Form No. 3440-689 Rev B Kit éclairage de route UE Groupe de déplacement Groundsmaster® série 3200 ou 3300 N° de modèle 31992 Instructions de montage Si vous installez ce kit sur un groupe de déplacement avec arceau de sécurité seulement (c.-à-d. non équipé d'une cabine), vous devez aussi installer le kit faisceau électrique (réf. 140-1559).
. 2 Installez les clips-écrous rapides sur la plaque de montage de fusible (Figure 2). Installation des clips, des écrous rapides et du bloc-fusible Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support de commutateur 6 Clip (¼") 2 Écrou rapide 1 Plaque de montage de fusible 4 Clip-écrou rapide 1 Porte-fusibles 2 Vis (nº 10 x ¾") g304335 Figure 2 2. Plaque de montage de fusible 1. Clips-écrous rapides Procédure 1.
Montage du support de commutateur Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Support de fixation 4 Boulon de carrosserie (¼" x 2") 2 Contre-écrou (¼") 2 Vis à tête hexagonale (¼" x ¾") 2 Écrou à embase (¼") 1 Centrale clignotante 1. Contre-écrous (¼") 4. Colonne de direction 1 Relais 5. Support de commutateur 1 Faisceau de câblage 2. Plaque de montage de fusible 3.
g319855 Figure 6 1. Interrupteur à bascule 2. Obturateur de trou g319853 Figure 7 4. Fixez la centrale clignotante et le relais sur la plaque de montage de fusible à l'aide de 2 vis (nº 10 x ⅜"), comme montré à la Figure 7. 1. Relais 3. Centrale clignotante 2. Vis (nº 10 x ⅜") 4 5. Sécurisez la centrale clignotante avec un attache-câble (Figure 8). 6. Branchez le faisceau à l'interrupteur à bascule et au commutateur multifonction (Figure 8).
g304296 Figure 9 1. Base de colonne de direction 10. Faites passer le faisceau par le trou que vous avez percé dans la base. 11. Laissez les connecteurs cylindriques débranchés, comme montré à la Figure 10. g319850 Figure 8 1. Connecteur d'interrupteur à bascule 2. Connecteur de relais 3. Connecteur de centrale clignotante 4. Connecteur d'interrupteur 5. Attache-câble 7. Branchez le faisceau au relais et à la centrale clignotante (Figure 8). 8.
14. Ajustez l'ensemble de commande de façon que les commutateurs soient accessibles. 15. Serrez toutes les fixations. 16. Fixez le couvercle de commande sur le support de commutateur à l'aide de 2 rivets poussoir et de 6 vis à tête hexagonale (¼" x ¾"), comme montré à la Figure 13. g304374 Figure 11 1. 25 mm 3. Autocollant – à l'intérieur du couvercle des fusibles 2. 6 mm 13.
1. 4 Fixez la base de l'éclairage gauche et la base de l'éclairage droit sur le cadre de la cabine en utilisant 2 boulons de carrosserie (⅜" x ¾") et 2 contre-écrous (⅜") de chaque côté (Figure 14). Montage des composants avant Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Base d'éclairage gauche (machines avec cabine) 1 Base d'éclairage droit (machines avec cabine) 1 Support d'éclairage gauche 1 Support d'éclairage droit 1 Feu gauche 1 Feu droit 6 Boulon à tête ronde (¼" x ⅝") 1.
Remarque: Installez les éclairages en dirigeant le feu de croisement vers le bord extérieur de la machine. Vérifiez l'orientation des feux de croisement et de route au bas des éclairages. g305380 Figure 18 1. Boulon 3. Support transversal d'éclairage 2. Anneau d'attache 4. Écrou 3. g303646 Figure 16 1. Éclairage 3.
Remarque: Installez les éclairages en 5 dirigeant le feu de croisement vers le bord extérieur de la machine. Vérifiez l'orientation des feux de croisement et de route au bas des éclairages. Montage des composants arrière Pièces nécessaires pour cette opération: g305382 Figure 20 1. Éclairage 3. Rondelle-frein 2. Support d'éclairage 4.
g304044 Figure 23 g303770 Figure 21 1. Tube de cadre arrière 2. Boulon à embase (⅜" x 2¾") 3. Pare-chocs 1. Support court gauche 3. Support gauche 2. Écrou à embase (5/16") 4. Boulon de carrosserie (5/16" x ¾") 4. Écrou à embase (⅜") 4. 2. Fixez les supports gauche et droit aux tubes arrière du cadre à l'aide de 2 boulons à tête hexagonale (⅜" x 3") et 2 contre-écrous (⅜") de chaque côté (Figure 22).
g304252 Figure 25 1. Support de panneau de vitesse 6. g304257 Figure 27 2. Autocollant indicateur de vitesse Installez les 2 écrous de vitesse sur le support du panneau de vitesse (Figure 26). 1. Boulon de carrosserie (¼" x ½") 3. Support de feu de position 2. Support de panneau de vitesse 4. Contre-écrou (¼") 8. Retirez les 7 obturateurs en plastique du capot, comme montré à la Figure 28. g304259 Figure 28 1. Obturateur en plastique g304256 Figure 26 1. Support de panneau de vitesse 7. 9.
g304254 Figure 30 1. Boulon à embase (¼" x ¾") 3. Support arrière 2. Support de panneau de vitesse assemblé 11. 4. Contre-écrou (¼") Percez un trou de 13 mm dans la grille du capot pour faire passer le faisceau de câblage (Figure 31). Important: Veillez à ne pas percer les composants du moteur, particulièrement le filtre à particules diesel (PAF). g285428 Figure 29 10.
g304251 Figure 34 1. Autocollant indicateur de vitesse g304258 Figure 32 1. Écrou 2. Support de conduite hydraulique 13. 3. Boulon 6 Acheminement du faisceau de câblage de l'éclairage Fixez l'avertisseur sonore sur son support à l'aide du boulon et de l'écrou retirés précédemment (Figure 33).
g304235 Figure 35 1. Acheminement du faisceau 1. Acheminez le connecteur de faisceau étiqueté FRONT LIGHT LH (P04) jusqu'au côté gauche de la machine. Connectez le faisceau à l'éclairage (Figure 35). 2. Acheminez le connecteur de faisceau étiqueté FRONT LIGHT RH (P05) jusqu'au côté droit de la machine. Connectez le faisceau à l'éclairage (Figure 35). 3. Acheminez le connecteur de faisceau étiqueté REAR LIGHT LH (P01) jusqu'au côté arrière gauche de la machine (Figure 35). 4.
g304304 Figure 36 1. Écrou à embase (nº 10) 4. Verre rouge 2. Support intérieur 5. Vis à tête tronconique (nº 10 x 1¼") 3. Verre orange g305040 Figure 37 6. Branchez le connecteur de faisceau étiqueté REAR LIGHT LH (P01) sur l'éclairage arrière (Figure 35). 7. Branchez le connecteur de faisceau étiqueté REAR LIGHT RH (P02) sur l'éclairage arrière (Figure 35). 8. Fixez les feux arrière sur leurs boîtiers à l'aide de 8 boulons à tête ronde (¼" x ¾"), comme montré à la Figure 37. 1.
g304392 Figure 39 1. Écrou rapide 3. Boulon à tête ronde (nº 10 x ¾") 2. Éclairage de plaque g304330 Figure 38 Vue du bas du capot 1. Connexion du faisceau – plaque d'immatriculation 4. Rondelle plate 2. Emplacement des colliers 5. Collier 3. Vis à tête creuse hexagonale (¼" x 1") 6.
g304234 Figure 40 1. Acheminement du faisceau 1. Faites passer le faisceau par l'ouverture de la plate-forme et le long du faisceau de l'éclairage. 2. Branchez le connecteur du faisceau de commande étiqueté TO ROAD LTS HARNESS (P06) sur le connecteur du faisceau d'éclairage étiqueté TO MAIN HARNESS (P03). 3. Branchez le connecteur du faisceau de commande étiqueté TO POWER HARNESS (P05) sur le connecteur du faisceau étiqueté POD CONTROL HARNESS (P04). 2.
8 Montage de la plaque du numéro de série Allemagne seulement Pièces nécessaires pour cette opération: 4. 1. 2. P04 (connecteur de faisceau de machine) 1 Bande adhésive de plaque du numéro de série Inscrivez le numéro de série sur le cadre. La taille minimum des caractères doit être de 7 mm. Branchez les connecteurs du faisceau de commande étiquetés HORN (J01, J02) sur l'avertisseur sonore (Figure 42). g304331 Figure 42 1.
g304288 Figure 44 1. Plaque du numéro de série g304286 Figure 43 1. Nettoyer le bas du cadre 3. Avant de la machine 2. Plaque du numéro de série 4. Appliquez la bande adhésive sur la plaque du numéro de série. 5. Montez la plaque sur le cadre (Figure 44). Utilisez les dimensions indiquées à la Figure 45. g304287 Figure 45 1. 2,5 à 8,1 mm 19 2.
9 Branchement de la batterie Aucune pièce requise Procédure Rebranchez la batterie ; voir la section Entretien du système électrique dans le Manuel de l'utilisateur.
Remarques:
Déclaration d'incorporation N° de modèle N° de série 31992 — Description du produit Description de la facture Kit d'éclairage de route UE, groupe de déplacement Groundsmaster série 3200 ou 3300 ROAD LIGHT KIT, GM3200/3300 (EU) Description générale Directive Groundsmaster 2014/30/UE La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de la directive 2014/30/UE.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit professionnel Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de 2 ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.