2 ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.